BetterLiving TOUCHLESS XL User manual

PLEASEDONOTRETURNTHISPRODUCTTOTHESTORE
ILNEFAUTPASRAPPORTERCEPRODUITAUMAGASIN
PORFAVOR,NODEVUELVAESTEPRODUCTOALATIENDA.
Instructions
Instructions
Instrucciones
STOP
ARRÊT
ALTO
ThankyouforpurchasingaproductfromBetterLiving.Ourproductsaremanufacturedtothe
higheststandardofqualityandwestandbehindthem100%.Manytimes,anissuecanberesolved
overthephone.Ifyouareexperiencingatechnicalissue,havequestionsregardingtheoperationof
yourproduct,orareinneedofwarrantyassistance,pleasecontactourCustomerSupportlineat
1.800.487.3300
MondaythroughFriday8:30amto5:00pm(EST)
IfoutsideNorthAmerica,yourlocaldistributorcontactinformationisavailableat:
www.betterlivingproducts.ca/distributors
Ifnecessary,wemayrepairorreplacethisproduct.
ATTENTION!
MercidʼavoirachetéunproduitBetterLiving.Nosproduitssontfabriquésselondesnormessupérieuresde
qualitéetnouslesgarantissonsà100%.Biensouvent,unproblèmepeutserésoudrepartéléphone.Sivous
avezunproblèmetechniqueouunequestionsurlefonctionnementduproduit,ouavezbesoindʼaide
concernantlagarantie,veuillezcontacterleServiceàlaclientèleau
1.800.487.3300
Dulundiauvendredi,de8h30à17h00(HE)
PourtoutachathorsdelʼAmériqueduNord,recherchezlescoordonnéesdudistributeurlocalenconsultant:
www.betterlivingproducts.ca/distributors
Selonlecas,nouspouvonsréparerouremplacerleproduit.
GraciasporcomprarunproductodeBetterLiving.Nuestrosproductossonfabricadossegúnlasnormasmás
altasdecalidadynosotroslosrespaldamosenun100%.Muchasveces,losproblemaspuedenserresueltos
porteléfono.Siustedexperimentaunproblematécnico,tienepreguntassobreelfuncionamientodesu
productoonecesitaayudarespectoalagarantía,porfavorcontacteanuestroserviciodeayudaalcliente,en
elnúmero
1.800.487.3300
Lunesaviernes,entre8:30y17:00(horariodeleste)
FueradeNorteamérica,lainformaciónsobreelcontactoconsudistribuidorlocalseencuentradisponibleen:
www.betterlivingproducts.ca/distributors
Encasodesernecesario,nosotrosrepararemosoreemplazaremosesteproducto.
ATTENTION!
¡ATENCIÓN!
1.800.487.3300
www.betterlivingproducts.ca
201ChrisleaRoad
Vaughan,Ontario
L4L8N6
Canada
Phone: (905)264-7100
Fax: (905)264-3690
TollFree: 1(800)487-3300
Téléphone:(905)264-7100
Télécopieur:(905)264-3690
Sansfrais:1(800)487-3300
VisitUsOnline!
www.betterlivingproducts.ca
betterlivingproducts
BetterLivingTM
BetterLivingVideos
Teléfono: (905)264-7100
Fax: (905)264-3690
Sincargo: 1(800)487-3300
Donʼtforgettoregisteryourproductwithus!
Nʼoubliezpasdʼenregistrervotreproduitavecnous!
¡Noolvideregistrarsuproductoconnosotros!
www.betterlivingproducts.ca/product-registration
IfoutsideNorthAmerica,yourlocaldistributorcontactinformationisavailableat:
PourtoutachathorsdelʼAmériqueduNord,recherchezlescoordonnéesdudistributeurlocalenconsultant:
FueradeNorteamérica,lainformaciónsobreelcontactoconsudistribuidorlocalseencuentradisponibleen:
www.betterlivingproducts.ca/distributors

The Touchless Dispenser model #70181 is guaranteed to be free of manufacturing defects for a
period of 1 year from the original date of purchase.
Better Living Products will replace the entire unit or any component deemed by the company to be
defective in manufacture,at no charge,during the warranty period.Shipping is extra.
1 YEAR MANUFACTURER’S WARRANTY
Better Living Products
201 Chrislea Road,Vaughan,Ontario,Canada L4L 8N6
Tel:800.487.3300 Fax:800.523.0542 www.betterlivingproducts.ca
Important
DONOTIMMERSEinwaterorrinseundera
streamofwater.Keepdispenseruprightatall
timesonceliquidisadded.Ifpouringout
contents,pourfromthesideofthedispenser.
Protectsensorareaandbatterycompartment
fromliquids.Wipewithadampsoftclothto
clean.Donotgetwaterorotherliquidintothe
batterycompartmentasthiswilldamagethe
unitandvoidthewarranty.
DONOTFILLWITHliquidthatcontainsanyabrasives,exfoliantsor
microbeads.Substancesthatarehighviscositysuchascreams,or
othernon-suitablefluidslikefoamingsoapormouthwashshould
notbeused.
Important
NEPASPLONGERdanslʼeaunirincersouslerobinet.Toujoursgarder
ledistributeuràlaverticalelorsquʼilestremplideliquide.Lorsquelʼon
déverselecontenu,lefaireàpartirducôtédudistributeur.Garderle
liquideéloignéducapteuretducompartimentdespiles.Pour
nettoyer,utiliserunchiffondouxethumide.Nelaissezpénétrerni
eauniaucunautreliquidedanslecompartimentdesplies;ceci
pourraitendommagerlʼappareiletannulerlagarantie.
NEPASREMPLIRavecunliquidecontenantdesabrasifs,des
exfoliantsetdesmicrobilles.Lessubstancestrèsvisqueuses,telles
quelescrèmesoudʼautresliquidesnonappropriés(savon-mousse,
rince-bouche…)nedoiventpasêtreutilisés.
Importante
NOSUMERGIRnienjuagareldispositivobajounchorrodeagua.
Mantenerlosiempreenposiciónverticalunavezqueselehaya
agregadoellíquido.Encasodeverterelcontenido,realizarloporel
lateraldeldispositivo.Protegereláreadelsensoryelcompartimiento
delasbateríasdetodocontactoconlíquidos.Paralimpieza,usarun
pañosuaveyhúmedo.Nodejeentraraguaniningúnotrolíquidoen
elcompartimientodelasbaterías,puesestodañarálaunidady
anularálagarantía.
NOLLENARconlíquidosquecontengansustanciasabrasivas,
exfoliantesomicroesferas.Nosedebenusarsustanciasdealta
viscosidadcomocremasuotrosfluidosnoadecuadostalescomo
jabónespumosooenjuaguebucal.
TOUCHLESSXL
Soap&SanitizerDispenser
Instructions/
Instrucciones
Battery
Base
WallMount
On/OffSwitch
Spout
Sensor
SoapChamber
SoapCap
Indicator
Light
VolumeControl
Compartment
ScrewSlot
1INSERTBATTERIES:
Removethe2fasteningscrewsandliftthecoveroffthebatterycompartment.Insert
4newandidenticalAAalkaline(1.5volt)batteries.Closethebatterycompartment
andsecurethe2screws.
POSEDESPILES:
Déposerles2visdʼattacheetleverlecouvercleduboîtierdespiles.Insérer4nouveau
pilesAAalcalinesidentique(de1,5volt).Refermerlecouvercleetreposerles2vis.
INSERCIÓNDELASBATERÍAS:
Quitarlos2tornillosdesujeciónylevantarlacubiertadelcompartimientodelas
baterías.Insertar4bateríasAA(1,5V)alcalinasnuevaseidénticas.Cerrarel
compartimientodelasbateríasyasegurarlos2tornillos.
2FILLING:
Turnthechambercapcounterclockwiseandlifttoopentheliquidchamber.Add
yourdesiredhandsoaporsanitizerintothechamberandfillatleast1/4full.Wipe
upanyspills,donotrinse.Donotusewithfoamingsoaps,mouthwash,orliquid
soapswithabrasives.Donotfillwithverythickcreamorlotion.Donotoverfill
container.Insertthecapandturnclockwisetoseal.
REMPLISSAGE:
Tournerdanslesensinversedesaiguillesdʼunemontrelebouchondudistributeur
etouvrirlecompartimentdeliquide.Ajoutervotresavonpourlesmainsou
désinfectantpréférédansaumoins1/4ducontenant.Essuyertoutliquidedéversé;
nepasrincer.Nepasutiliserdesavon-mousse,rince-bouche,savonliquideavecdes
abrasifs,nidecrèmeoulotiontrèsépaisse.Nepastropremplir.Reposerlebouchon
enletournantdanslesensdesaiguillesdʼunemontre.
LLENADO:
Girarlatapadelcompartimientodellíquidoenelsentidoantihorarioylevantarla
paraabrirdichocompartimiento.Agregareljabónodesinfectanteparamanos
deseadodentrodelcompartimientoyllenarporlomenos¼desucapacidad.
Limpiarconunpañocualquierderramamiento;noenjuagar.Nousareldispositivo
conjabonesespumosos,enjuaguesbucalesnijaboneslíquidosconsustancias
abrasivas.Nollenarloconcremasolocionesmuyespesas.Nosobrellenarel
compartimiento.Insertarlatapaygirarlaenelsentidohorarioparasellarla.
3
A
COUNTERTOPUSE:
Positionunitontoaflat,leveledsurfacewhereitwillbeused.
UTILISATIONSURCOMPTOIR:
Placerledistributeursurlasurfacehorizontaleetplatedʼoùilserautilisé.
USOSOBRESUPERFICIESHORIZONTALES:
Colocarlaunidadsobreunasuperficieplanayniveladadondepuedaserusada.
3
B
WALLMOUNTUSE:
Usethesuppliedscrewand3/16”diameterwallplug.Hangdispenserfrom
screwslot.
UTILISATIONMURALE:
Utiliserlavisetlachevillede3/16podediamètrefournies.Pendreledistributeur
surlafentedelavis.
USOMONTADOSOBRELAPARED:
Utilizareltornilloqueseproporcionayunanclajede4,7mm(3/16”)dediámetro
parapared.Colgareldispositivodelaranuradeltornillo.
4ON/OFF:
Toturnon,scrolltheon/offdialdownwards.
Hearingaclickwillindicatethedispenseris
onandisnowreadytodispense.
MARCHE/ARRÊT:
Pourallumer,tournerlecadranmarche/
arrêtverslebas.Ledéclicindiquequele
distributeurestalluméetprêtàêtreutilisé.
CONECTAR/DESCONECTAR:
Paraconectareldispositivo,avanzareldial
“on/off”haciaabajo.Elsonido“clic”indicará
queeldispositivoahorayaestáconectadoy
listoparasuministrarlíquidos.
5VOLUMECONTROL:
Toadjustthedispensingvolume,scrolltheon/offdialtothedesiredlevel.Toturn
thedispenseroffcompletely,scrolltheon/offdialupwardsuntilaclickisproduced.
RÉGLAGEDUDOSAGE:
Pourréglerladosedistribuée,tournerlecadranmarche/arrêtsurleniveaudésiré.
Pouréteindrecomplètementledistributeur,tournerlecadranverslehautjusquʼau
déclic.
CONTROLDELVOLUMEN:
Paraajustarelvolumendedosificación,avanzareldial“on/off”hastaelnivel
deseado.Paradesconectarcompletamenteeldispositivo,avanzareldial“on/off”
haciaarribahastaqueproduzcaunsonido“clic”.
6PRIMING:
Ensureyourdispenseristurnedonandscrolleddowntothehighestvolume
setting.Tobeginpriming,placeyourhandbelowthedispenserwithinthesensing
range.Whenthesensorisactivated,thepumpcanbeheardrunningandablue
lightwillilluminate.Repeatedlyactivatesensoruntilliquiddispensessteadily.Some
thickerliquidsmayrequire6ormorerepeatedactivations.
AMORÇAGE:
Sʼassurerdebienallumerledistributeuretdetournerlecadranverslebasjusquʼau
réglagededosagemaximal.Pourcommencerlʼamorçage,placerlamainsousle
distributeuràportéeducapteur.Lorsquelecapteurestactivé,onentendlapompe
tourneretlevoyantbleusʼallume.Activerlecapteurplusieursfoisjusquʼàcequele
liquidesʼécouledefaçonuniforme.Pourdesliquidesplusépais,ilfautparfois
activer6foisouplus.
CEBADO:
Asegurarsedequeeldispositivoestéconectadoyeldialestéavanzadohaciaabajo
hastalaseleccióndemayorvolumen.Paracomenzaracebar,colocarlamano
debajodeldispositivo,dentrodelalcancedelsensor.Cuandoelsensorseactive,se
oiráelfuncionamientodelbombeadoryunaluzazulseiluminará.Activarelsensor
repetidamentehastaqueellíquidoseasuministradouniformemente.Algunos
líquidosmásespesospodránrequerir6ómásactivacionesrepetidas.
7
DISPENSERCARE
ENTRETIENDUDISTRIBUTEUR
CUIDADODELDISPOSITIVO
DISTRIBUTION:
Placerlamainsouslebecdanslaportée
ducapteur.Levoyantbleuresteallumé
pendantquelapompefonctionne.
Attendrequelecyclesetermine,ou
TURNOFFpriortohandling.
BEAWAREofsensorareatoavoidunnecessarydispensing.
CLEANwithasoftdampcloth,donotimmerseorrinseunderflowingwater.
NOTSUITABLEforhightrafficpublicareas.
IFSPUTTERING,addmoreliquid.
IFCLOGGED,emptytheliquidfromthechamber,carefullyfillwithwarmwater
andpouroutbypouringfromthesideofthedispenser.Keepliquidsaway
fromthesensorandbatterycompartment.Continuetotheprimingprocess
usingonlywatertoclearouttheclog.Useadifferentsoaporaddasmall
amountofwatertoreduceclogging.Note:dependingontheliquidbeing
used,thedispensermayclogovertime,whennotusedfrequently.
ARRÊTERledistributeuravanttoutentretien.
ATTENTIONàlazoneducapteurpourévitertoutgaspillagedeliquide.
NETTOYERàlʼaidedʼunchiffondouxethumide;nepasplongerdanslʼeauni
rincersouslerobinet.
NECONVIENTPASauxendroitspublicsdegrandeaffluence.
ENCASDʼÉCOULEMENTINTERMITTENT,ajouterduliquide.
ENCASDELIQUIDEDURCI,leviderducontenant;avecprécaution,remplir
dʼeautièdeetviderenversantàpartirducôtédudistributeur.Garderleliquide
éloignéducapteuretduboîtierdespiles.Continuerlʼamorçageenutilisantde
lʼeauseulement,pouréliminerleliquidedurci.Pourréduireledurcissement,
utiliserunautresavonouajouterunpeudʼeau.Remarque:selonleliquideutilisé,
ledistributeurpeutsecolmateravecletempssʼilnʼestpasutiliséfréquemment.
DESCONECTARLOantesdetodamanipulación.
PRESTARATENCIÓNaláreadealcancedelsensorparaevitarsuministros
innecesariosdelíquido.
LIMPIARelproductoconunpañosuaveyhúmedo,nosumergirloni
enjuagarlobajoaguacorriente.
NOAPTOparaáreaspúblicasconaltotráfico.
SISALPICACHORROS,agregarmáslíquido.
ENCASODEOBSTRUCCIONES,vaciarellíquidodelcompartimiento,llenareste
últimoconaguatibiayvaciarlovertiendoporellateraldeldispositivo.Mantener
todolíquidoalejadodelsensorydelcompartimientodelasbaterías.Continuar
conelprocesodecebado,usandosolamenteaguaparaeliminarlaobstrucción.
Usarunjabóndiferenteoagregarunapequeñacantidaddeaguaparareducir
posiblesobstrucciones.Nota:dependiendodellíquidousado,eldispositivo
podráobstruirseconeltiempo,cuandonoseautilizadofrecuentemente.
DISPENSING:
Positionhanddirectlybeneaththespout
withinthesensingarea.Abluelightwill
beonwhilethepumpisdispensing.Wait
forthecycletofinishorlowerhandaway
fromsensorandwaitforfluidtostop
flowing.Oncedispensingiscompletethe
lightwillturnoff.Thedispenserisready
todispenseagain.Changethevolume
(Step5)ifdesired.
baisserlamainpourlʼéloignerducapteuretattendrelʼarrêtdelʼécoulementdu
liquide.Àlafindelʼécoulement,levoyantsʼéteint;ledistributeurestalorsprêtà
resservir.Changerledosage(étape5)sionledésire.
SUMINISTRO:
Colocarlamanodirectamentedebajodelpicosurtidor,dentrodeláreadealcance
delsensor.Unaluzazulpermaneceráencendidamientraselbombeadorestá
suministrandolíquido.Esperaraqueelciclotermine,obajarlamanoalejándoladel
sensoryesperarqueellíquidodejedefluir.Cuandosecompletaelsuministrode
líquido,laluzseapaga.Eldispositivoestálistoparavolverasuministrar.Sisedesea,
cambiarelvolumen(paso5).
Le distributeur sans contact Touchless modele 70181 est garantie contre tout défaut de fabrication
pendant une période d’un an après la date d’achat de l’appareil neuf.Pendant la période de
garantie,Better Living Products replacera gartuitement l’appareil en entier ou toute pièce
considérée par la compagnie comme possédant un défaut de fabrication.L’expédition est aux frais
du client.
GARANTIE DU MANUFACTURIER D’UN AN
El dispositivo para suministro sin contacto Touchless modelo 70181 está garantizado contra todo
defecto de manufactura durante un período de un año a partir de la fecha original de compra.Better
Living Products reemplazará la unidad entera o cualquier pieza componente que la compañía
considere ser defectuosa en su manufactura,sin cargo,durante el período de garantía.Los gastos de
envío corren por cuenta del cliente.
GARANTÍA DE UN AÑO DEL FABRICANTE
Minimum Fill
Maximum Fill