Berthoud GREEN POWER User manual

EXEL GSA
B.P. 30424
F-69653 VILLEFRANCHE-SUR-SAÔNE CEDEX
++ / 33 / (0) 4 74 62 48 48
++ / 33 / (0) 4 74 62 37 51
DESHERBEUR
ELECTRIQUE
GREEN POWER : Réf.: 101137
FRANÇAIS
Notice d’utilisation
-----------------------------------------------------------
ENGLISH
Instructions
-----------------------------------------------------------
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
-----------------------------------------------------------
NEDERLANDS
Gebruikshandleiding
-----------------------------------------------------------
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
-----------------------------------------------------------
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
-----------------------------------------------------------
JĘZYK POLSKI
Instrukcja obsługi
-----------------------------------------------------------
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εγχειρίδιο χρήσης
-----------------------------------------------------------
PORTUGUÊS
Manual de utilização
-----------------------------------------------------------
РУССКИЙ
Инструкция по использованию
-----------------------------------------------------------

2
2
3
1

FRANCAIS
DESHERBEUR ELECTRIQUE
GREEN POWER : Réf. : 101137
Notice d’utilisation
1 - SOMMAIRE
2 - Mesures de sécurité – à lire attentivement
avant utilisation ..................................…………………. p.3
3 - Domaine d'application........................……………...... p 3
4 - Caractéristiques techniques...................……………...p.4
- Descriptif ................……………….............................. p.4
6 - Mise en service – première utilisation..……………… p.4
7 - Rangement ...........................................…………….. p.4
9 - Anomalies de fonctionnement / solutions.…………... p.
10 - Garantie ...........................................…………......... p.
Attention : Pour de rai on de écurité,
le per onne n’ayant pa lu et compri le
indication donnée ur cette notice, ne
doivent pa utili er le GREEN POWER.
Le enfant et jeune de moin de 16 an ne doivent
pa utili er le GREEN POWER et doivent être tenu
éloigné de celle-ci lor qu’il fonctionne.
Cet appareil ne doit pa être utili é par de per onne
(y compri de enfant ) pré entant de aptitude
phy ique , en orielle ou mentale réduite , ou
manquant de connai ance et d’expérience, à moin
qu’une per onne chargée de leur écurité ne le
encadre et leur donne le in truction à uivre pour
utili er l’appareil.
2 - MESURES DE SÉCURITÉ – À LIRE
ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
L’utilisateur est responsable envers les tiers de tout ce qui
entraîne l’utilisation du GREEN POWER (installation
électrique, etc.). En France, respectez la norme NF C1 -
100 du 07/00 qui régit les installations électriques à basse
tension. Dans les autres pays, respectez la réglementation
locale. Avant l’utilisation du GREEN POWER, il est donc
conseillé de faire contrôler par un électricien expérimenté
qu’il y a les mesures de sécurité nécessaires sur le réseau
électrique.
Les caractéristiques indiquées sur la plaque du GREEN
POWER doivent correspondre aux caractéristiques du
réseau électrique. Pour des raisons de sécurité, le réseau
électrique qui alimente le GREEN POWER doit être équipé
d’un disjoncteur différentiel (30 mA) et de prises avec fiche
de mise à la terre.
Vérifiez l’état des câbles d’alimentation avant chaque mise
en service.
Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celle prévues, ne
pas utiliser le câble pour porter le GREEN POWER, pour
l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de
courant
Si vous ajoutez une allonge électrique, celle-ci doit être de
type identique au câble d’alimentation du GREEN POWER
(voir paragraphe 4), avec prise de raccordement étanche.
N’effectuer aucune modification sur le GREEN
POWER. N’intervenez en aucun cas sur la
partie électrique. Seul le service après vente
Berthoud est habilité à intervenir sur la partie électrique
GREEN POWER. Nous déclinons toute responsabilité en
cas d’accident provoqué par une utilisation du GREEN
POWER ne respectant pas les consignes de sécurité ou
utilisé en dehors de son domaine d’application, ou dû à une
modification du GREEN POWER ou une intervention sur la
partie électrique.
Ne pas utiliser le GREEN POWER dans un environnement
présentant des risques d’explosion ou à proximité de
matériaux inflammable.
Ne pas utiliser en zone aride pour éviter tout risque de feu.
Ne pas diriger le courant d’air chaud vers des personnes
ou des animaux.
Ne pas dirigé le courant d’air chaud sur le même endroit
pendant une période assez longue.
Faire attention que la chaleur peut se propager vers des
matériaux cachés inflammables et les enflammer.
Apres son utilisation, poser le GREEN POWER sur son
support (Fig1 rep.7) en toute sécurité et le laisser
complètement refroidir avant de le ranger.
Ne pas laisser le GREEN POWER en marche sans
surveillance.
Ne pas exposer le GREEN POWER à la pluie ou
l’humidité.
Ne pas plonger le GREEN POWER dans l’eau.
Débrancher l’appareil avant de changer des accessoires ou
de le ranger.
Ne pas toucher la buse chaude (Fig1 rep.8).
Ne jamais obstruer les ouïes d’aération (Fig1 rep. )
3 - DOMAINE D'APPLICATION
Le GREEN POWER est destiné à un usage privé et
domestique.
Il permet de traiter les mauvaises herbes en
créant un choc thermique. La montée rapide de
la température fait éclater les cellules de la
plante et détruit la mauvaise herbe.
3

FRANCAIS
4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance 1600 watt
Tension 220-240V / 0Hz
Température à la sortie de buse, env. 600°C
Câble d’alimentation 0,3 m – H0 RNF
Classe de protection IPX0
5 - DESCRIPTIF (fig. 1)
1 – Poignée ergonomique.
2 – Point d’accrochage.
3 – Câble d’alimentation.
4 – Interrupteur Marche / Ventilation / arrêt.
– Ouïe d’aspiration d’air
6 – Module électrique principale
7 – Support de l’appareil
8 – Buse
6 - MISE EN SERVICE – PREMIÈRE
UTILISATION (Fig1)
Mi e en Marche
Assurer-vous que la buse (8) soit bien fixée et que
l’interrupteur (4) soit sur ‘OFF’ (Fig2A). Brancher le GREEN
POWER avec le câble d’alimentation (3) sur le réseau
d’alimentation électrique après vous êtes assurée que les
mesures de sécurité soient respectées.
Assurez-vous que rien ne soit placé devant la buse lorsque
vous allumez le GREEN POWER.
Mettez le GREEN POWER en fonctionnement en mettant
l’interrupteur sur position ‘chauffe’ (Fig2B).
Maintenez le GREEN POWER par sa poignée
ergonomique (1). Pour plus de confort, vous pouvez
adapter la prise de l’appareil en maintenant la poignée
ergonomique plus ou moins haute (Fig3).
Faites chauffer l’appareil pendant 4 secondes, afin que la
température d’utilisation soit atteinte.
Pour traiter votre mauvaise herbe, appliquez la buse (8)
dessus en la faisant repo er ur le ol, pendant 3
secondes.
Arrêt de l’appareil
Avant de stopper complètement l’appareil, il est nécessaire
de passer par une phase de refroidissement.
Poussez l’interrupteur (4) en position “Ventilation“ (Fig2C).
La ventilation doit durer au minimum 30 secondes.
Une fois cette opération terminée vous pouvez poussez
l’interrupteur sur OFF (Fig2A) afin d’éteindre le GREEN
POWER.
7 - RANGEMENT
Assurez-vous que l’appareil soit complètement froid avant
de le ranger.
L’appareil peut être posé au sol sur son support (7) ou
accrocher au mur par son point d’ancrage (2).
4

FRANCAIS
9 - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT / SOLUTIONS
Incidents Causes Remèdes
a- l’appareil ne chauffe pas. 1-
Manque d’alimentation.
2- L’interrupteur (4) n’est pas en position de
chauffe.
1- Contrôlez que la fiche est bien insérée dans
la prise.
2- Mettez l’interrupteur (4) sur la position
‘chauffe’.
b- La plante ne flétrit pas. 1- L’appareil ne repose pas bien sur le sol.
2- Le temps d’application n’est pas assez
long.
1- Bien appliquer la buse sur la mauvaise
herbe en la faisant reposer sur le sol.
2- Le temps d’application de la buse sur la
mauvaise herbe doit être de 3 secondes.
Pour toute autre anomalie, contacter notre service après-vente. Pour des raisons de sécurité, seul le service après-vente
Berthoud est habilité à démonter le désherbeur électrique.
10 - GARANTIE
Ce produit est garanti 1 an contre tout défaut de matière ou de fabrication, à compter de la date d'achat de l'appareil par
l'utilisateur, sur présentation de la facture d'achat ou du ticket de caisse uniquement. Cette garantie consiste en la réparation de
l'appareil défectueux.
Notre garantie exclut :
- le démontage non autorisé de l’appareil,
- les pièces d’usure,
- les matériels modifiés,
- les matériels dont il est fait usage en infraction avec les recommandations figurant dans la présente notice,
- le matériel dont il est fait un usage abusif,
- les dégradations consécutives à des utilisations négligentes : chocs, chutes…
Notre garantie ne couvre pas les accidents relevant de détérioration ou d’utilisation défectueuse et anormale du matériel.
La garantie légale pour défauts de conformité et vices rédhibitoires s’applique selon les conditions des articles 1641 à 1649 du
Code Civil français.
5

ENGLISH
ELECTRICAL WEEDER
GREEN POWER : Ref.: 101137
Instructions
1 - CONTENTS
2 – Safety instructions – read carefully before use…….. p.6
3 – Scope of application........................…………..…...... p.6
4 – Technical specifications...................……………….... p.7
5 - Description..............……………….............................. p.7
6 – Start-up – first use..………………………………….... p.7
7 - Stora e...........................................……………….…..p.7
8 – Troubleshootin .…………........................................ p.8
9 - Warranty...........................................………..…......... p.8
Caution! For safety purposes, do not use
t e GREEN POWER device wit out aving
t oroug ly read and understood t ese
instructions.
C ildren and teenagers below t e age of 16 s ould not
use t e GREEN POWER and must stand away w en it
runs.
T is device s ould not be used by persons (including
c ildren) wit impaired p ysical, sensory or mental
abilities, or lacking knowledge and experience, wit out
supervision by a person in c arge of t eir safety,
instructing t em on ow to use t e device.
2 – SAFETY MEASURES – READ CAREFULLY BEFORE
USE
The user is liable towards any third party for any event
linked with the use of the GREEN POWER (electrical
installation, etc.). In France, comply with the NF C15-100
standard of 07/00 overnin low volta e electrical
installations. In other countries, comply with local
re ulations. Before usin the GREEN POWER, we advise
you to ask a skilled electrician to check that the safety
measures required on the electrical network are fitted.
The specifications indicated on the plate of the GREEN
POWER must match the specifications of the electrical
network. For safety purposes, the electrical network
supplyin the GREEN POWER must be fitted with a
differential circuit breaker (30 mA) with roundin pin.
Check the condition of the power supply cables before
startin up.
Do not use the cable to other ends than those planned, do
not use the cable to carry the GREEN POWER, han it nor
disconnect it from the power outlet
If you add an extension cord, it must be identical to the
power supply cable of the GREEN POWER (see para raph
4), with sealed connectin plu .
Do not modify the GREEN POWER. Never
intervene on the electrical part. Only Berthoud
after-sales service is authorized to intervene on
the electrical part of the GREEN POWER. We waive any
liability in case of accident caused by a use of the GREEN
POWER not complyin with safety instructions or beyond
its scope of application, or due to a modification of the
GREEN POWER or an intervention on the electrical part.
Do not use the GREEN POWER in an environment
featurin risks of explosion or near flammable materials.
Do not use in an arid zone to prevent risks of fire.
Do not direct the hot air towards persons or animals.
Do not direct the hot air flow to the same point for a rather
lon period.
Ensure the heat cannot propa ate to hidden flammable
materials, and i nite them.
After its use, lay the GREEN POWER on its carrier (Fi 1
item 7) safely and leave it to cool down completely before
storin it.
Do not leave the GREEN POWER runnin unattended.
Do not expose the GREEN POWER to rain or humidity.
Do not immerse the GREEN POWER in water.
Disconnect the device before chan in any accessories or
storin it.
Do not touch the hot nozzle (Fi 1 item 8).
Never obstruct the vents (Fi 1 item 5)
3 – SCOPE OF APPLICATION
The GREEN POWER is desi ned for a private domestic
use.
It eliminates weed by means of thermal shock.
The fast temperature build-up bursts the cells of
the plant and destroys the weed.
6

ENGLISH
4 – TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power 1600 watt
Volta e 220-240V / 50Hz
Temperature at nozzle outlet, approx. 600°C
Supply cord 0.3 m – H05 RNF
Protection ratin IPX0
5 - DESCRIPTION (fi . 1)
1 – Er onomic handle.
2 – Han in point.
3 – Supply cord.
4 – On / Ventilation / Off switch.
5 – Air inlet vent
6 – Main power module
7 – Device carrier
8 – Nozzle
6 – START-UP – FIRST USE (Fig1)
Starting up
Ensure the nozzle (8) is properly fitted and the switch (4) is
set to ‘OFF’ (Fi 2A). Connect the GREEN POWER with the
supply cable (3) onto the power supply network after
checkin the safety measures are observed.
Check that nothin is placed in front of the nozzle when
switchin on the GREEN POWER.
Start the GREEN POWER by settin the switch to the
‘heatin ’ position (Fi 2B).
Hold the GREEN POWER with its er onomic handle (1).
For more comfort, you can adapt your rip on the device by
holdin the er onomic handle hi her or lower (Fi 3).
Warm up the device for 45 seconds to reach the operatin
temperature.
To eliminate weed, apply the nozzle (8) onto it while lettin
it rest on t e ground for 3 seconds.
Stopping t e device
Before stoppin the device completely, a coolin phase is
required.
Set the switch (4) to the “Ventilation“ position (Fi 2C).
Ventilation must last 30 seconds minimum.
Once this operation is complete, you can set the switch to
OFF (Fi 2A) to switch off the GREEN POWER.
7 - STORAGE
Check the device is completely cold before storin it.
The device can be laid on the round on its carrier (7) or
hun to the wall by its anchorin point (2).
7

ENGLISH
9 – TROUBLESHOOTING / SOLUTIONS
Incidents Causes Solutions
a- The device does not heat. 1-
No power supply.
2- The switch (4) is not in the heatin
position.
1- Check that the plu is properly inserted into
the socket.
2- Set the switch (4) to the ‘heatin ’ position.
b- The plant does not fade. 1- The device is not set properly on the
round.
2- The application time is not lon enou h.
1- Apply the nozzle properly to the weed while
lettin rest on the round.
2- The application time of the nozzle on the
weed must be 3 seconds.
For any other anomaly, please call our after-sales service. For safety purposes, only Berthoud’s after-sales service is authorized
to disassemble the electrical weeder.
10 - WARRANTY
This product has a 1-year warranty a ainst any material or manufacturin defect, from the date of purchase of the device by the
user, upon presentation of the purchase invoice or cashier receipt only. This warranty consists in repairin the faulty device.
Our warranty excludes:
- unauthorized disassembly of the device,
- wear parts,
- modified equipment,
- equipment used a ainst the recommendations described in these instructions,
- equipment abused,
- de radations due to careless use: shock, drop…
Our warranty does not cover accidents resultin from the dama e or faulty and abnormal use of the equipment.
The le al warranty for conformity defects and redhibitory vice applies accordin to the conditions of articles 1641 to 1649 of the
French Civil Code.
8

DEUTSCH
ELEKTRISCHER
UNKRAUTENTFERNER
GREEN POWER : Ref.: 101137
Bedienungsanleitung
1 - INHALT
2 - Sicherheitshinweise – bitte sorgfältig vor Gebrauch
lesen ..................................………….................………. S. 9
3 - Anwendungsbereich........................…....….……...... S. 9
4 - echnische Eigenschaften ....................………….. S. 10
5 - Beschreibung ................………….......................... S. 10
6 - Inbetriebnahme – erster Einsatz ...……………..... S. 10
7 - Verstauen ...........................................……….….. S. 10
9 - Funktionsfehler / Lösungen.……...........….......…... S. 11
10 - Garantie ..........................................…………....... S. 11
Achtung: Aus Sicherheitsgründen dürfen
die Pers nen, die die Angaben v rliegender
Bedienungsanleitung nicht gelesen und
verstanden haben, den GREEN POWER
nicht verwenden.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen GREEN
POWER nicht benutzen und müssen sich bei dessen
Betrieb fern v m Gerät halten.
Dieses Gerät darf nicht v n Pers nen (inklusive
Kinder) verwendet werden, die körperlich, sens risch
der geistig behindert sind, der nicht über genügend
Kenntnisse und Erfahrung verfügen, es sei denn, eine
mit ihrer Sicherheit beauftragte Pers n betreut sie und
gibt ihnen die n twendigen Anweisungen für den
Einsatz des Gerätes.
2 - SICHERHEITSHINWEISE – BITTE SORGFÄLTIG
VOR GEBRAUCH LESEN
Der Benutzer haftet gegenüber Dritten für alle
Auswirkungen der Verwendung des GREEN POWER
(elektrische Einrichtungen, usw.). In Frankreich ist die
Norm NF C15-100 von 07/00 bezüglich elektrischer
Niederspannungseinrichtungen einzuhalten. In den
anderen Ländern müssen die lokalen Vorschriften
eingehalten werden. Vor dem Gebrauch des GREEN
POWER sollte demzufolge von einem erfahrenen Elektriker
geprüft werden, dass die notwendigen Sicherheitsmittel am
Stromnetz vorhanden sind.
Die auf dem Schild von GREEN POWER angegebenen
Eigenschaften müssen den Eigenschaften des
Stromnetzes entsprechen. Aus Sicherheitsgründen muss
das den GREEN POWER versorgende Stromnetz mit
einem Differentialschutzschalter (30mA) und Steckdosen
mit geerdetem Stecker ausgerüstet sein.
Vor jeder Inbetriebnahme den Zustand der Netzkabel
prüfen.
Das Kabel nicht für andere Zwecke als vorgesehen
verwenden. Den GREEN POWER nicht mit Hilfe des
Kabels tragen oder aufhängen und auch nicht von der
Steckdose trennen.
Sollten Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss
dieses dem Netzkabel des GREEN POWER entsprechen
(siehe Abschnitt 4) und einen wasserdichten Anschluss
aufweisen.
Keine Änderung am GREEN POWER
vornehmen. Auf keinen Fall am elektrischen eil
eingreifen. Nur der Kundendienst von Berthoud
ist berechtigt, am elektrischen eil von GREEN
POWER einzugreifen. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle, die auf einer Verwendung des GREEN POWER
beruhen, bei der die Sicherheitsvorschriften nicht
eingehalten wurden, oder falls er außerhalb seines
Anwendungsbereiches eingesetzt wurde, oder die aus
einer Änderung des GREEN POWER oder einem Eingriff
am elektrischen eil hervorgehen.
Den GREEN POWER nicht in einer Umgebung mit
Explosionsgefahr oder in der Nähe von entzündbaren
Materialien verwenden.
Nicht in ausgetrockneten Bereichen einsetzen, um jegliche
Brandgefahr zu vermeiden.
Den warmen Luftstrom nicht in Richtung von Personen
oder ieren halten.
Den warmen Luftstrom nicht über lange Zeit auf eine
einzige Stelle richten.
Beachten Sie bitte, dass sich die Wärme auf verborgene
entzündbare Materialien ausbreiten und diese anzünden
kann.
Den GREEN POWER nach seinem Einsatz sicher auf
seinen räger (Abb. 1 Nr. 7) stellen und ihn vollständig
abkühlen lassen, bevor er verstaut wird.
Den GREEN POWER nicht unbeaufsichtigt in Betrieb
lassen.
Den GREEN POWER weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Den GREEN POWER nicht in Wasser tauchen.
Das Gerät vom Stromnetz trennen, bevor die Zubehörteile
gewechselt werden oder bevor er verstaut wird.
Die warme Düse nicht berühren (Abb. 1 Nr. 8).
Die Lüftungslöcher keineswegs versperren (Abb. 1 Nr. 5)
3 - ANWENDUNGSBEREICH
Der GREEN POWER ist für den privaten Hausgebrauch
vorgesehen.
Er wirkt durch Wärmeschock auf das Unkraut
ein. Der schnelle emperaturanstieg zersprengt
die Zellen der Pflanze und zerstört das Unkraut.
9

DEUTSCH
4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Leistung 1600 Watt
Spannung 220-240V / 50Hz
emperatur am Düsenausgang, etwa 600°C
Netzkabel 0,3 m – H05 RNF
Schutzkabel IPX0
5 - BESCHREIBUNG (Abb. 1)
1 – Ergonomischer Griff.
2 – Aufhängevorrichtung.
3 – Netzkabel.
4 – Schalter Ein / Ventilation / Aus.
5 – Luftansaugöffnung
6 – Hauptelektromodul
7 – Geräteträger
8 – Düse
6 - INBETRIEBNAHME – ERSTER
EINSATZ (Abb. 1)
Inbetriebnahme
Sicherstellen, dass die Düse (8) fest angebracht und der
Schalter (4) auf ‘OFF’ ist (Abb. 2A). Den GREEN POWER
mit dem Netzkabel (3) an das Stromnetz anschließen,
nachdem Sie geprüft haben, dass die Sicherheitshinweise
eingehalten werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Gegenstand die Düse
behindert, wenn Sie den GREEN POWER einschalten.
Den GREEN POWER in Betrieb nehmen, indem der
Schalter auf die Stellung ‘Heißluft’ gestellt wird (Abb. 2B).
Den GREEN POWER mit seinem ergonomischen Griff (1)
halten. Um einen besseren Komfort zu gewähren, können
Sie den Halt des Gerätes anpassen, indem Sie den
ergonomischen Griff mehr oder weniger hoch halten
(Fig. 3).
Das Gerät 45 Sekunden lang warm laufen lassen, damit
die Betriebstemperatur erreicht wird.
Um das Unkraut zu entfernen, die Düse (8) über dem
Unkraut ansetzen und sie 3 Sekunden lang mit dem
B den in Berührung k mmen lassen.
Gerät ausschalten
Bevor das Gerät vollkommen ausgeschaltet werden kann,
muss eine Abkühlphase eingehalten werden.
Den Schalter (4) auf die Stellung „Ventilation“ bringen
(Abb. 2C). Die Ventilation muss mindestens 30 Sekunden
lang dauern.
Sobald dieser Vorgang vollendet ist, können Sie den
Schalter auf OFF setzen (Abb. 2A), um den GREEN
POWER auszuschalten.
7 - VERSTAUEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollkommen abgekühlt
ist, bevor sie es verstauen.
Das Gerät kann auf seinem räger (7) auf den Boden
gestellt werden oder mit Hilfe seiner Aufhängevorrichtung
(2) an die Wand gehängt weren.
10

DEUTSCH
9 - FUNKTIONSFEHLER / LÖSUNGEN
Fehler Ursprung Abhilfe
a- Das Gerät wird nicht warm. 1-
Fehlende Stromversorgung.
2- Der Schalter (4) ist nicht auf „Heißluft"-
gestellt.
1- Sicherstellen, dass der Stecker richtig in die
Steckdose eingesteckt ist.
2- Den Schalter (4) auf „Heißluft“ stellen.
b- Die Pflanze verdörrt nicht. 1- Das Gerät berührt nicht richtig den
Boden.
2- Die Anwendungsdauer ist zu kurz.
1- Die Düse gut an das Unkraut ansetzen und
mit dem Boden in Berührung kommen lassen.
2- Die Anwendungsdauer der Düse am
Unkraut muss 3 Sekunden betragen.
Für jeden Fehler wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Aus Sicherheitsgründen ist nur der Kundendienst von Berthoud
berechtigt, den elektrischen Unkrautentferner auseinander zu bauen.
10 - GARANTIE
Dieses Produkt verfügt über 1 Jahr Garantie gegen jeden Material- oder Herstellungsfehler, und dies ab dem Datum des vom
Käufer getätigten Kaufes des Gerätes und ausschließlich nach Vorlage der Kaufrechnung oder des Kassenbons. Diese Garantie
beläuft sich auf die Reparatur des fehlerhaften Gerätes.
Folgendes ist aus unserer Garantie ausgeschlossen:
- der nicht zulässige Auseinanderbau des Gerätes,
- die Verschleißteile,
- die geänderten Geräte,
- die Geräte, die nicht in Übereinstimmung mit den in vorliegender Anleitung gegebenen Vorschriften verwendet werden,
- die Geräte, die missbräuchlich eingesetzt werden,
- die Beschädigungen, die aus einem fahrlässigem Gebrauch hervorgehen: Stöße, Stürze, usw.
Unsere Garantie deckt keine Unfälle, die aus der Beschädigung oder fehlerhaften und falschen Verwendung des Gerätes
hervorgehen.
Die legale Garantie für Konformitätsfehler und Sachmängel ist gemäß den Bestimmungen der Artikel 1641 bis 1649 des
französischen Zivilgesetzbuches anwendbar.
11

NEDERLANDS
ELEKTRISCHE ONKRUIDVERDELGER
GREEN POWER : Ref.: 101137
Gebruikshandleiding
1 - INHOUD
2 - Veiligheidsvoorschriften – aandachtig lezen
voor het gebruik ..................................……………..…. p.12
3 - Toepassingsveld..............................……………..... p.12
4 - Technische ken erken........................……………...p.13
5 - Beschrijving ................………………....................... p.13
6 - Inbedrijfstelling – eerste gebruik..…………………… p.13
7 - Opberging ...........................................…………….. p.13
9 - Storingen / oplossingen.………………………..…... p.14
10 - Garantie ...........................................………........... p.14
Opgelet: Om veiligheidsrede e , moge
perso e die de aa wijzi ge verschaft i
deze gebruiksha dleidi g iet geleze e
begrepe hebbe gee gebruik make va
de GREEN POWER.
Ki dere e jo gere o der de 16 jaar moge de
GREEN POWER iet gebruike e moete uit de buurt
erva blijve wa eer die i werki g is.
Dit apparaat mag iet worde gebruikt door perso e
(ook ki dere ) met lichamelijke, zi tuiglijke of
geestelijke beperki ge of die iet beschikke over de
odige ke is e ervari g, te zij ze o der het toezicht
zij va ee persoo die vera twoordelijk is voor hu
veiligheid e he de odige i structies geeft voor het
gebruik va het apparaat.
2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – AANDACHTIG
LEZEN VOOR HET GEBRUIK
De gebruiker is verantwoordelijk ten opzichte van derden
voor al wat voortvloeit uit het gebruik van de GREEN
POWER (elektrische installatie, enz.). Voor Frankrijk geldt
de nor NF C15-100 van 07/00 inzake elektrische
laagspanningsinstallaties. In de andere landen oeten de
lokale nor en worden gerespecteerd. Vooraleer gebruik te
aken van de GREEN POWER, wordt dus aangeraden
door een ervaren elektricien te laten controleren of het
elektriciteitsnet volgens de nor en is.
De ken erken aangegeven op het plaatje van de GREEN
POWER oeten overeenko en et de ken erken van
het elektriciteitsnet. O veiligheidsredenen, oet het
elektriciteitsnet dat de GREEN POWER van stroo
voorziet uitgerust zijn et een differentieelschakelaar
(30 A) en stopcontacten et aarding.
Controleer de staat van de voedingskabels vóór elk
gebruik.
Gebruik de kabel niet voor andere doeleinden, gebruik he
niet o de GREEN POWER te transporteren, op te hangen
of los te koppelen van het stopcontact.
Indien u gebruik aakt van een verlengkabel, dan oet
deze van hetzelfde type zijn als de voedingskabel van de
GREEN POWER (zie paragraaf 4), et waterdichte
verbindingsstekker.
Breng geen wijzigingen aan de GREEN
POWER aan. Grijp geenszins in op het
elektrisch deel. Alleen de dienst na verkoop van
Berthoud is bevoegd o in te grijpen op het
elektrisch deel van de GREEN POWER. Wij kunnen niet
aansprakelijk gesteld worden in geval van een ongeluk
veroorzaakt door een gebruik van de GREEN POWER dat
afwijkt van de veiligheidsvoorschriften of het
toepassingsveld, of dat toe te schrijven is aan een wijziging
van de GREEN POWER of een ingreep op het elektrisch
deel.
Gebruik de GREEN POWER niet in een o geving et
risico van explosie of vlakbij ontvla baar ateriaal.
Gebruik niet in droge gebieden, o het risico van brand te
voorko en.
De stroo war e lucht niet richten naar personen of
dieren.
De stroo war e lucht niet te lang op dezelfde plek
richten.
Let op, want de war te kan zich verspreiden naar
verborgen ontvla baar ateriaal dat vuur kan vatten.
Na het gebruik wordt de GREEN POWER veilig op zijn
houder gezet (Fig.1 ond.7); laat he volledig afkoelen
vooraleer he op te bergen.
Laat de GREEN POWER niet aan staan zonder toezicht.
Stel de GREEN POWER niet bloot aan regen of vocht.
Do pel de GREEN POWER niet onder in water.
Koppel het apparaat los vooraleer de accessoires te
veranderen of het apparaat zelf op te bergen.
De hete buis niet aanraken (Fig.1 ond.8).
De verluchtingsgaten nooit verstoppen (Fig.1 ond.5)
3 - TOEPASSINGSVELD
De GREEN POWER is beste d voor een privaat en
huishoudelijk gebruik.
Het apparaat dient o onkruid te verdelgen
door de creatie van een ther ische schok. De
snelle te peratuurtoena e doet de cellen van
de plant openbarsten en vernietigt het onkruid.
12

NEDERLANDS
4 - TECHNISCHE KENMERKEN
Ver ogen 1600 watt
Spanning 220-240V / 50Hz
Te peratuur bij het verlaten van de
buis, ca.
600°C
Voedingskabel 0,3 – H05 RNF
Bescher ingsklasse IPX0
5 - BESCHRIJVING (fig. 1)
1 – Ergono ische handgreep.
2 – Bevestigingspunt.
3 – Voedingskabel.
4 – Schakelaar Start / Ventilatie / Stop.
5 – Ventilatieopening.
6 – Elektrische hoofd odule.
7 – Houder van het apparaat
8 – Buis
6 - INBEDRIJFSTELLING – EERSTE
GEBRUIK (Fig.1)
I schakeli g
Zorg ervoor dat de buis (8) goed bevestigd is en dat de
schakelaar (4) op ‘OFF’ staat (Fig.2A). Koppel de GREEN
POWER et de voedingskabel (3) aan het elektriciteitsnet
na erover te hebben gewaakt dat alle
veiligheidsvoorschriften werden gerespecteerd.
Zorg ervoor dat er niks voor de buis staat wanneer de
GREEN POWER wordt aangezet.
Zet de GREEN POWER in werking door de schakelaar op
'verwar en' te zetten (Fig.2B).
Houd de GREEN POWER vast et de ergono ische
handgreep (1). Voor eer co fort, kan het apparaat hoger
of lager worden vastgeno en et behulp van de
ergono ische handgreep (Fig.3).
Laat het apparaat 45 seconden opwar en o de
gebruikste peratuur te bereiken.
O het onkruid te behandelen, wordt de buis (8) erboven
gehouden en op de gro d geplaatst, gedurende 3
seconden.
Het apparaat stoppe
Vooraleer het apparaat volledig tot stilstand te brengen,
oet een afkoelingsfase waargeno en worden.
Duw de schakelaar (4) in de stand “Ventilatie“ (Fig.2C). De
ventilatie oet instens 30 seconden duren.
Daarna kan de schakelaar in de stand OFF gebracht
worden (Fig.2A) o de GREEN POWER uit te zetten.
7 - OPBERGING
Zorg ervoor dat het apparaat volledig afgekoeld is
vooraleer het op te bergen.
Het apparaat kan op de grond geplaatst worden op zijn
houder (7) of aan de uur gehangen worden et behulp
van het bevestigingspunt (2).
13

NEDERLANDS
9 - STORINGEN / OPLOSSINGEN
Problemen Oorzaken Oplossingen
a- Het apparaat war t niet op. 1-
Geen elektrische voeding.
2- De schakelaar (4) staat niet in de stand
'verwar en'.
1 - Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit.
2- Plaats de schakelaar (4) in de stand
‘verwar en’.
b- De plant verwelkt niet. 1- Het apparaat rust niet goed op de grond.
2- De buis werd niet lang genoeg
aangebracht.
1- Plaats de buis goed op het onkruid door
he goed op de grond te zetten.
2- De buis oet 3 seconden lang op het
onkruid gehouden worden.
Voor verdere proble en, contacteer onze dienst na verkoop. O veiligheidsredenen is alleen de dienst na verkoop van Berthoud
bevoegd o de elektrische onkruidverdelger te de onteren.
10 - GARANTIE
Dit product is gedekt door een garantie van 1 jaar tegen ateriaal- of fabrieksfouten, geldend vanaf de aankoopdatu van het
apparaat, op vertoon van het aankoopbewijs of het kassaticket. Deze garantie behelst de reparatie van het defecte apparaat.
De garantie dekt niet:
- het niet-geautoriseerd de onteren van het apparaat,
- de slijtagestukken,
- de gewijzigde aterialen,
- de aterialen die worden gebruikt tegen de aanbevelingen in deze gebruikshandleiding in,
- het ateriaal dat op verkeerde anier werd gebruikt,
- schade als gevolg van nalatigheid: schokken, vallen,...
Onze garantie dekt geen ongelukken die het gevolg zijn van de beschadiging of het oneigenlijk en verkeerd gebruik van het
ateriaal.
De wettelijke garantie voor confor iteitsfouten en koopvernietigende gebreken zijn van toepassing volgens de artikels 1641 tot
1649 van het Frans Burgerlijk Wetboek.
14

ESPAÑOL
BOMBA DE VAC
Í
O BODEGAS AGUAS CLARAS Y AGUAS
CARGADAS GREEN POWER: Ref.: 10137
Inst ucción de utilización
1 - ÍNDICE
2 - Medidas de seguridad – a leer atentamente antes de
utilización .........................……………………….……….p.15
3 - Campo de aplicación.................…..……………....... p.15
4 - Características técnicas...................…………..…...p.1
5 - Descriptivo................………………........................ p.1
- Puesta en servicio - primera utilización .…….…… p.1
7 - Guardar ...........................................…………..….. p.1
9 - Anomalías de funcionamiento / soluciones……... p.17
10 - Garantía...........................................……............... p.17
Atención: Po azones de segu idad, las
pe sonas que no han leído y comp endido
las indicaciones dadas en esta inst ucción,
no deben utiliza el GREEN POWER.
Los niños y jóvenes de menos de 16 años no deben
utiliza el GREEN POWER y deben mantene se
alejados del mismo cuando éste funciona.
Este apa ato no debe se utilizado po pe sonas
(incluyendo niños) que tengan aptitudes físicas,
senso iales o mentales educidas o que ca ezcan de
conocimientos y de expe iencia, a menos que una
pe sona enca gada de su segu idad los acompañe y
les dé las inst ucciones a segui pa a utiliza el
apa ato.
2 - MEDIDAS DE SEGURIDAD –
LEER ATENTAMENTE
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
El usuario es responsable respecto a terceros de todo lo
que ocasiona la utilización del GREEN POWER
(instalación eléctrica, etc.). En Francia, respete la norma
NF C15-100 del 07/00 que rige las instalaciones eléctricas
de baja tensión. En los otros países, respete la
reglamentación local. Antes de utilización el GREEN
POWER, por ende, se aconseja hacer que un electricista
experimentado controle que existen las medidas de
seguridad necesarias en la red eléctrica.
Las características indicadas en la placa del GREEN
POWER deben corresponder a las características de la red
eléctrica. Por razones de seguridad, la red eléctrica que
alimenta el GREEN POWER debe estar equipada con un
disyuntor diferencial (30mA) y tomas de enchufe de puesta
a tierra.
Verifique el estado de los cables de alimentación antes de
cada puesta en servicio.
No utilizar el cable para otros fines que no sean los
previstos, no utilizar el cable para llevar el GREEN
POWER, para engancharlo o incluso para desconectarlo
de la toma de corriente
Si añade un prolongador eléctrico, éste debe ser de tipo
idéntico al cable de alimentación del GREEN POWER (ver
párrafo 4), con toma de conexión estanca.
No efectuar ninguna modificación en el GREEN
POWER. En ningún caso intervenga en la parte
eléctrica. Sólo el servicio posventa Berthoud
está habilitado para intervenir en la parte
eléctrica GREEN POWER. Declinamos toda
responsabilidad en
caso de accidente provocado por una utilización del
GREEN POWER que no respete las consignas de
seguridad o utilizado fuera de su campo de aplicación o
debido a una modificación del GREEN POWER o una
intervención en la parte eléctrica.
No utilizar el GREEN POWER en un entorno que presente
riesgos de explosión o a proximidad de materiales
inflamables.
No utilizar en zona árida para evitar todo riesgo de
incendio.
No dirigir la corriente de aire caliente hacia personas o
animales.
No dirigir la corriente de aire caliente al mismo lugar
durante un periodo bastante largo.
Prestar atención a que el calor se puede propagar a
materiales ocultos inflamables e inflamarlos.
Después de utilización, poner el GREEN POWER sobre su
soporte (Fig1 ref. 7) con total seguridad y dejarlo enfriar
completamente antes de guardarlo.
No dejar el GREEN POWER en funcionamiento sin
vigilancia.
No exponer el GREEN POWER a la lluvia o a la humedad.
No sumergir el GREEN POWER en el agua.
Desconectar el aparato antes de cambiar los accesorios o
guardarlo.
No tocar la boquilla caliente (Fig. 1 ref. 8).
Nunca obstruir las ranuras de aireación (Fig. 1 ref. 5)
3 - CAMPO DE APLICACIÓN
El GREEN POWER está destinado a un uso privado y
doméstico.
Permite tratar las malas hierbas creando un
choque térmico. El rápido aumento de la
temperatura hace estar las células de la planta
y destruye la mala hierba.
15

ESPAÑOL
4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia
1 00 vatios
Tensión
220-240 V / 50 Hz
Temperatura a la salida de la boquilla,
aprox.
00℃
Cable de alimentación
0,3 m – H05 RNF
Clase de protección
IPX0
5 - DESCRIPTIVO (fig. 1)
1 – Empuñadura ergonómica.
2 – Punto de enganche.
3 - Cable de alimentación
4 – Interruptor Funcionamiento / Ventilación / parada.
5 – Ranura de aspiración de aire
– Módulo eléctrico principal
7 – Soporte del aparato
8 – Boquilla
6 - PUESTA EN SERVICIO –
PRIMERA
UTILIZACIÓN (Fig1)
Puesta en funcionamiento
Cerciórese de que la boquilla (8) esté bien fijada y que el
interruptor (4) esté en OFF’ (Fig 2A). Conectar el GREEN
POWER con el cable de alimentación (3) en la red de
alimentación eléctrica después de haberse cerciorado de
que se respetan las medidas de seguridad.
Cerciórese de que nada esté situado delante de la boquilla
cuando enciende el GREEN POWER.
Ponga el GREEN POWER en funcionamiento poniendo el
interruptor en posición calentamiento (Fig 2B).
Sujete el GREEN POWER por su empuñadura ergonómica
(1). Para mayor comodidad, puede adaptar la toma del
aparato manteniendo la empuñadura ergonómica más o
menos alta (Fig 3).
Caliente el aparato durante 45 segundos para que se
alcance la temperatura de utilización.
Para tratar su mala hierba, aplique la boquilla (8) encima
haciéndola descansar sobre el suelo durante 3 segundos.
Pa ada del apa ato
Antes de parar completamente el aparato, es necesario
pasar por una fase de enfriamiento.
Ponga el interruptor (4) en posición “Ventilación” (Fig 2C).
La ventilación debe durar como mínimo 30 segundos.
Una vez terminada esta operación, empuje el interruptor a
OFF (Fig 2A) para apagar el GREEN POWER.
7 - GUARDAR
Cerciórese de que el aparato esté completamente frío
antes de guardarlo.
El aparato se puede poner en el suelo sobre su soporte (7)
o enganchar a la pared por su punto de anclaje (2).
16

ESPAÑOL
9 - ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO / SOLUCIONES
Incidentes
Causas
Soluciones
a- el aparato no se calienta.
1- Falta de alimentación.
2- El interruptor (4) no está en posición de
calentamiento.
1- Controle que el enchufe está bien insertado
en la toma.
2- Ponga el interruptor (4) en la posición
calentamiento’.
b- La planta no se marchita.
1- El aparato no descansa bien sobre el
suelo.
2- El tiempo de aplicación no es
suficientemente largo.
1- Aplicar bien la boquilla sobre la mala hierba
dejándola descansar sobre el suelo.
2- El tiempo de aplicación de la boquilla sobre
la mala hierba debe ser de 3 segundos.
Para cualquier otra anomalía, contactar con nuestro servicio posventa. Por razones de seguridad, sólo el servicio posventa
Berthoud está habilitado para desmontar el deshierbador eléctrico.
10 - GARANTÍA
Este producto está garantizado 1 año contra todo defecto de material o de fabricación, a partir de la fecha de compra del
aparato por parte del usuario, previa presentación de la factura de compra o el ticket de caja únicamente. Esta garantía consiste
en reparar el aparato defectuoso.
Nuestra garantía excluye:
- el desmontaje no autorizado del aparato,
- las piezas de desgaste,
- los materiales modificados,
- los materiales de los que se hace uso en infracción de las recomendaciones que figuran en la presente instrucción,
- el material del que se hace un uso abusivo,
- las degradaciones que resultan de utilizaciones descuidadas: golpes, caídas…
Nuestra garantía no cubre accidentes producto de deterioro o de utilización defectuosa y anormal del material.
La garantía legal para defectos de conformidad y vicios redhibitirios se aplica según las condiciones de los artículos 1 41
al1 49 del Código Civil francés.
17

POMPA A IMMERSIONE PER ACQUE CHIARE E ACQUE
NERE
GREEN POWER : Réf. : 101137
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
1 - INDICE
2 – Misure di sicurezza – leggere attentamente prima
dell’uso...........................................................................p.18
3 – Campo d’applicazione..............................................p.18
4 - Caratteristiche tecniche............................................p.19
5 – escrizione..............................................................p.19
6 – Collaudo – primo utilizzo..........................................p.19
7 – Conservazione.........................................................p.19
9 – Anomalie di funzionamento / soluzioni.....................p.20
10 – Garanzia.................................................................p.20
Attenzione: Per ragioni di sicurezza le
persone che non hanno letto e compreso le
indicazioni fornite in questo foglio
informativo non devono utilizzare il GREEN
POWER.
I bambini e giovani di meno di sedici anni non devono
utilizzare il GREEN POWER e devono esserne tenuti
lontani quando è in funzione.
Quest’apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) che presentino delle
capacità fisiche sensoriali o mentali ridotte o che
manchino di conoscenze e d’esperienza a meno che
una persona incaricata della loro sicurezza non li
inquadri e dia loro le informazioni da seguire per
utilizzare l’apparecchio.
2 – MISURE DI SICUREZZA – DÀ LEGGERE
ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO
L’utilizzatore è responsabile verso i terzi di tutto ciò che
implica l’utilizzo GREEN POWER (installazione elettrica,
etc.). In Francia, si deve rispettare la norma NF C15-100
del 7/2000 che regola le installazioni elettriche a bassa
tensione. Negli altri paesi, si devono rispettare le normative
locali. Prima dell’utilizzo del GREEN POWER, si consiglia
di far controllare da un elettricista esperto che l’impianto
elettrico presenti le misure di sicurezza necessarie.
Le caratteristiche indicate sulla placchetta GREEN
POWER devono corrispondere alle caratteristiche
dell’impianto elettrico. Per ragioni di sicurezza, l’impianto
elettrico che alimenta il GREEN POWER deve essere
fornito di un salvavita (30mA) e di prese con la messa a
terra.
Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato dei cavi
d’alimentazione.
Non utilizzare il cavo elettrico ad altri fini da quelli previsti
non utilizzare il cavo per trasportare il GREEN POWER,
per appenderlo o ancora per staccarlo dalla presa di
corrente.
Se si aggiunge una prolunga elettrica, questa deve essere
di tipo identico al cavo di alimentazione del GREEN
POWER (vedi paragrafo 4), con presa di corrente
impermeabile.
Non apportare alcuna modifica al GREEN
POWER. Non intervenire in alcun caso sulla
parte elettrica. Solamente il servizio clienti
Berthoud è abilitato a intervenire sulla parte
elettrica del GREEN POWER. Berthoud declina ogni
responsabilità in caso d’incidenti provocati da un utilizzo
del GREEN POWER non conforme alle norme di sicurezza
o in caso di utilizzo al di fuori del campo di spiegazione o
nel caso di modifiche del GREEN POWER o a causa di un
intervento sulla parte elettrica.
Non utilizzare il GREEN POWER in un ambiente che
presenti rischi di esplosione o in prossimità di materiale
infiammabile. Non utilizzare in zone aride per evitare i rischi
d’incendio. Non dirigere il getto di aria calda verso persone
o animali. Non dirigere il getto d’aria calda verso lo stesso
punto per un periodo molto lungo.
Fare attenzione a non propagare il calore verso materiali
nascosti infiammabili provocandone l’incendio.
opo il suo utilizzo, appoggiare il GREEN POWER sul suo
supporto (Fig. 1, n.7) in tutta sicurezza e lasciarlo
completamente raffreddare prima di riporlo.
Non lasciare il GREEN POWER in marcia senza
sorveglianza.
Non esporre il GREEN POWER alla pioggia o all’umidità.
Non immergere il GREEN POWER nell’acqua.
Staccare l’apparecchio prima di cambiare gli accessori o di
riporlo.
Non toccare l’ugello mentre è caldo. (Fig. 1, n.8).
Non ostruire mai le bocche d’aerazione (Fig. 1, n.5).
3 – CAMPO DI APPLICAZIONE
Il GREEN POWER è destinato a un utilizzo privato e
domestico.
Esso permette di trattare le erbacce creando
uno choc termico. L’ascesa rapida della
temperatura fa esplodere le cellule della pianta
e distrugge le erbacce.
18

ITALIANO
4 – CARATTERISTICHE TECNICHE
Potenza 1600 watt
Tensione 220-240 V / 50 Hz
Temperatura all’uscita dell’ugello, circa 600°C
Cavo d’alimentazione 0,3 m – H05 RNF
Classe di protezione IPX0
5 - DESCRIZIONE (Fig. 1)
1 – Maniglia ergonomica.
2 – Punto di attacco.
3 – Cavo d’alimentazione.
4 – Interruttore Marcia / Ventilazione / Stop.
5 – Bocca d’aspirazione aria
6 – Modulo elettrico principale
7 – Supporto dell’apparecchio
8 – Ugello
6 – MESSA IN SERVIZIO – PRIMO UTILIZZO
(Fig. 1)
Messa in marcia
Assicurarsi che l’ugello (8) sia ben fissato e che
l’interruttore (4) sia su ‘OFF’ (Fig. 2A). Collegare il GREEN
POWER con il cavo di alimentazione (3) sulla rete di
alimentazione elettrica solo dopo essersi assicurati che le
misure di sicurezza siano rispettate.
Assicurarsi che non ci sia nulla davanti all’ugello quando si
accende il GREEN POWER.
Porre il GREEN POWER in funzione mettendo l’interruttore
su ‘riscaldamento’ (Fig. 2B).
Mantenere il GREEN POWER per la sua maniglia
ergonomica (1). Per maggiore conforto, si può adattare la
presa dell’apparecchio mantenendo la maniglia
ergonomica più o meno alta. (Fig. 3).
Per raggiungere la temperatura di utilizzo, fare scaldare
l’apparecchio per 45 secondi.
Per trattare le erbacce, appoggiare l’ugello (8) sopra
facendolo riposare al suolo per 3 secondi.
Spegnere il dispositivo
Prima di fermare completamente l’apparecchio, è
necessario passare a una fase di raffreddamento. Premere
l’interruttore (4) in posizione “Ventilazione“ (Fig2C). La
ventilazione deve durare minimo 30 secondi.
Una volta terminata quest’operazione, si può premere
l’interruttore su OFF (Fig2A) spegnendo il GREEN
POWER.
7 - STOCCAGGIO
Prima di riporlo, assicurarsi che l’apparecchio sia
completamente freddo. L’apparecchio deve essere posato
al suolo sul suo supporto (7) o appeso al muro al suo punto
di ancoraggio (2).
19

ITALIANO
9 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / SOLUZIONI
Incidenti Cause Rimedi
a- l’apparecchio non scalda. 1-
Assenza d’alimentazione.
2- L’interruttore (4) non è in posizione
‘riscaldamento’.
1- Controllare che la spina sia bene inserita
nella presa.
2- Mettere l’interruttore (4) sulla posizione
‘riscaldamento’.
b- La pianta non appassisce. 1- L’apparecchio non poggia bene sul
suolo.
2- Il tempo di applicazione non è
abbastanza lungo.
1- Applicare l’ugello sulle erbacce facendolo
appoggiare sul suolo.
2- Il tempo di applicazione dell’ugello
sull’erbaccia deve essere di tre secondi.
Per ogni altra anomalia, prendere contatto con il nostro servizio clienti. Per delle ragioni di sicurezza, solamente il servizio clienti
Berthoud è abilitato a smontare il diserbatore elettrico.
10 - GARANZIA
Questo prodotto è garantito un anno contro ogni difetto di materia o di fabbricazione a contare dalla data di acquisto da parte
dell’utilizzatore, su presentazione della fattura d’acquisto o semplicemente del ticket di cassa. Questa garanzia consiste nella
riparazione dell’apparecchio difettoso.
La nostra garanzia esclude:
- lo smontaggio non autorizzato dell’apparecchio,
- i pezzi usurati,
- i materiali modificati,
- i materiali usati in infrazione con le raccomandazioni che figurano nel presente foglio informativo,
– il materiale di cui è stato fatto un uso scorretto,
- le degradazioni consecutive a utilizzi negligenti: choc, cadute, ecc.
La nostra garanzia non copre gli incidenti che riguardano il deterioramento o un utilizzo difettoso e anormale del materiale.
La garanzia legale per difetti di conformità e vizi nascosti si applica secondo le condizioni degli articoli 1641 a 1649 del Codice
Civile francese.
20
Table of contents
Languages: