better chef IM-256B User manual

SAVE THESE INSTR CTIONS
HO SEHOLD SE ONLY
PLEASE READ THE MAN AL
CAREF LLY BEFORE SE
Models no. IM-255W, IM-256B & IM-257R
®
• READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
• CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTI ISATION
• POR FAVOR EA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR E
PRODUCTO
IM-257R
IM-255W
IM-256B
9 Liter Toaster Oven Broiler
Four/Toaster 9 litres • Horno tostador 9 litros

IMPORTANT SAFEG ARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:
1. Please read all instructions carefully
before using the appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against risk of electrical
shock, do not immerse cord, plug, or any
non-removable parts of this oven in water
or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Check that your main voltage corre-
sponds to what is stated on the appliance.
6. Only use the appliance for domestic
purposes and in the way indicated in these
instructions.
7. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before put-
ting on or taking off parts and before
cleaning.
8. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appli-
ance malfunctions or is dropped or dam-
aged in any manner. Return the appliance
to the nearest authorized service facility
for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
9. Never use accessories that are not rec-
ommended by the manufacturer. They
could constitute danger to the user and
risk damage to the appliance.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or
electrical burner, or in a heated oven.
13. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids. Use extreme caution
when removing tray or disposing of hot
grease.
14. Turn all controls to OFF before insert-
ing or removing plug from wall outlet.
15. Oversize foods, airtight foil packages,
cardboard containers, plastic wrapped
food or utensils must not be inserted in
this appliance, as they may create a fire or
electrical hazard.
16. Be extremely cautious as oil and fat
preparations might catch fire if overheated.
17. In the event of food flare-up keep door
1 - English
WARNING
POLARIZED PL G
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) As a
safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety fea-
ture.
ELECTRICAL CORD
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling
in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension
cord rated no less than 15-amps. When using an extension cord, do not let it
drape over the working area or dangle where someone could accidentally
trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it
at outlet and appliance connections.

shut and unplug the toaster oven.
18. During use, the metal parts of the oven,
as well as the door can reach a very high
temperature. Never touch these hot parts
of the appliance. Always use cooking
gloves when handling the appliance.
19. To disconnect, grasp plug body and
remove from outlet. Do not pull by the
cord.
20. Do not cover or let the toaster oven
come into close contact with flammable
material including curtains, draperies, walls
and the like, when in operation. Keep this
appliance at least 1” (2.54 cm) away from
wall or rear of counter. Do not store any
item on top of unit when in operation.
21. To avoid fire hazard, do not store or
place flammable materials (including pack-
aged bread, paper towels, etc) on top or
inside the toaster oven at anytime.
22. Do not allow grease to build up inside
this appliance.
23. Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can break off the pad and touch
electrical parts resulting in a risk of electri-
cal shock.
24. Do not operate in the presence of
explosive and/or flammable fumes.
25. This product is intended for household
use only, not commercial or industrial use.
26. After cooking, make sure all controls
are in the “Off” position.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE
ONLY
English - 2

3 - English
BEFORE SING YO R ELECTRIC OVEN
FOR THE FIRST TIME, BE S RE TO:
SING YO R ELECTRIC OVEN
BAKING/HEATING/ROASTING
1. Read all instructions included in this manual.
2. Make sure oven is unplugged and Timer Knob is in the ”off” position.
3. Remove all accessories. Wash in hot sudsy water or in dishwasher.
4. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in oven. Plug oven into outlet and you
are ready to use your new Electric Oven with Grill Rack and Food Tray.
5. There may be a slight smell or smoke for the first use. This is normal due to the protec-
tive substance on heating elements which prevents corrosion effects during shipment from
factory. So it is recommended to operate oven dry for 10-15 minutes before first use.
Moreover, make sure area is well ventilated.
Please familiarize yourself with the following oven functions and accessories prior to first
use:
• Cooking Function/Temperature Knob: Choose desired temperature from OW--2000F--
4650F or there are 2 cooking modes (Broiling - and Toasting ).
• Timer/Stay On Knob: Turn control to the left (counter-clockwise) and the oven will STAY
ON until manually shut off. To activate timer, turn to right (clockwise) for other use. A bell
will sound at end of programmed time.
• Power Indicator: It is illuminated whenever oven is turned on.
• Grill Rack: Automatically slide-off / on when open / close the Glass Door. For toasting,
baking, and general cooking in casserole dishes and standard pans. Note: The grill rack
should slide in and out when opening or closing the door. If not, make sure the grill rack is
connected to the hooks on the door.
• Food Tray: For use in baking, broiling and roasting. Always use the food tray when cook-
ing meats, poultry, fish or any foods that emit juices.
A wor of a vice: Experience is the key to using this appliance correctly. After a few uses,
you shoul be able to tell which settings work best for your recipes an cooking prefer-
ences.
Operation
• Choose temperature using the Cooking Function/Temperature Knob. Pre-heat oven for 3-
4 minutes by turning Timer Knob clockwise.
• Place food onto wire rack or on the cooking tray and then into the oven. Note: Please use
oven gloves when inserting food into a hot oven. Set cooking time by turning Timer Knob
clockwise.
Note: During this operation, the elements will cycle on and off to maintain proper oven tem-
perature. This is normal.
SSSSS

English - 4
BROILING
DEFROSTING
TOASTING
Operation
• Place food to be cooked directly onto Wire Rack or in Food Tray and then onto Wire Rack.
Close the oven door.
• Turn Switch Knob to .The upper and lower heating elements will work together.
• Turn the Timer knob to the corresponding position depending on the darkness required.
Usually the time is in the range of about 3-5minutes. The longer the toasting time, the dark-
er the color.
• Make sure to turn Timer Knob to “0” to turn off the oven when cooking is completed.
NOTE: The bread may catch fire if the toasting time is setting too long. Close supervision is
necessary during toasting.
This function is ideal for cooking chicken, fish and meats in general. Pre-heating the oven is
recommended.
Operation
• Place the food in the tray. Always use the food pan when cooking foods like chicken wings
or hot dogs as it will catch the drippings.
• Turn Cooking Function/Temperature Knob to .
• Note: Always monitor the food at this setting to prevent overcooking. Turn the food at
intervals to ensure even cooking. Always use oven gloves when handling to avoid burns.
• Pre-heat the oven for 3-4 minutes by turning timer knob clockwise. Place cooking tray on
wire rack. Set timer to desired cooking time. Make sure to turn food at intervals to ensure
even cooking.
• Make sure to turn Timer Knob to “O” for turning off the oven when cooking is completed.
Operation
• Remember to put the food pan above the wire rack when defrosting.
• Put the food on the food pan,removing all paper or plastic wapping. The temperature
should be set at 200F.The time needed for defrosting is largely dependent on food weight
type and shape. If the food is thick and heavy,the temperature should be set at 250F and
long time is needed. It is necessary to turn over the food. The oven temperature should not
be set too high as this may cause the food to be burned.
SSSSS

5 - English
MAINTENANCE INSTR CTIONS
TO STORE
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try
to repair it yourself. Contact a qualified appliance repair technician if the product requires
servicing.
CLEANING INSTRUCTIONS:
ALWAYS UNPLUG OVEN AND ALLOW TO COOL BEFORE CLEANING
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water
or other liquid.
• Slide-open crumb tray. Note: Make sure to hold over a trash can or sink so food particles
do not scatter. To remove food particle and crumbs, grasp black knob underneath the oven
and push toward the back of the oven. Then, pull down on knob and the tray will open
allowing crumbs to fall out. If any food particles are stuck on the crumb tray, use a damp
cloth to jar them loose. Replace crumb tray back into oven.
• Cleaning the oven cabinet, interior and door. If desired, wipe cabinet and interior with a
damp cloth moistened with mild detergent and towel dry. DO NOT USE STEE WOO ,
SCOURING PADS OR ABRASIVE C EANERS OR SCRAPE WA S WITH META UTENSI S,
AS THIS MAY DAMAGE THE OVEN SURFACES. Wash all accessories in hot sudsy water or
in a dishwasher. Wipe the door with a clean damp cloth, and dry with a paper or cloth towel.
Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. Store Electric Oven in its box in a clean,
dry place. Never store appliance white it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly
around the appliance. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could
cause the cord to fray and break.
SPECIFICATION:
Power Consumption: ..................................................................120V / 50Hz
Output: .............................................................................................700W
Electric Oven Capacity: .............................................................9 itres
DISPOSA : Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

warranty
Length of Warranty
1 year from date of purchase
Within 1 year from date of purchase,
1) Return product to place of purchase (if
your dealer allows)
OR
2) Send product postage pre-paid to:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Please include original dated receipt, expla-
nation of defect and return name and
address as well as a contact phone number.
We will, within 10 days of receiving your
product, return a new or refurbished (at our
discretion) product at NO ADDI IONAL
CHARGE. We will also return your receipt.
If product is found to be in working condi-
tion, we will return product postage collect.
PACK YOUR PRODUC WELL!
We will not be responsible for damages
incurred as a result of improper packing.
Or contact s via e-mail at
c stomerservice@betterchefimpress.com
English - 6

MISES EN GARDE IMPORTANTES
es précautions de sécurité de base suiv-
antes, indispensables en cas d’utilisation
d’appareils électriques, doivent toujours
être respectées :
1. Veuillez lire attentivement tout le mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou boutons.
3. Pour vous protéger des risques de choc
électrique, ne pas immerger le cordon d’ali-
mentation, la prise, ou toute pièce amovi-
ble de ce four dans de l’eau ou un liquide
quelconque.
4. Une surveillance étroite est indispensa-
ble quand un appareil électrique est utilisé
par des enfants ou près d’eux.
5. Vérifier que votre voltage principal cor-
respond aux spécifications de votre
appareil.
6. Utilisez l’appareil uniquement dans un
con texte domestique, et en suivant les
indications de ce mode d’emploi.
7. Débrancher l’appareil quand il n’est pas
utilisé, et avant de le nettoyer. aisser
refroidir avant d’ajouter ou de retirer des
pièces, et avant de nettoyer.
8. Ne pas utiliser d’appareil au cordon d’ali-
mentation ou à la prise abîmée, ou après
une défaillance de l’appareil, ou si celui-ci
est tombé ou a été endommagé d’une
manière quelconque. Renvoyer l’appareil au
service autorisé le plus proche pour qu’il
soit examiné, réparé, ou subisse un réglage
électrique ou mécanique.
9. Ne jamais utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabriquant. Ils pour-
raient constituer un danger à l’utilisateur et
entraîner des dommages pour l’appareil.
10. Ne pas utiliser en extérieur.
11. Ne pas laisser la corde pendre de la
table ou de la surface de travail, ou entrer
contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne pas placer l’appareil sur un brûleur
électrique ou à gaz, ou à côté, ou dans un
four allumé.
13. Une extrême vigilance est recom-
mandée lors du déplacement d’un appareil
contenant de l’huile chaude, ou tout autre
liquide chaud. Faites preuve d’une extrême
vigilance quand vous retirez le panier ou
jetez de la graisse chaude.
14. Éteindre toutes les commandes avant
d’insérer ou de retirer la fiche de la prise
murale.
15. es préparations de grande taille,
enveloppées dans du papier d’aluminium,
dans un récipient en carton ou recouvertes
7 - Français
AVERTISSEMENT
FICHE POLARISÉE
’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de
réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une
façon dans une prise polarisée. orsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre tou-
jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif.
CORDON
a longuer du cordon de l’appareil a été choisie afin d’eviter les risques
d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de
rallonge d’au moins 15 ampères peut servir au besoin. orsqu’on utilise un cordon de
rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
qu’on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin
d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes
près des prises ou des connexions de l’appareil.

de plastique, ne doivent pas être placées
dans
cet appareil, de même que les ustensiles de
plastique, car susceptibles d’entraîner un
risque d’incendie ou danger électrique.
16. es préparations à base d’huile ou de
graisse chauffées trop longtemps peuvent
prendre feu, une extrême vigilance est
donc recommandée.
17. Si des aliments s’enflamment, garder la
porte fermée et débrancher le four grille-
pain.
18. Durant l’utilisation, les parties
métalliques du four peuvent atteindre de
très hautes températures, ainsi que la
porte. Ne jamais toucher ces parties
chaudes de l’appareil. Toujours utiliser des
gants de cuisson quand vous vous servez
de l’appareil.
19. Pour débrancher l’appareil, saisir le
corps de la fiche et la retirer de la prise. Ne
pas tirer directement sur la corde.
20. Ne pas couvrir le four grille-pain ou le
laisser près de matériaux inflammables tels
que des rideaux, draperies, murs et autres
lorsqu’il est en service. Garder cet appareil
à une distance d’au moins 2,54 cm du mur
où de l’arrière du comptoir. Ne pas placer
d’objets au-dessus de l’appareil en service.
21. Pour éviter les risques d’incendie, ne
pas jamais placer d’objets inflammables
(pain dans son emballage, serviettes en
papier, etc.) au dessus du four grille-pain
ou à l’intérieur.
22. Ne pas laisser de graisse s’accumuler à
l’intérieur de l’appareil.
23. Ne pas nettoyer à l’aide de tampons
métalliques à récurer. De fines parcelles
risquent de se détacher du tampon et d’en-
trer en contact avec les parties électriques,
créant un risque de choc électrique.
24. Ne pas utiliser en présence de fumées
in flammables ou explosives.
25. Ce produit est conçu uniquement pour
un usage domestique, et non pour un
usage commercial ou industriel.
26. Après la cuisson, vérifier que toutes les
commandes sont en position « arrêt ».
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISA-
TION DOMESTIQUE
Français - 8

9 - Français
AVANT LA PREMIÈRE TILISATION D
FO R ÉLECTRIQ E :
TILISATION D FO R ÉLECTRIQ E
PO R C IRE, CHA FFER ET RÔTIR
1. isez toutes les instructions contenues dans ce manuel.
2. Vérifiez que le four est débranché et que la minuterie est dans la position « off ».
3. Retirez tous les accessoires. avez à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
4. Séchez soigneusement tous les accessoires et replacez les dans le four. Branchez le four
dans une prise. Votre nouveau four électrique avec clayette de gril et plaque de cuisson est
prêt à l’emploi.
5. Une légère odeur de fumée peut se dégager lors de la première utilisation. Ceci est nor-
mal et provient du revêtement qui protège les éléments chauffants contre la corrosion lors
de l’expédition depuis l'usine. C’est pourquoi il est recommandé de faire fonctionner le four
pendant 10 à 15 minutes avant la première utilisation. De plus, assurez-vous que la zone est
bien ventilée.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions et accessoires suivant avant la première utilisa-
tion :
• Fonction de cuisson/bouton de température : Choisissez la température désirée depuis
BASSE--2000F--4650F ou le mode de cuisson (Broiling (Gril) 、et Toasting ).
• Minuterie : Tournez le bouton vers la gauche (sens antihoraire) et le four CHAUFFERA
jusqu’à son arrêt manuel. Pour activer la minuterie, tournez vers la droite (sens horaire) pour
les autres usages. Une sonnerie se déclenchera une fois le temps écoulé.
• Voyant de tension : s’allume chaque fois que le four fonctionne.
• Clayette de grill : glisse automatiquement quand on ouvre et ferme la porte vitrée. Pour
faire griller, cuire, et chauffer des cocottes et des casseroles standard. Remarque: e plateau
grill doit glisser lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. Sinon, assurez-vous que
le plateau grill est relié aux crochets de la porte.
• Plaque de cuisson : Pour cuire, griller et rôtir des aliments. Utilisez toujours cette plaque
pour cuire des viandes, de la volaille, du poisson ou tout plat d’où s’écoule du jus.
Un conseil : Utiliser cet appareil correctement est affaire ’expérience. Après quelques
usages, vous saurez quels paramètres fonctionnent le mieux pour vos recettes et plats
préférés.
Mo e ’emploi
• Choisissez la température en utilisant le bouton de cuisson ou température. Préchauffer
le four pendant 3 à 4 minutes en tournant la minuterie dans le sens horaire.
• Placez les aliments sur la clayette de gril ou sur la plaque de cuisson, puis dans le four.
Remarque : Veuillez utiliser des gants lors de l'insertion des aliments dans un four chaud.
Réglez le temps de cuisson en tournant la minuterie dans le sens horaire.
Remarque : Pendant cette opération, les éléments s'allument et s'éteignent pour maintenir
le four à la température appropriée. Ceci est normal.
SSSSS

Français - 10
PO R GRILLER
PO R DÉCONGELER
PO R TOASTER
Mo e ’emploi
• Placez les aliments à cuire directement sur la clayette de gril ou sur la plaque de cuisson,
puis sur la clayette de gril. Fermez la porte du four.
• Tournez le bouton de cuisson/température sur . es éléments chauffants du haut et du
bas fonctionnent ensemble.
• Réglez la minuterie sur la durée souhaitée. Normalement la plage est de 3 à 5 minutes.
Plus la durée est longue, plus le pain est grillé.
• Remettez la minuterie sur « 0 » et éteignez le four quand la cuisson est terminée.
REMARQUE : e pain peut brûler quand la durée est trop longue. Il faut superviser la cuis-
son pendant cette opération.
Cette fonction est idéale pour cuire de la volaille, du poisson et des viandes en général. Il
est recommandé de préchauffer le four.
Mo e ’emploi
• Placez les aliments sur la plaque. Toujours utiliser cette dernière pour cuire des ailes de
poulet ou des hot dogs, car elle récupère les sauces.
• Tournez le bouton de cuisson/température sur .
• Remarque : Toujours surveiller la nourriture durant cette opération pour éviter la surcuis-
son. Retournez les aliments de temps à autre pour assurer une cuisson uniforme. Toujours
utiliser des gants lors de la manipulation pour éviter les brûlures.
• Préchauffez le four pendant 3 à 4 minutes en tournant la minuterie dans le sens horaire.
Mettre la plaque de cuisson sur la clayette de gril. Réglez la minuterie sur la durée
souhaitée. Retournez les aliments de temps à autre pour assurer une cuisson uniforme.
• Remettez la minuterie sur « 0 » et éteignez le four quand la cuisson est terminée
Mo e ’emploi
• N’oubliez pas de mettre la plaque de cuisson sur la clayette de gril pour décongeler.
• Placez les aliments sur la plaque de cuisson. Enlevez l’emballage en plastique. a tempéra-
ture doit être réglée sur 200 F. a durée de décongélation dépend en grande partie du
poids et de la forme des aliments. Si l’aliment est épais et lourd, la température doit être
réglée sur 250 F et une longue durée est nécessaire. Il faut retourner l’aliment. a tempéra-
ture du four ne doit pas être trop élevée, car cela pourrait brûler l’aliment..
SSSSS

11 - Français
INSTR CTIONS D’ENTRETIEN
PO R RANGER
ÉLIMINATION RESPECT E SE DE L'ENVIRONNEMENT
Cet appareil nécessite peu d'entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'essayez pas de réparer vous-même. Si le produit a besoin d’une réparation, contactez un
technicien réparateur qualifié.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
TOUJOURS DÉBRANCHER ET LAISSER REFROIDIR LE FOUR AVANT UN NETTOYAGE.
Pour éviter une électrocution, ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la prise dans de l’eau
ou un autre liquide.
• Ouvrez le ramasse-miettes coulissant. Remarque : Assurez-vous de tenir l’appareil au-
dessus d’une poubelle ou d’un évier afin que les particules alimentaires ne se disperse pas.
Pour enlever les particules de nourriture et les miettes, saisissez le bouton noir sous le four
et poussez-le vers l'arrière du four. Ensuite, dévissez le bouton et le tiroir s'ouvre permet-
tant aux miettes de tomber. Si les particules de nourriture sont coincées sur le ramasse-
miettes, utilisez un chiffon humide pour les évacuer. Replacez le ramasse- miettes dans le
four.
• Nettoyage de l'intérieur du four et de la porte. Si vous le souhaitez, essuyez l'intérieur au
moyen d’un chiffon humidifié avec un détergent non abrasif et séchez avec une serviette.
NE PAS UTI ISER DE AINE D'ACIER, DE TAMPOMS À RÉCURER OU DE NETTOYANTS
ABRASIFS AVEC DES APPAREI S MÉTA IQUES, CAR CE A PEUT ENDOMMAGER ES
SURFACES DU FOUR. avez tous les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Essuyez la porte avec un chiffon propre et humide, puis séchez avec un papi-
er ou un chiffon serviette.
Débranchez l'appareil, laissez le refroidir, et nettoyez le avant de le ranger. Stockez le four
électrique dans sa boîte dans un endroit propre et sec. Ne jamais stocker l’appareil quand
il est encore chaud ou branché. Ne jamais enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas
exercer de pression sur le cordon où il pénètre dans l'appareil, car cela pourrait enchevêtr-
er et casser le cordon.
SPÉCIFICATIONS :
Consommation d’énergie : .......................................................120 V / 50 Hz
Sortie : ..............................................................................................700 W
Capacité du four électrique : ..................................................9 itres
É IMINATION : Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non
triés. Cet article doit être collecté pour un traitement adapté.

Français - 12
OPTIONS DE LA
GARANTIE
Durée de la Garantie
Une année depuis la date d’achat pendant
une (1) année
(1) Depuis la date d’achat,
1) Retournez le produit au lieu d’achat (si
votre agent commercial le permit)
OU
2) Envoyez le port du produit préalable-
ment
payé à:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Envoyez la quittance originale datée ci-
joint, l’exposition de l’imperfection et
dévolution, nom et adresse ainsi qu’un
téléphone de contacte. Dans dix (10) jours
à la réception du produit, on retourne un
produit nouveau ou réparé (à son avis) sans
un DÉBI ADDI IONNEL. Également, on
retournerait la quittance. Si le produit est
en bon état, on retournerait le port payable
du produit.
EMPAQUE EZ BIEN SON PRODUI !
Nous ne sommes pas responsables sur
dommages comme résultat d’un empaque-
tage inadéquat.
O contacter no s par co rriel à
c stomerservice@betterchefimpress.com

PRECA CIONES DE SEG RIDAD IMPORTANTES
Cuando esté usando aparatos eléctricos, se
deben tomar siempre precauciones,
incluyendo lo siguiente:
1. Por favor, lea todas las instrucciones con
cuidado antes de usar el electrodoméstico.
2. No toque las superficies calientes. Utilice
asas o agarradores.
3. Para protegerse contra el riesgo de una
descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
conector ni ninguna de las partes removi-
bles de este horno en agua o en otro líqui-
do.
4. Es necesaria una estrecha vigilancia
cuando cualquier electrodoméstico se está
usando por, o cerca de, los niños.
5. Compruebe que su voltaje principal cor-
responde a lo que se indica en el elec-
trodoméstico.
6. Use el electrodoméstico sólo para
propósitos domésticos y en la forma que
se indica en estas instrucciones.
7. Desconecte del conector cuando no esté
usándolo y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de poner o remover partes y
antes de limpiarlo.
8. No opere ningún aparato eléctrico con
un cable o conector dañado o después de
que el electrodoméstico no funcione bien o
se haya caído o dañado de cualquier
forma. Regrese el electrodoméstico al
punto de servicio autorizado más próximo
para que lo examinen, reparen o realicen
un ajuste eléctrico o mecánico.
9. Nunca use accesorios que no estén
recomendados por el fabricante. Pueden
constituir un peligro para el usuario y un
riesgo de daño para el electrodoméstico.
10. No lo utilice en el exterior.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o superficie, ni que
esté en contacto con superficies calientes.
12. No lo sitúe cerca de un gas caliente o
quemador eléctrico, ni en un horno
caliente.
13. Se debe tener una precaución extrema
cuando se está moviendo un elec-
trodoméstico que tenga aceite caliente u
otros líquidos. Utilice la precaución
extrema cuando esté removiendo una ban-
deja o deshaciéndose de grasa caliente.
14. Gire todos los controles a la posición
OFF (apagado) antes de insertar o
remover e cable del conector de la pared.
15. as comidas demasiado grandes,
paquetes de papel aluminio sellados, con-
13 - Español
PRECA CION
ENCH FE POLARIZADO
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polar-
izado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así
no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna
modification al enchufe.
CABLE ELECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba
emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. Cuando uti ice un
cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que
cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del
cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.

tenedores de cartón, comida envuelta en
plástico o utensilios, no se deben insertar
en este electrodoméstico, ya que pueden
crear un peligro de fuego o eléctrico.
16. Tenga mucho cuidado ya que las
preparaciones de aceite y grasa pueden
arder si resultan sobrecalentadas.
17. En caso de que surjan llamas, manten-
ga la portezuela cerrada y desconecte el
horno tostador.
18. Durante el uso, las partes de metal del
horno, así como la puerta, pueden alcanzar
temperaturas muy altas. No toque nunca
estas partes calientes del electrodomésti-
co. Use siempre guantes para cocinar
cuando esté manejando el electrodomésti-
co.
19. Para desconectar, agarre la totalidad del
conector y remuévalo de la conexión. No
jale del cable.
20. No cubra o deje el horno tostador en
contacto cercano con material inflamable,
incluyendo cortinas, visillos, paredes etc.,
cuando no lo esté operando. Mantenga
este electrodoméstico al menos 1” (2.54
cm.) alejado de la pared o superficie
trasera. No almacene ningún objeto en la
parte superior de la unidad mientras está
en funcionamiento.
21. Para evitar el peligro de incendio, no
almacene o sitúe materiales inflamables,
(incluyendo pan en paquete, toallas de
papel etc.) encima o dentro del horno
tostador, en ningún momento.
22. No permita que se acumule grasa den-
tro de este electrodoméstico.
23. No limpie el metal con esponjillas de
metal. Se pueden romper parte de las
esponjillas y tocar partes eléctricas, con el
consiguiente riesgo de descarga eléctrica.
24. No opere en presencia de humos
explosivos y / o inflamables.
25. Este producto sólo está indicado para
el uso en el hogar, no para uso comercial o
industrial.
26. Después de cocinar, asegúrese de que
todos los controles están en la posición
“Off” (apagado).
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
SOLAMENTE PARA
USO DOMÉSTICO
Español - 14

15 - Español
ANTES DE SAR S HORNO ELÉCTRICO
POR PRIMERA VEZ, ASEGÚRESE DE:
CÓMO SAR S HORNO ELÉCTRICO
HORNEAR/CALENTAR/ROSTIZAR
1. eer todas las instrucciones incluidas en este manual.
2. Asegurarse de que el horno esté desconectado y que la Perilla del reloj automático esté
en la posición "off" (apagado).
3. Retire todos los accesorios, lávelos en una solución jabonosa o en la lavadora de platos.
4. Seque minuciosamente todos los accesorios y vuelva a armar el horno. Conecte el horno
en un enchufe, ahora ya está listo para usar su nuevo Horno Eléctrico con parrilla y bande-
ja para alimentos.
5. a primera vez que lo use puede detectar un leve olor o un poco de humo. Esto es nor-
mal debido a una sustancia protectora sobre los elementos de calentamiento que previene
los efectos de la corrosión durante el envío desde la fábrica. Así que se recomienda que
ponga en funcionamiento el horno durante 10 a 15 minutos antes de su primer uso. Además,
asegúrese de que el área esté bien ventilada.
Tome el tiempo para familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno
antes de su primer uso:
• Perilla de función/temperatura de cocinado: Escoja la temperatura deseada, desde OW
(BAJA) --2000F (94oC) --4650F (240oC) o bien existen 2 modos de cocción [Broiling
(Asar) 、 y Toasting (Tostar) ].
• Perilla del reloj automático/quedarse encendido: Gire el control hacia la izquierda (en con-
tra de las manecillas del reloj) y el horno se QUEDARÁ ENCENDIDO hasta que se apague
manualmente. Para activar el reloj automático, gire hacia la derecha (en sentido de las
manecillas del reloj) para activar este uso. Se activará un timbre al final del tiempo progra-
mado.
• Indicador de potencia: Se ilumina cuando el horno está encendido.
• Parrilla: Se desliza automáticamente hacia afuera o hacia adentro al abrir o cerrar la puer-
ta de vidrio. Utilícela para tostar, hornear y cocinar en general platillos de guisados y
moldes normales. Nota: a parrilla deberá deslizarse hacia adentro y hacia afuera al abrir o
cerrar la puerta. De no ser así, asegúrese de que la parrilla esté conectada a los ganchos de
la puerta.
• Bandeja para alimentos: Utilícela para hornear, asar y rostizar. Utilice en todo momento la
bandeja para alimentos cuando cocina carnes, aves, pescados o cualquier otro alimento
que emane jugos.
Un consejo: La experiencia es la clave para utilizar este electro oméstico correctamente.
Después e unos cuantos usos, uste eberá estar en una postura para ver qué configu-
raciones funcionan mejor para sus recetas y preferencias.
Funcionamiento
• Escoja la temperatura usando la perilla de función/temperatura de cocción. Precaliente el
horno durante 3 a 4 minutos, girando la perilla en el sentido de las manecillas del reloj.
• Coloque los alimentos sobre la parrilla o en la bandeja de alimentos y luego colóquela
dentro del horno. Nota: Utilice guantes para horno al introducir alimentos al horno caliente.
Fije el tiempo de cocción al girar la perilla del reloj automático en el sentido de las manecil-
las del reloj.
NOTA: Durante esta operación los elementos se intercambiarán entre apagado y encendi-
do para mantener la temperatura adecuada del horno, esto es normal.
SSSSS

Español - 16
CÓMO ASAR
CÓMO DESCONGELAR ALIMENTOS
CÓMO TOSTAR
Funcionamiento
• Coloque los alimentos a cocinar directamente sobre la parrilla o en la bandeja para ali-
mentos y luego introdúzcalos en el horno, cierre la puerta del horno.
• Gire y coloque la perilla en . os elementos de calentamiento superior e inferior fun-
cionaran juntos.
• Gire la perilla del reloj automático a la posición correspondiente dependiendo del tosta-
do que desee. Generalmente el tiempo varía dentro de un rango de aproximadamente 3 a
5 minutos. Mientras más larga sea la duración de tostado, el color será más oscuro.
• Asegúrese de girar la perilla del reloj automático a "0" para apagar el horno al terminar
de cocinar.
NOTA: el pan se puede prender en llamas si la duración del tiempo de tostado es muy largo.
Es necesaria la supervisión de cerca durante el tostado.
Esta función es la ideal para cocinar pollo, pescado y carnes en general, se recomienda pre-
calentar el horno.
Funcionamiento
• Coloque los alimentos sobre la bandeja. Utilice siempre la bandeja para alimentos al coci-
nar alimentos como alitas de pollo o hot dogs, ya que colectará la grasa.
• Gire la perilla de función/temperatura de cocción y colóquela en .
• Nota: vigile los alimentos en esta configuración para evitar que se cocinen de más. Voltee
los alimentos a intervalos para asegurar un cocimiento uniforme. Use guantes para horno
en todo momento para evitar quemaduras.
• Precaliente el horno durante 3 a 4 minutos, girando la perilla en el sentido de las manecil-
las del reloj. Coloque la bandeja sobre la rejilla. Fije el reloj automático al tiempo de cocción
deseado. Asegúrese de voltear los alimentos a intervalos para asegurar un cocimiento uni-
forme.
• Asegúrese de girar la perilla del reloj automático a "0" para apagar el horno al terminar
de cocinar.
Funcionamiento
• Recuerde colocar la bandeja de alimentos sobre la rejilla al descongelar.
• Coloque los alimentos sin ningún tipo de envoltura de papel o plástico sobre la bandeja
de alimentos. a temperatura deberá fijarse a 200oF (94oC). El tiempo necesario para
descongelar alimentos depende principalmente del peso, el tipo y la forma del alimento. Si
el alimento está muy grueso y pesado, la temperatura deberá fijarse a 250oF (121oC) y
necesitará más tiempo. Es necesario voltear la comida. a temperatura del horno no deberá
fijarse muy alta ya que esto puede ocasionar que se quemen los alimentos.
SSSSS

17 - Español
INSTR CTIONS D’ENTRETIEN
CÓMO ALMACENARLO
DESHÁGASE DE LA NIDAD DE FORMA RESPET OSA
CON EL MEDIO AMBIENTE.
Este electrodoméstico requiere de muy poco mantenimiento, no cuenta con refacciones
internas, no trate de repararlo usted mismo. Póngase en contacto con un técnico califica-
do en reparación de electrodomésticos si el producto requiere de mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
SIEMPRE DESCONECTE EL HORNO Y PERMITA QUE SE ENFRÍE ANTES DE SU LIMPIEZA
Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la unidad, el cable o el
enchufe en agua o en otro líquido.
• Abra totalmente la bandeja para migajas. Nota: asegúrese de hacerlo cerca de un bote de
basura o el fregadero para no esparcir las partículas de comida. Para eliminar las partículas
y migajas de comida, sujete la perilla negra ubicada debajo del horno y empuje hacia la
parte trasera del horno. uego, jale hacia abajo sobre la perilla y la bandeja se abrirá per-
mitiendo que salgan las migajas. Si existen partículas de comida atoradas en la bandeja de
migajas, use un paño húmedo para sacudirlas. Vuelva a colocar la bandeja de migajas den-
tro del horno.
• Cómo limpiar el gabinete, la parte interna y la puerta del horno. Si lo desea, limpie el gabi-
nete y la parte interna del horno con un paño humedecido con una solución suave de jabón
y séquelo con una toalla. NO USE A MOHADI AS PARA ACERO O PARA TA AR O
IMPIADORES ABRASIVOS O TA E AS PAREDES CON UTENSI IOS DE META , YA QUE
ESTO PUEDE DAÑAR AS SUPERFICIES DE HORNO. ave todos los accesorios en una
solución jabonosa o en la lavadora de platos. impie la puerta con un paño húmedo y seque
con una toalla de papel o tela.
Desconecte la unidad, permita que se enfríe y límpiela antes de guardarla. Guarde el horno
eléctrico en su caja en un lugar limpio y seco. Nunca guarde el electrodoméstico mientras
todavía está caliente o conectado. Nunca enrolle el cable alrededor del electrodoméstico.
No someta el cable a ningún esfuerzo en la parte en donde se conecta a la unidad, esto
puede hacer que el cable se deshilache y rompa.
ESPECIFICACIONES:
Consumo de alimentación eléctrica: .....................................120V / 50Hz
Salida:.................................................................................................700W
Capacidad del horno eléctrico: ...............................................9 litros
E IMINACIÓN DE BASURA: No se deshaga de este producto como dese-
cho municipal sin clasificar. Es necesario que se deseche de forma separa-
da para darle un tratamiento especial.

Español - 18
OPCIONES DE
GARANTÍA
Duración de Garantía:
1 año desde la fecha de compra
En un (1) año desde la fecha de compra,
1) Retorne el producto al lugar de compra
(si su agente lo permite)
O
2) Envíe el porte del producto previa-
mente
cancelado a:
I.E.A.C.
3030 E. Vernon Ave.
Vernon, CA 90058
Adjunte el recibo fechado original, la
explicación del defecto y devolución, nom-
bre y dirección así como un número de
teléfono del contacto. Dentro de los diez
(10) días de haber recibido su producto,
devolveremos un producto nuevo o restau-
rado (a su criterio) sin CARGO ADI-
CIONAL. Asimismo le devolveremos su
recibo. Si el producto se encuentra en bue-
nas condiciones, devolveremos el porte a
pagar del producto.
EMPAQUE BIEN SU PRODUC O!
No nos haremos responsables de los daños
incurridos como resultado de un empaque
inadecuado.
O contactenos por correo electrónico al
c stomerservice@betterchefimpress.com

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Broiler manuals by other brands

Star Manufacturing
Star Manufacturing 6015CBZ-LP Installation and operating instructions

Wolf
Wolf Voyager Series VC24 Specification sheet

Lang
Lang CLB-1-S Installation, operation, maintenance, & troubleshooting

Wells
Wells HDCR-1230G Operation manual

EmberGlo
EmberGlo E2436 Installation, service instructions & parts

Rosewill
Rosewill RTOB-11001 user manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VTEC14 Installation & operation manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart HGB Series Operation manual

Garland
Garland G80-18B Installation and operation manual

Star
Star 174CBA Specification sheet

Char-Broil
Char-Broil Simple Smoker SmartChef 15102042 Product guide

APS
APS 12330 instruction manual