Beuchat VRT 30 User manual

DÉTENDEURS
REGULATORS / ATEMREGLER / REGULADORES
ED. 04/2013EN 250 INPP N° 0078 - BP. 157
13267 Marseille cedex 08 - FRANCE


Français > P.2
English > P.30
Deutsch > P.58
Español >P.86

DÉTENDEURS
>Notice d’utilisation

Sommaire
Présentation
1 - Utilisation 4
2 - Entretien 5
3-Précaution d’utilisation 6
Caractéristiques techniques VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 Iceberg - VRT 30 Octopus Iceberg
1-Description VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 Iceberg”Type froid” - VRT 30 Octopus Iceberg”Type froid” 7
2-Utilisation en eau froide 9
3-Utilisation NITROX 10
Caractéristiques techniques VRT80 Evolution
1-Description VRT 80 Evolution 11
2-Utilisation en eau froide 14
Caractéristiques techniques VX 10 Iceberg
1-Description VX 10 Iceberg 15
2-Utilisation en eau froide 18
Caractéristiques techniques VX 200 Iceberg
1-Description VX 200 Iceberg 19
2-Utilisation en eau froide 22
Caractéristiques techniques
VR200 Soft Touch - VR 200 Evolution - VR T200 - VR 200 Iceberg - VR 200 NITROX
1-Description VR200 Soft Touch - VR 200 Evolution - VRT 200 - VR 200 Iceberg - VR 200 NITROX 23
2-Utilisation en eau froide 26
3-Utilisation NITROX 27
Garantie 28

Notice d’utilisation / Présentation4 >
Vous venez d’acheter un détendeur BEUCHA T et nous
vous remercions de votre confiance. Les détendeurs BEU-
CHAT, fabriqués à partir de matériaux résistant à la corro-
sion marine utilisent les techniques les plus moder nes
pour détendre l’air et augmenter votre confort respiratoi-
re en plongée. Les détendeurs de plongée sous-marine
sont des appareils automatiques qui ont pour objet de
délivrer, à la demande, de l’air à la pression ambiante aux
plongeurs. L’utilisation de ces détendeurs ne doit se faire
que par des personnes ayant r eçu une formation à la
plongée sous-marine par un instructeur ou un centr e
agréé suivant la législation en vigueur.
Important : la limite d’utilisation en pr ofon-
deur dans le cadr e de la plongée sous-marine
sportive est de 40 m.
Cette limite de profondeur peut être de 50 m en cas d’uti-
lisation professionnelle (moniteurs de plongée, travaux
sous marins etc.). Outr epasser ces limites peut entraîner
des situations à risques graves (nar cose, essoufflement
etc.).
1 - Utilisation
Le raccordement de ce détendeur à une bouteille de plon-
gée ne doit se faire que sur un robinet comportant un dis-
positif de réserve. Si ce détendeur est équipé d’un mano-
mètre sous-marin de contrôle Haute Pression, il peut être
monté sur un r obinet avec ou sans dispositif de réserve.
Le raccordement du détendeur sur le robinet est assuré en
utilisant les connections suivantes en fonction des pr es-
sions de service des bouteilles :
-Type “Etrier” 230 bars : ISO/DIS 12209 - 1 : 1998
- Type “DIN” 230 et 300 bars : ISO/DIS 12209 -
2 & 3 : 1998
ATTENTION : Ces détendeurs, qui répondent aux exigences
de la norme EN 250, ne sont pas destinés à êtr eutilisés à la
respiration de plus d'un plongeur en même temps.
Si ces détendeurs sont configurés pour plus d'un plongeur et
utilisés par plus d'un plongeur en même temps, alors les per-
formances respiratoires et les performances en eau fr oide
peuvent ne pas répondre aux exigences de la norme EN 250.
Présentation

Conseils d’UTILISATION : Pour un fonctionnement optimal
du détendeur l’alimentation en air doit être conforme aux
exigences de l’air respirable, conformément la norme EN
12021.
Les détendeurs BEUCHAT sont munis de plusieurs sorties
normalisées :
Sorties Moyenne Pression (MP) : 3/8" x 24 - UNF
Sorties Haute Pression (HP) : 7/16" x 20 - UNF
Sur les sorties MP libres, peuvent être raccordés les tuyaux
de gonflage du gilet d’équilibrage ou du vêtement
étanche.
Sur les sorties HP peut êtr e raccordé un manomètre de
contrôle Haute Pression (conforme à la norme EN 250).
Pour votre sécurité en plongée, l’utilisation d’une bou-
teille équipée d’un robinet à 2 sorties permet le montage
d’un deuxième détendeur.
2 - Entretien
A < Avant de plonger :
-Monter le 1 er étage sur la robinetterie, après avoir enle-
vé l’obturateur de pr otection, en serrant sans excès le
volant d’étrier ou le volant DIN.
-Ouvrir la robinetterie complètement, puis vérifier la pres-
sion bouteille.
-Faire fuser le boîtier du 2 ème étage (boîtier buccal) en
appuyant sur le bouton central pendant quelques
secondes afin de vérifier la bonne ouvertur e de la bou-
teille et le bon fonctionnement du scaphandr e.
-Mettre le 2e étage en mode Plongée (sauf VS)
Venturi + et réglage sensibilité ouvert
- Effectuer quelques respirations en surface.
B>Après la plongée :
-Fermer la robinetterie de votre bouteille.
-Eliminer l’air résiduel du détendeur en faisant fuser le
2ème étage, (appuyer sur le poussoir central).
-Démonter le détendeur en dévissant le volant d’étrier ou
le raccord DIN.
-Positionner, après l’avoir séché, l’obturateur sur l’entrée
HP du 1er étage (éviter de souf fler l’air sous pression sur
le filtreen bronze de votre détendeur, cela risquerait d’en-
voyer de l’humidité dans la chambre HP).
Présentation /Notice d’utilisation > 5

3-Précaution d’utilisation
•N’exposer pas inutilement votre détendeur au soleil.
•Ne pas utiliser le 1er étage comme poignée de
portage.
•Après utilisation, démonter rapidement votre
détendeur de la bouteille afin de le préserver des chocs.
•Dans tous les cas, transporter votre détendeur avec
soins et précautions.
A>Nettoyage - désinfection :
La désinfection est une opération au résultat momentané,
permettant d’éliminer ou de tuer les micro-organismes et
/oud’inactiver les virus indésirables portés sur des milieux
inertes contaminés. En fonction des objectifs fixés, le
résultat de cette opération est limité aux micr o-orga-
nismes présents au moment de l’opération (AFNOR - NFT
72101).
BEUCHAT préconise l’utilisation d’un pr oduit nettoyant /
décontaminant par destruction à fr oid (température
ambiante) des microbes et des bactéries présents sur les
détendeurs particulièrement exposés à la contamination.
Stockage : Après les opérations de rinçage et de sécha-
ge, suspendre le détendeur par l’étrier à l’abri de la cha-
leur et de la lumièr e. Hors saison, l’entr eposer dans un
endroit frais, sec et pr opre sans mettre l’obturateur en
place. Graisser le filetage de la vis d’étrier ou du raccor d
DIN avec de la graisse silicone.
B>Vérification et réparation :
Un fonctionnement optimal ne pourra êtr egaranti que
par une utilisation corr ecte et un entr etien régulier de
votre détendeur. Les pièces d’usure telles que membrane,
soupape, clapet, joints toriques, embout buccal devr ont
être vérifiées et changées périodiquement. Il importe
donc de faire réviser annuellement votre détendeur avant
chaque saison d’utilisation par un agent BEUCHAT.
Notice d’utilisation / Présentation6 >

VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 “Type froid” /Notice d’utilisation > 7
VRT 30
Venturi
VRT 30
NITROX
VRT 30 Iceberg
“Type froid”
VRT 30
Octopus Iceberg
“Type froid”

8 > Notice d’utilisation / VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 “Type froid”
VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 “Type froid” Caractéristiques techniques
NORMES EUROPEENNES.
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHA T ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de T ype 3, c’est-à-dir e qu’ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250-2000 (Air) ou EN 13949-2004 (Nitr ox).
1-DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT 30
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 720)
- Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 721)
DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT 30 NITROX
-Type “EN 144-3” M26X2 230 bars (Réf. : 316 722)
DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT 30 “Type froid”
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 724)
-Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 725)
VRT30 “Type froid” est certifié eau froide.
DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT30 Octopus “Type froid”
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 726)
- Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 727)
VRT30 Octopus “Type froid” est certifié eau froide.
Les VRT 30, VRT 30 NITROX et VRT 30 “Type froid” sont des
détendeurs à deux étages séparés :
Un 1er étage V30 à piston standar d et un 2ème étage
VRT à clapet aval compensé pneumatiquement avec
réglage de Venturi (Dive mode).
A>Premier étage V30
Le premier étage V30, à piston standard, détend l’air HP (Haute
Pression) de la bouteille à une pr ession relative d’environ 9,60
bars (en plus de la pression ambiante). Cet air est alors conduit
vers le deuxième étage par un flexible branché sur une des 4
sorties MP (Moyenne Pression) aux normes UNF 3/8".
B>Deuxième étage VRT
Le VRT est un 2e étage du type clapet aval compensé
pneumatiquement pour offrir un confort respiratoire opti-
mal. Un réglage séparé permet au plongeur d’ajuster au
mieux l’assistance Venturi suivant les conditions de plon-
gée et de r espiration. Le deuxième étage VR T est livré le
levier d’assistance Venturi en position MOINS (-).

VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 “Type froid” /Notice d’utilisation > 9
C>Contrôle d'assistance respiratoire.
Ce levier, situé contre le boîtier du deuxième étage, permet
de contrôler l’assistance inspiratoire du détendeur par effet
Venturi; avec le levier en position PLUS (+), on obtient l’as-
sistance Venturi maximum et une fois l’ef fort inspiratoire
initial créé, le flux d’air se maintient sans autr e effort.
IMPORTANT :En surface, pour éviter toute réaction
intempestive du 2e étage (débit continu) due à une
entrée brutale dans l’eau (saut) ou aux mouvements de
surface (vagues), le plongeur doit positionner le levier
d’assistance respiratoire vers l’avant sur MOINS (-). Cette
position doit être également adoptée lors d’une utilisation
"Octopus" du détendeur, c’est-à-dire en détendeur de
secours.
Dès le début de la plongée, l’utilisateur doit basculer ce
levier vers l’arrièreen position PLUS (+), pour obtenir les
meilleures performances r espiratoires. Cette position de
levier est le mode Plongée, soit "Dive mode".
Nota:
•Sur le premier étage V30, il est possible de monter:
-Avec les autres sorties MP 3/8" :
Un Octopus (2 ème étage de secours)
Un flexible "Direct system" pour le gilet d’équilibrage.
-Avec une des sorties HP 7/16" :
Un manomètre sous-marin pour contrôler la pression de la
bouteille en cours de plongée, positionné à droite ou à gauche.
•Le premier étage V30 peut être équipé d'un
raccord DIN 230 bars.
Montage à effectuer par un agent BEUCHAT.
• Un kit étrier d'adaptation DIN 230 bars est
disponible Réf. 16 740.
2 - UTILISATION EN EAU FROIDE.
L’utilisation de détendeurs en eau fr oide, c’est-à-diredans une
eau à une température inférieure à 10° C, nécessite un équipe-
ment et des précautions particulières.
Seul les détendeurs VRT30 “Type froid”, VRT80 Evolution, VX10
Iceberg, VX200 Iceberg, VR200 Evolution, VR200 Soft T ouch et
VR200 Iceberg doivent être utilisés dans ces conditions.

1. S’assurer de la qualité de l’air contenu dans les bouteilles
(Norme EN 12021).
2. Utiliser un bloc bouteille à double r obinetterie indépen-
dante et deux détendeurs séparés de type "fr oid".
3. Ne pas exposer le détendeur à l’air fr oid (Inf. à 10° C).
Immerger le corps du détendeur pour le “réchauf fer”
avant utilisation.
4. Ne pas fair e fuser le deuxième étage hors de l’eau, en
appuyant sur le bouton de purge, ce qui pr ovoquerait un
refroidissement du détendeur pouvant favoriser le givrage.
5. En plongée ne pas solliciter outr e mesure le détendeur
en utilisant simultanément plusieurs systèmes (détendeur
Octopus, Direct Système de bouée d’équilibrage ou de
vêtement sec). Ne pas appuyer inutilement sur le bouton
de purge.
6. Un givrage accidentel pouvant entraîner un débit conti -
nu du détendeur, il convient dans ce cas de r espirer sur le
deuxième détendeur et de remonter en surface.
ATTENTION :La pratique de la plongée en eau froide (en
lac, sous la glace, spéléo...) nécessite un entraînement
spécifique.
3 - UTILISATION EN VERSION NITROX
•L'utilisation d'un détendeur NITROX nécessite un
apprentissage de "Plongeur NITROX".
•La connexion d'un détendeur NITROX doit se fair e uni-
quement sur une bouteille NITROX par une connexion
M26X2 (Norme EN144-3).
•Vérifier le pour centage de votr e NITROX et adapter
votre plongée à sa profondeur maximum d'utilisation.
•Les détendeurs NITROX BEUCHA T sont utilisables jus-
qu'à 100% Oxygène (exemple : pour paliers de décom -
pression).
•Les marquages NITROX et les couleurs (Jaune / V ert)
sont des éléments du détendeur qui vous permettent
d'identifier facilement un détendeur NITROX.
•Faite réviser annuellement votre détendeur NITROX uni-
quement par un spécialiste NITROX agréé BEUCHAT.
•Utiliser uniquement les pièces détachées NITROX BEU-
CHAT pour l'entretien de votre détendeur NITROX.
•Mettre impérativement le bouchon sur le 1er étage du
détendeur NITROX pour le tenir à l’abri de toute conta -
mination (graisses, poussières, etc ...).
Notice d’utilisation / VRT 30 - VRT 30 NITROX - VRT 30 “Type froid”10 >

VRT 80 Evolution /Notice d’utilisation > 11
VRT 80 Evolution
Venturi

Notice d’utilisation / VRT 80 Evolution12 >
NORMES EUROPEENNES.
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHA T ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de T ype 3, c’est-à-dire qu’ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250-2000 (Air) ou EN 13949-2004
(Nitrox).
1-DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT 80 Evolution
-Type “Etrier”230 bars (Réf. : 316 032)
- Type “DIN” 300 bars (Réf. : 316 033)
VRT80 Evolution est certifié eau froide.
Le VRT 80 Evolution est un détendeur à deux étages séparés:
Un 1er étage V80 Evolution compensé à membrane et un
2ème étage VR T à clapet compensé pneumatiquement
avec réglage de Venturi (Dive mode).
A > Premier étage V80 Evolution.
Le premier étage V80 Evolution, compensé à membrane
détend l’air HP (Haute Pression) de la bouteille à une pres-
sion relative réglable d’environ 9,60 bars (en plus de la
pression ambiante). La compensation du V80 Evolution
permet d’obtenir, quelle que soit la pr ession de la bou-
teille un débit constant. L ’air est alors conduit vers le
deuxième étage VRTpar un flexible branché sur une des
4sorties MP (Moyenne Pression) aux normes UNF 3/8".
Tous les premiers étages à membrane compensés, de la
gamme BEUCHAT, sont équipés en série d’un système
anti-givre qui permet de prévenir les risques de givrage
lors d’utilisation dans des eaux dont la températur e est
inférieure à 10° C.
B>Deuxième étage VRT
Le VRTest un 2e étage du type clapet aval compensé
pneumatiquement pour of frir un confort r espiratoire
maximum. Un réglage séparé permet au plongeur d’ajus-
ter au mieux l’assistance Venturi suivant les conditions de
plongée et de r espiration. Un capot avant spécialement
conçu protège la membrane de toute détérioration acci -
dentelle ainsi que des ef fets désagréables des forts cou-
rants. Le deuxième étage VRT est livré le levier d’assistan-
ce Venturi en position MOINS (-).
VRT 80 Evolution Caractéristiques techniques

VRT 80 Evolution /Notice d’utilisation > 13
C>Contrôle d'assistance respiratoire.
Ce levier, situé contre le boîtier du deuxième étage, per-
met de contrôler l’assistance inspiratoir e du détendeur
par effet Venturi; avec le levier en position PLUS (+), on
obtient l’assistance Venturi maximum et une fois l’ef fort
inspiratoire initial créé, le flux d’air se maintient sans autre
effort.
IMPORTANT :En surface, pour éviter toute réaction
intempestive du 2e étage (débit continu) due à une
entrée brutale dans l’eau (saut) ou aux mouvements de
surface (vagues), le plongeur doit positionner le levier
d’assistance respiratoire vers l’avant sur MOINS (-). Cette
position doit être également adoptée lors d’une utilisation
"Octopus" du détendeur, c’est-à-dire en détendeur de
secours.
Dès le début de la plongée, l’utilisateur doit basculer ce
levier vers l’arrièreen position PLUS (+), pour obtenir les
meilleures performances r espiratoires. Cette position de
levier est le mode Plongée, soit "Dive mode".
Nota :
•Sur le premier étage V80 Evolution, il est possible de
monter:
-Avec les autres sorties MP 3/8" :
Un Octopus (2 ème étage de secours)
Un flexible "Direct system" pour le gilet d’équilibrage.
-Avec la sortie HP 7/16" :
Un manomètre sous-marin pour contrôler la pression de
la bouteille en cours de plongée.
•Tous les premiers étages des détendeurs BEUCHAT
peuvent être équipés d'un raccord DIN 230 ou 300 bars.
Montage à effectuer par un agent agréé BEUCHAT.
• Un kit étrier 230 bars d'adaptation DIN est
disponible Réf. 16 740.

2 - UTILISATION EN EAU FROIDE.
L’utilisation de détendeurs en eau froide, c’est-à-dire dans
une eau à une températur e inférieure à 10° C, nécessite
un équipement et des précautions particulières.
Seul les détendeurs VRT30 “Type froid”, VRT80 Evolution,
VX10 Iceberg, VX200 Iceberg, VR200 Evolution, VR200
Soft Touch et VR200 Iceberg doivent être utilisés dans ces
conditions.
1. S’assurer de la qualité de l’air contenu dans les bou-
teilles (Norme EN 12021).
2. Utiliser un bloc bouteille à double r obinetterie indé-
pendante et deux détendeurs séparés de type "fr oid".
3. Ne pas exposer le détendeur à l’air fr oid (Inf. à 10° C).
Immerger le corps du détendeur pour le “réchauf fer”
avant utilisation.
4. Ne pas fairefuser le deuxième étage hors de l’eau, en
appuyant sur le bouton de purge, ce qui provoquerait un
refroidissement du détendeur pouvant favoriser le givra -
ge.
5. En plongée ne pas solliciter outre mesure le détendeur
en utilisant simultanément plusieurs systèmes (détendeur
Octopus, Direct Système de bouée d’équilibrage ou de
vêtement sec). Ne pas appuyer inutilement sur le bouton
de purge.
6. Un givrage accidentel pouvant entraîner un débit conti-
nu du détendeur, il convient dans ce cas de respirer sur le
deuxième détendeur et de remonter en surface.
ATTENTION :La pratique de la plongée en eau froide (en
lac, sous la glace, spéléo...) nécessite un entraînement
spécifique.
Notice d’utilisation / VRT 80 Evolution14 >

VX 10 Iceberg /Notice d’utilisation > 15
VX 10
Iceberg
Venturi
Sensibilité

Notice d’utilisation / VX 10 Iceberg16 >
VX 10 Iceberg Caractéristiques techniques
NORMES EUROPEENNES
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHA T ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de type 3 c'est-à-dir e qu'ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250-2000 (Air) ou EN 13949-2004
(Nitrox).
1-DESCRIPTION TECHNIQUE DU VX 10 Iceberg
- Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 638)
-Type “DIN” 300 bars (Réf. : 316 639)
VX 10 Iceberg est certifié eau fr oide.
Le VX 10 Iceberg est un détendeur à deux étages séparés :
Un 1er étage V10 compensé à membrane et un 2ème
étage VX 10 Iceberg, à clapet compensé pneumatique -
ment avec réglage de sensibilité et avec réglage de
Venturi (Dive mode).
A>Premier étage V10
Le premier étage V10, compensé à membrane, détend
l’air HP (Haute Pr ession) de la bouteille à une pr ession
relative réglable d’environ 9,60 bars (en plus de la pr es-
sion ambiante). La compensation du V10 permet d’obte-
nir, quelle que soit la pr ession de la bouteille un débit
constant. L’air est alors conduit vers le deuxième étage
par un flexible branché sur une sortie MP (Moyenne
Pression) aux normes UNF 3/8". Le 1er étage est équipé
d’une tourelle pivotante avec 5 sorties MP (Moyenne
Pression) aux normes UNF 3/8" et 2 sorties HP (Haute
pression) sur le corps principal.
Tous les premiers étages à membrane compensés, de la
gamme BEUCHAT, sont équipés en série d’un système
anti-givre qui permet de prévenir les risques de givrage
lors d’utilisation dans des eaux dont la températur e est
inférieure à 10° C.

VX 10 Iceberg /Notice d’utilisation > 17
B > Deuxième étage VX 10 Iceberg
Le VX 10 Iceberg est un deuxième étage du type clapet
aval compensé pneumatiquement pour of frir un confort
respiratoire maximum. Des réglages séparés permettent
au plongeur d’ajuster au mieux la résistance à l’inspiration
et l’assistance Venturi suivant les conditions de plongée et
de respiration. Un capot avant spécialement conçu protè-
ge la membrane de toute détérioration accidentelle ainsi
que des effets désagréables des forts courants. Le deuxiè-
me étage VX 10 Iceberg est livré le bouton de contrôle de
résistance en position mini et le levier d’assistance Venturi
en position MOINS (-).
C>Contrôle d'assistance respiratoire.
Ce levier, situé contre le boîtier du deuxième étage, per-
met de contrôler l’assistance inspiratoir e du détendeur
par effet Venturi; avec le levier en position PLUS (+), on
obtient l’assistance Venturi maximum et une fois l’ef fort
inspiratoire initial créé, le flux d’air se maintient sans autre
effort.
IMPORTANT :En surface, pour éviter toute réaction
intempestive du 2 eme étage (débit continu) due à une
entrée brutale dans l’eau (saut) ou aux mouvements de
surface (vagues), le plongeur doit positionner le levier
d’assistance respiratoire vers l’avant sur MOINS (-). Cette
position doit êtreégalement adoptée lors d’une utilisation
"Octopus" du détendeur, c’est-à-dire un détendeur de
secours. Dès le début de la plongée, l’utilisateur doit bas-
culer ce levier vers l’arrièr e en position PLUS (+), pour
obtenir les meilleur es performances r espiratoires. Cette
position de levier est le mode Plongée, soit "Dive mode".
D>Contrôle de sensibilité à l’inspiration.
Ce système permet de régler l’ef fort du ressort de clapet
du deuxième étage et de modifier la résistance à l’inspira-
tion initiale, par action sur le bouton de réglage situé à
gauche du boîtier. Le plongeur peut choisir toute position
intermédiaire entre la position mini (bouton vissé) et la
position maxi. (bouton dévissé) suivant ses conditions de
plongée. En vissant le bouton, on dur cit le détendeur à
l’inspiration. Avec le bouton de réglage en position maxi.
(dévissé), un léger débit continu peut apparaître, il suffit de
visser légèrement le bouton de réglage pour l’arrêter (ce
réglage dépend de la position du plongeur dans l’eau).

Notice d’utilisation / VX 10 Iceberg18 >
Nota :
• Sur le premier étage V10, il est possible de monter:
-Avec les autres sorties MP 3/8" :
Un Octopus (2 ème étage de secours)
Un flexible "Direct system" pour le gilet d’équilibrage.
-Avec les sorties HP 7/16" :
Un manomètre sous-marin pour contrôler la pression de
la bouteille en cours de plongée.
•Le premier étage V10 peut être équipé d'un raccord
DIN 230 ou 300 bars.
Montage à effectuer par un agent BEUCHAT.
• Un kit étrier 230 bars d'adaptation DIN est
disponible Réf. 16 740.
2 - UTILISATION EN EAU FROIDE.
L’utilisation de détendeurs en eau froide, c’est-à-dire dans
une eau à une températur e inférieure à 10° C, nécessite
un équipement et des précautions particulières.
Seul les détendeurs VRT30 “Type froid”, VRT80 Evolution,
VX10 Iceberg, VX200 Iceberg, VR200 Evolution, VR200
Soft Touch et VR200 Iceberg doivent être utilisés dans ces
conditions.
1. S’assurer de la qualité de l’air contenu dans les bou-
teilles (Norme EN 12021).
2. Utiliser un bloc bouteille à double r obinetterie indé-
pendante et deux détendeurs séparés de type "fr oid".
3. Ne pas exposer le détendeur à l’air fr oid (Inf. à 10° C).
Immerger le corps du détendeur pour le “réchauf fer”
avant utilisation.
4. Ne pas faire fuser le deuxième étage hors de l’eau, en
appuyant sur le bouton de purge, ce qui provoquerait un
refroidissement du détendeur pouvant favoriser le givra-
ge.
5. En plongée ne pas solliciter outre mesure le détendeur
en utilisant simultanément plusieurs systèmes (détendeur
Octopus, Direct Système de bouée d’équilibrage ou de
vêtement sec). Ne pas appuyer inutilement sur le bouton
de purge.
6. Un givrage accidentel pouvant entraîner un débit conti-
nu du détendeur, il convient dans ce cas de respirer sur le
deuxième détendeur et de remonter en surface.
ATTENTION :La pratique de la plongée en eau froide (en
lac, sous la glace, spéléo...) nécessite un entraînement
spécifique.
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Beuchat Controllers manuals