Bestron ASC450CO User manual

DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
60
Hz
220
240
Volts
225
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
ASC450CO
INSTRUCTION MANUAL

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
• Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen.
• Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
• Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
• Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät
anschließen, geerdet ist.
• Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
• Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
WARNUNG: Heiße Oberfläche, nicht berühren.
2
DE

• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
• Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
• Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
• Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
• Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
• Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer
Person mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede
Gefahr zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder
durch ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet
werden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).
• Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand
oder wenn es noch warm ist. Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus.
• Lassen Sie das Gerät niemals mit der Steckdose verbunden, wenn es
nicht verwendet wird.
• Benutzen Sie stets Topflappen/-handschuhe, wenn Sie den Glasdeckel
oder die Keramikpfanne berühren.
• Der Glasdeckel und die Keramikpfanne sind zerbrechlich, seien Sie
3
DE

damit vorsichtig! Benutzen Sie sie nicht, wenn sie gesprungen oder
gebrochen sind.
• Kochen Sie niemals direkt im Gehäuse, verwenden Sie immer die
Keramikpfanne.
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und
Karton, in die dazu bestimmten Container.
• Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen
Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle
zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem
Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der Nutzung
des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
• Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen in den folgenden europäischen
Richtlinien auf Sicherheitsgebiet:
• EMV–Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• RoHS–Richtlinie 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control
4
DE

BENUTZUNG - Allgemein
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z.B.:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
undanderen Arbeitsumgebungen.
- Bauernhäuser.
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohngebieten.
- Bed & Breakfast-Umgebungen.
1. Gehäuse
2. Griffe
3. Keramikpfanne
4. Glasdeckel
5. Taste
6. Temperaturschalter
BENUTZUNG - Vor der ersten verwendung
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial
2. Reinigen Sie die keramik pfanne und das glasdeckel vor der ersten Verwendung (siehe ‘Reinigung und
Wartung’).
ACHTUNG:
• Bei der ersten Verwendung des Geräts können eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller
Geruch entstehen. Das ist normal und geht von selbst wieder weg. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
BENUTZUNG - Vorbereiten
1. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile und hitzbeständige Fläche
2. Entfernen Sie die Keramikpfanne aus dem Gehäuse, um ein Verschütten in das Gerät oder auf das
Heizelement zu verhindern.
3. Geben Sie alle Zutaten in die Keramikpfanne und schließen Sie den Glasdeckel.
4. Stellen Sie die Keramikpfanne wieder in das Gehäuse.
ACHTUNG:
• Verwenden Sie die Keramikpfanne niemals auf einer Herdplatte, auf einem Kochfeld oder im Ofen.
BENUTZUNG - Slow Cooking
1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturschalter auf “HIGH” (hoch) oder “LOW” (niedrig).
3. Lassen Sie den Glasdeckel beim Kochvorgang so lange wie möglich auf der Pfanne.
4. Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind, stellen Sie den Temperaturschalter auf “OFF” (aus). Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
ACHTUNG:
• Die Funktion “KEEP WARM” (Warmhalten) dient nur dazu, frisch zubereitete Speisen warm zu halten.
Verwenden Sie diese Funktion nicht zum Garen von Speisen. Wir empfehlen, die Funktion “KEEP
WARM” nicht länger als 4 Stunden zu verwenden. Lassen Sie das Gericht nicht zu lange in der
Keramikpfanne!
O
Low High
Keep warm
1
6
2
3
4
5
2
O
Low High
Keep warm
1
6
2
3
4
5
2
5
DE

KOCHTIPPS - Allgemein
• Um zu verhindern, dass Ihr Gericht zu wenig oder zu stark gekocht wird, empfehlen wir, die
Keramikpfanne immer zwischen ½ und ¾ ihrer Kapazität zu befüllen. Halten Sie sich an die
empfohlenen Garzeiten.
• Um ein Überlaufen während des Kochens zu vermeiden, füllen Sie die Keramikpfanne niemals mehr
als ¾ ihrer Kapazität.
• Um ein optimales Ergebnis zu erzielen und das Austrocknen oder Anbrennen von Speisen zu
verhindern, sorgen Sie für ausreichend Feuchtigkeit. Beachten Sie immer das Rezept für die richtigen
Zutatenmengen.
ACHTUNG:
• Bitte beachten Sie, dass beim Öffnen des Glasdeckels heißer Dampf aus der Pfanne austritt.
FÜR EIN GERICHT MIT: KÖNNEN SIE DIESE TIPPS NUTZEN:
Pasta Geben Sie Pasta in den letzten 30 bis 60 Minuten des
Kochvorgangs hinzu.
Kräuter Für den intensivsten Geschmack werden vorzugsweise ganze Kräuter
verwendet.
Gemahlene Achten Sie bei der Verwendung von gemahlenen Gewürzen darauf, das
Gericht etwa 60 Minuten vor Ende des Garvorgangs umzurühren.
Bohnen Getrocknete Bohnen (insbesondere Kidney-Bohnen) sollten immer
vorgekocht werden, bevor sie während des Garprozesses hinzugefügt
werden.
Gemüse Platzieren Sie Gemüse immer am Boden der Pfanne, um sicherzustellen,
dass es ausreichend Feuchtigkeit zum Kochen hat. Blanchieren Sie
Gemüse, bevor Sie es in Ihrem Gericht verwenden, um Enzyme
abzubauen und Vitamine zu erhalten.
Suppe Fügen Sie zuerst die trockenen Zutaten und dann genug Feuchtigkeit
hinzu, um die Zutaten vollständig zu bedecken
Milch & Sahne Geben Sie Milch, Sahne oder Sauerrahm erst 15 bis 30 Minuten vor
Ende des Garvorgangs hinzu.
Fleisch Bevorzugt sind Fleischsorten wie Rindfleisch, Lammkoteletts oder
Rippchen zu verwenden. Fleisch mit niedrigem Fettgehalt kann recht
leicht zäh oder trocken werden. Fleisch behält mehr Geschmack, wenn
es zuerst angebraten wird. Verwenden Sie eine andere Pfanne
Kombinierte Passen Sie die Größe des Fleischstückes an die anderen Zutaten an,
damit es gleichmäßig gegart werden kann. Wenn Sie zum Beispiel
vorgekochtes Gemüse oder schnellgarendes Gemüse verwenden, z.B.
Pilze oder Auberginen, dann geben Sie kleine Fleischstücke dazu.
Meeresfrüchte Um den besten Geschmack zu erzielen, geben Sie Fisch und
Schalentiere erst 30 bis 60 Minuten vor Ende des Garvorgangs hinzu.
ACHTUNG:
• Es kann manchmal vorkommen, dass Rezepte nur eine geringe Menge Feuchtigkeit enthalten. In
den meisten Fällen verdoppelt sich jedoch der Feuchtigkeitsgehalt während des Schongarens. Wenn
Sie ein Rezept verwenden möchten, das kein Schongar-Rezept ist, verwenden Sie nur die Hälfte der
empfohlenen Feuchtigkeit.
6
DE

REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie nach jeder Verwendung das Gerät
1. Löschen den Stecker aus die Steckdose und lass das Gerät vollständig abkühlen.
2. Reinigen Sie können die Keramik pfanne und glasdeckel mit einem weichen Tuch oder einer
Kunststoffspülbürste in warmem Wasser mit Spülmittel. Die Keramik pfanne und glasdeckel können
auch im Geschirrspüler gereinigt werden.
3. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
4. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
ACHTUNG:
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist
• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten)
• Tauchen Sie das Gehäuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und halten Sie es nicht unter
fließendem Wasser.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum
von Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
• falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
• Fehlerhafte Installation
• Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
• Unautorisierte Veränderung
• Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
• Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
• Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
• Einem Schaden während des Transports
• Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
• Zubehörteile aus Glas
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst
geltend gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das
Paket kann dann abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie
erst für Anweisungen, wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem
Garantieanspruch muss der Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service
7
DE

FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le
présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui
fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons
par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de
suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les
précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
• Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni
l’expérience ni les connaissances requises, à condition toutefois
qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des
instructions permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles
ont conscience des dangers potentiels.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent
être sous la surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du
réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil concerné.
• Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil
électrique est reliée à la terre.
• Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
• Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
8
FR

• Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
• Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et
faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais
être couverts.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
• N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est
tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez
plus.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou
les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
• Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
• Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci
afin d’éviter tout danger.
• L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
• Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et
entretien).
• Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est allumé ou qu’il est encore
chaud. Éteignez l’appareil avant de le déplacer.
• Ne laissez jamais l’appareil branché s’il n’est pas utilisé.
• Portez toujours des gants de cuisine lorsque vous manipulez le
couvercle en verre ou le plateau en céramique.
9
FR

• Le couvercle en verre et le plateau en céramique sont fragiles,
faites-y attention ! Ne les utilisez pas s’ils sont fissurés ou cassés.
• Ne faites jamais cuire directement dans le boîtier, utilisez toujours le
plat en céramique.
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique
et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
• À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de
collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
• Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué.
En apportant votre aide au recyclage et au traitement des
matériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation
d’anciens appareils, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le présent produit répond aux exigences des directives européennes
suivantes en matière de sécurité :
• Directive CEM 2014/30/EU
• Directive Basse tension 2014/35/EU
• Directive RoHS 2011/65/EU
R. Neyman
Contrôle qualité
10
FR

FONCTIONNEMENT - Généralités
Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation
domestique, et non à l’usage professionnel.
1. Boîtier
2. Poignées
3. Plateau en céramique
4. Couvercle en verre
5. Finial
6. Interrupteur à température
FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation
1. Sortez la plaque de cuisson et enlevez tout l’emballage.
2. Nettoyez la plaque de cuisson avant la première utilisation (voir ‘Nettoyage et entretien’)
ATTENTION:
• L’appareil peut émettre un peu de fumée et une odeur caractéristique lorsque vous l’allumez pour la
première fois. Ceci est normal et va s’arrêter tout seul. Assurez-vous que l’appareil est suffisamment
ventilé.
FONCTIONNEMENT - Préparer
1. Installez l’appareil sur une surface plane et stable, résistante à la chaleur
2. Retirez le plateau en céramique du boîtier pour éviter tout déversement dans l’appareil ou sur
l’élément chauffant.
3. Ajoutez tous les ingrédients dans le plat en céramique et fermez le couvercle en verre.
4. Remettez le plateau en céramique dans le boîtier.
ATTENTION:
• Ne jamais utiliser le plat en céramique sur une plaque chauffante, une cuisinière ou au four.
FONCTIONNEMENT - Cuisiner, braiser
1. Branchez la fiche.
2. Tournez le commutateur de température sur « HIGH » ou « LOW ».
3. Laissez le couvercle en verre sur la casserole autant que possible pendant la cuisson.
4. Une fois la cuisson terminée, placez le sélecteur de température sur « OFF ». Retirez la fiche de la
prise murale et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
ATTENTION:
• La fonction « KEEP WARM » (Garder au chaud) est uniquement destinée à maintenir au chaud
des aliments fraîchement préparés. N’utilisez pas cette fonction pour cuire des aliments. Nous
déconseillons d’utiliser la fonction « KEEP WARM » pendant plus de 4 heures. Ne laissez pas le plat
trop longtemps dans le récipient en céramique !
O
Low High
Keep warm
1
6
2
3
4
5
2
O
Low High
Keep warm
1
6
2
3
4
5
2
11
FR

CONSEILS DE CUISSON - Général
• Pour éviter que votre plat ne soit pas assez cuit ou trop cuit, nous vous recommandons de toujours
remplir le récipient en céramique entre ½ et ¾ de sa capacité. Respectez les temps de cuisson
recommandés.
• Pour éviter tout débordement lors de la cuisson, ne remplissez jamais le récipient en céramique au-
delà de sa capacité.
• Pour un résultat optimal et pour éviter que les aliments ne se dessèchent ou ne brûlent, assurez-vous
qu’il y ait suffisamment d’humidité. Suivez toujours la recette en respectant les bonnes quantités.
ATTENTION:
• Faites attention à la vapeur chaude qui sort du récipient lorsque vous ouvrez le couvercle en verre.
POUR UN PLAT AVEC : VOUS POUVEZ UTILISER LES CONSEILS SUIVANTS :
Pâtes Ajoutez des pâtes dans les 30 à 60 dernières minutes du processus de
cuisson.
Herbes Pour une saveur la plus intense, il est préférable d’utiliser des herbes
entières.
Épices moulues Lorsque vous utilisez des épices moulues, veillez à remuer le plat environ
60 minutes avant la fin du processus de cuisson.
Haricots Toujours précuire les haricots secs (en particulier les haricots rouges)
avant de les ajouter à la cuisson.
Légumes Placez toujours les légumes au fond de la casserole pour vous assurer
qu’ils disposent de suffisamment d’humidité pour la cuisson. Blanchissez
les légumes avant de les utiliser dans votre plat pour éliminer les
enzymes et préserver les vitamines.
Soupe Ajoutez d’abord les ingrédients secs, puis suffisamment de liquide pour
les recouvrir complètement.
Lait et crème N’ajoutez pas de lait, de crème ou de crème sure avant 15 à 30 minutes
avant la fin du processus de cuisson.
Viande Il est préférable d’utiliser de la viande comme du bœuf, des côtelettes
d’agneau ou des travers de porc. La viande peu grasse peut facilement
devenir dure ou sèche. La viande conserve plus de saveur quand on la
fait cuire à la poêle au préalable.
Plat combiné Ajustez la taille de la viande aux autres ingrédients pour une cuisson
uniforme, par exemple, lorsque vous utilisez des légumes précuits ou
qui cuisent rapidement, tels que des champignons ou des aubergines,
ajoutez de petits morceaux de viande.
Fruits de mer Pour le meilleur goût, n’ajoutez pas de poisson, de mollusques et de
crustacés avant 30 à 60 minutes avant la fin du processus de cuisson.
ATTENTION:
• Parfois, il peut sembler que les recettes ne contiennent qu’une faible quantité de liquide, mais dans la
plupart des cas, les niveaux d’humidité doubleront pendant le processus de cuisson lente. Lorsque
vous souhaitez utiliser une recette qui n’est pas une recette de cuisson lente, utilisez seulement la
moitié de la quantité de liquide suggérée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez le four à mijoteuse chaque fois que vous l’avez utilisé.
1. Débranchez la fiche et laissez refroidir complètement l’appareil.
2. Pour nettoyer plateau en céramique ou couvercle en verre, utilisez un chiffon doux ou une brosse à
vaisselle en plastique, avec de l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent pour la vaisselle. Vous
pouvez également mettre au lave-vaisselle plateau en céramique ou couvercle en verre.
3. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
4. Rangez l’appareil dans un endroit sec.
12
FR

ATTENTION:
• L’appareil ne doit pas être branché sur le réseau électrique pendant que vous le nettoyez.
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou
brosses dures) pour le nettoyage.
• Ne plongez jamais le boîtier dans de l’eau ou dans un autre liquide et ne le gardez pas sous l’eau courante.
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-
d’œuvre et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du
délai de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil –
deviennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
• D’une utilisation inappropriée
• De l’usure
• D’une manipulation négligente
• D’une installation erronée
• Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
• De modifications non autorisées apportées à l’appareil
• De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
• D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
• D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
• Dommages apparus pendant le transport
• Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
• Les fils/câbles
• Les lampes
• Les parties/composantes en verre
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou
de la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais
être engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés
l’appareil livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au
Service assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut
être en effet refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou
le Service assistance de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et
comment l’expédier. Toute demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une
preuve d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service
13
FR

PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
begrijpen.
• Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
• Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar
oud.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
• Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat
aansluit, geaard is.
• Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of zelfs
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
• Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
14
NL

voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
• Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
• Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
• Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
• Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
• Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
• Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
• Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
• Verplaats het apparaat nooit wanneer het is ingeschakeld of nog
heet is. Schakel het apparaat uit voordat u het verplaatst.
• Laat het apparaat nooit in het stopcontact aangesloten wanneer
het niet in gebruik is.
• Draag altijd ovenwanten bij het hanteren van de glazen deksel
of de keramische pan.
• De glazen deksel en de keramische pan zijn breekbaar, wees
voorzichtig! Wanneer ze gebarsten of gebroken zijn dienen ze
niet meer gebruikt te worden.
• Kook nooit rechtstreeks in de behuizing, gebruik altijd de
keramische pan.
15
NL

MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese
richtlijnen op het gebied van veiligheid
• EMC – Richtlijn 2014/30/EU
• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU
• RoHS – Richtlijn 2011/65/EU
R. Neyman
Quality control
16
NL

WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke
doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1. Behuizing
2. Handgrepen
3. Keramische (binnen)pan
4. Glazen deksel
5. Knop
6. Temperatuurschakelaar
VOOR HET EERSTE GEBRUIK - Reinigen
1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen.
2. Reinig voor het eerste gebruik de keramische pan en de glazen deksel. (zie ‘Reiniging en
onderhoud’).
LET OP:
• De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke
geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
GEBRUIK - Voorbereiden
1. Zet het apparaat op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond.
2. Neem de keramische pan uit de behuizing. Zo voorkomt u dat u morst in het apparaat of op het
verwarmingselement.
3. Plaats alle ingrediënten in de keramische pan en sluit de deksel.
4. Zet de keramische pan terug in de behuizing.
LET OP:
• Gebruik de keramische pan nooit op een elektrische kookplaat, gasfornuis of in de oven.
GEBRUIK - Koken, stoven
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Draai de schakelaar naar hoge “HIGH” (hoog) of lage “LOW” (laag) kooktemperatuur.
3. Laat de glazen deksel tijdens het kookproces zoveel mogelijk op de pan.
4. Wanneer u klaar bent met koken, draait u de schakelaar naar de stand “OFF”. Haal daarna de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
LET OP:
• De warmhoudstand (KEEP WARM) is alleen bedoeld voor het warmhouden van net bereide voeding.
Gebruik deze stand niet om te garen. We raden af om de warmhoudstand langer dan 4 uur te
gebruiken. Laat het gerecht niet te lang in de keramische pan staan!
O
Low High
Keep warm
1
6
2
3
4
5
2
O
Low High
Keep warm
1
6
2
3
4
5
2
17
NL

KOOKTIPS - Algemeen
• Om te voorkomen dat uw gerecht niet gaar of juist te gaar wordt, adviseren we om de keramische pan
altijd ½ tot ¾ te vullen. Houd daarbij de aanbevolen kooktijden aan.
• Vul de keramische pan nooit meer dan ¾ om te voorkomen dat deze overloopt tijdens het garen.
• Voor het beste resultaat en om te voorkomen dat voedsel uitdroogt of verbrandt, kunt u zorgen voor
voldoende vocht, volg hiervoor altijd het recept.
LET OP:
• Pas op voor ontsnappende hete stoom bij het openen van de glazen deksel.
BIJ EEN GERECHT MET: PAST U BIJ VOORKEUR DEZE TIPS TOE:
Pasta Voeg pasta pas in de laatste 30 tot 60 minuten van het kookproces toe.
Kruiden Gebruik bij voorkeur hele kruiden voor de meeste smaak.
Gemalen kruiden Gebruikt u gemalen kruiden, roer dan het gerecht ca. 60 minuten voor het
einde van het kookproces goed door.
Bonen Kook gedroogde bonen (vooral Kidney bonen) altijd voor.
Voeg ze daarna pas toe aan het kookproces.
Groenten Plaats groenten altijd onderop. Zo hebben ze voldoende vocht om
te garen. Door groenten vooraf kort te blancheren, worden enzymen
afgebroken en blijven de vitaminen bewaard.
Soep Voeg eerst de ingrediënten en dan pas het vocht toe om de ingrediënten
helemaal te bedekken.
Melk & Room Voeg melk, room en zure room pas toe tijdens de laatste 15-30 minuten
van het kookproces.
Vlees Gebruik bij voorkeur vlees zoals runder- en sukadelappen, lamskoteletjes
of spareribs. Mager vlees (met weinig vet) kan snel droog worden.
Behoud meer smaak door vooraf aan te bakken in een andere pan.
Combigerechten Pas de grootte van het vlees aan, aan de andere ingrediënten voor een
gelijkmatige garing. Bij voorgekookte groenten of groenten die snel garen
zoals champignons of aubergines kunnen het best kleine stukken vlees
toegevoegd worden.
Zeevruchten Voeg vis, schaal- en schelpdieren in de laatste 30-60 minuten van het
kookproces toe voor de beste smaak.
LET OP:
• Het lijkt soms dat recepten slechts een kleine hoeveelheid vloeistof bevatten, maar door het langzame
kookproces zal de vloeistof in de meeste gevallen verdubbelen. Wanneer u een recept gebruikt dat
géén slowcooker-recept is, halveer dan de hoeveelheid vocht die toegevoegd dient te worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat en de losse onderdelen grondig na elk gebruik:
1. Neem de stekker uit het stopcontact en laat de slowcooker volledig afkoelen.
2. Reinig de glazen deksel en de keramische (binnen)pan in een warm sopje. Spoel de onderdelen goed
af en droog ze vervolgens grondig na met een droge doek. De (binnen)pan en glazen deksel zijn
beide ook vaatwassergeschikt.
3. Reinig de behuizing met een vochtige doek.
4. Berg het apparaat op een droge plaats op.
LET OP:
• Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op de netvoeding als u het gaat schoonmaken.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen
of harde borstels) bij het reinigen.
• Dompel de behuizing nooit in water of een andere vloeistof en houd deze ook niet onder stromend water.
18
NL

GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
• Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
• Foutieve installatie
• Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
• Ongeautoriseerde wijziging
• Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
• Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
• Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
• Schade tijdens het transport
• Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
• Glazen onderdelen
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging res-
pectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor
eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem
geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
19
NL

CONGRATULATIONS!
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These
instructions tell you how the product works and how to use it. Read the
instructions carefully before you start using the appliance. Only use
the appliance in the manner described in the instructions. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
Defects:
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have
a qualified mechanic carry out any repairs.
Children:
• This appliance may be used by children over the age of 8 years old
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and know-how, but only if supervised or if
they have been instructed on how to use the appliance safely and
are aware of its potential dangers.
• Children are not allowed to clean and maintain the appliance,
except if they are over the age of 8 years old and supervised.
• Keep the appliance and the cable out of reach of children under the
age of 8 years old.
• Keep an eye on children to ensure that they do not play with the
appliance.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT ELECTRICAL APPLIANCES
• Check that the mains voltage corresponds with that shown on the
rating plate of an electrical appliance before you use it.
• Check that the socket to which you connect the electrical appliance
is earthed.
• Always install electrical appliances on a stable and level surface
where it cannot fall over.
• Certain parts of an electrical appliance may become warm or
sometimes hot. Do not touch them as you may burn yourself.
• Make sure your hands are dry when you touch an electrical
appliance, a cord or a plug.
• Electrical appliances must be able to lose their heat to avoid fire
hazards. Therefore, make sure that the appliance has sufficient
clearance around it and that it does not come into contact with
flammable materials. Electrical appliances must never be covered.
• Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come
into contact with water.
• Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any
other liquid.
20
EN
Table of contents
Languages:
Other Bestron Slow Cooker manuals