Beuchat VS3 User manual

DÉTENDEURS
REGULATORS / ATEMREGLER / REGULADORES
ED. 08/2008EN 250
Notice Detendeurs 07-2008 - couv.qxd 31/07/08 15:53 Page 3

Notice Detendeurs 07-2008 - couv.qxd 31/07/08 15:53 Page 4

Français >P. 2
English >P.30
Deutsch > P.58
Español > P.86
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 1

DÉTENDEURS
>Notice d’utilisation
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 2

Sommaire
Présentation
1 - Utilisation 4
2-Entretien 5
3-Précaution d’utilisation 6
Caractéristiques techniques VS3 - VS3 Octopus - VS3 NITROX
1-Description VS3 - VS3 Octopus - VS3 NITROX 8
2-Utilisation NITROX 9
Caractéristiques techniques VRT30 10
1 - Description VRT 30 10
Caractéristiques techniques VRT 80
1 - Description VRT 80 13
2-Utilisation en eaux froides 15
Caractéristiques techniques VX 100 - VX 10 Iceberg
1 - Description VX 100 et VX 10 Iceberg 17
2-Utilisation en eaux froides 19
Caractéristiques techniques VX 200 Iceberg
1 - Description VX 200 Iceberg 21
2-Utilisation en eaux froides 23
Caractéristiques techniques VR 200 Evolution - VRT 200 - VR 200 Iceberg - VR 200 NITROX
1 - Description VR 200 Evolution - VRT 200 - VR 200 Iceberg - VR 200 NITROX 25
2-Utilisation en eaux froides 27
3-Utilisation NITROX 28
Garantie 29
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 3

Notice d’utilisation / Présentation4>
Vous venez d’acheter un détendeur BEUCHAT et nous
vous remercions de votre confiance. Les détendeurs BEU-
CHAT, fabriqués à partir de matériaux résistant à la corro-
sion marine utilisent les techniques les plus modernes
pour détendrel’air et augmenter votreconfort respiratoi-
re en plongée. Les détendeurs de plongée sous-marine
sont des appareils automatiques qui ont pour objet de
délivrer, à la demande, de l’air à la pression ambiante aux
plongeurs. L’utilisation de ces détendeurs ne doit se faire
que par des personnes ayant reçu une formation à la
plongée sous-marine par un instructeur ou un centre
agréé suivant la législation en vigueur.
Important : la limite d’utilisation en profon-
deur dans le cadre de la plongée sous-marine
sportive est de 40 m.
Cette limite de profondeur peut être de 50 m en cas d’uti-
lisation professionnelle (moniteurs de plongée, travaux
sous marins etc.). Outrepasser ces limites peut entraîner
des situations à risques graves (narcose, essoufflement
etc.).
1-Utilisation
Le raccordement de ce détendeur à une bouteille de plon-
gée ne doit se faire que sur un robinet comportant un dis-
positif de réserve. Si ce détendeur est équipé d’un mano-
mètresous-marin de contrôle Haute Pression, il peut être
monté sur un robinet avec ou sans dispositif de réserve.
Le raccordement du détendeur sur le robinet est assuré en
utilisant les connections suivantes en fonction des pres-
sions de service des bouteilles :
-Type “Etrier” 200 / 230 bars : ISO/DIS 12209 - 1 : 1998
- Type “DIN” 200 / 230 et 300 bars : ISO/DIS 12209 -
2&3:1998
ATTENTION : Ces détendeurs, qui répondent aux exigences
de la norme EN 250, ne sont pas destinés à êtreutilisés à la
respiration de plus d'un plongeur en même temps.
Si ces détendeurs sont configurés pour plus d'un plongeur et
utilisés par plus d'un plongeur en même temps, alors les per-
formances respiratoires et les performances en eau froide
peuvent ne pas répondreaux exigences de la norme EN 250.
Présentation
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 4

Conseils d’UTILISATION : Pour un fonctionnement optimal
du détendeur l’alimentation en air doit être conforme aux
exigences de l’air respirable, conformément la norme EN
12021.
Les détendeurs BEUCHAT sont munis de plusieurs sorties
normalisées :
Sorties Moyenne Pression (MP) : 3/8" x 24 - UNF
Sorties Haute Pression (HP) : 7/16" x 20 - UNF
Sur les sorties MP libres, peuvent être raccordés les tuyaux
de gonflage du gilet d’équilibrage ou du vêtement
étanche.
Sur les sorties HP peut être raccordé un manomètre de
contrôle Haute Pression (conforme à la norme EN 250).
Pour votre sécurité en plongée, l’utilisation d’une bou-
teille équipée d’un robinet à 2 sorties permet le montage
d’un deuxième détendeur.
2-Entretien
A<Avant de plonger :
-Monter le 1 er étage sur la robinetterie, après avoir enle-
vé l’obturateur de protection, en serrant sans excès le
volant d’étrier ou le volant DIN.
-Ouvrir la robinetterie complètement, puis vérifier la pres-
sion bouteille.
-Fairefuser le boîtier du 2 ème étage (boîtier buccal) en
appuyant sur le bouton central pendant quelques
secondes afin de vérifier la bonne ouverturede la bou-
teille et le bon fonctionnement du scaphandre.
-Mettre le 2e étage en mode Plongée (sauf VS)
Venturi + et réglage sensibilité ouvert
-Effectuer quelques respirations en surface.
B>Après la plongée :
-Fermer la robinetterie de votre bouteille.
-Eliminer l’air résiduel du détendeur en faisant fuser le
2ème étage, (appuyer sur le poussoir central).
-Démonter le détendeur en dévissant le volant d’étrier ou
le raccordDIN.
-Positionner, après l’avoir séché, l’obturateur sur l’entrée
HP du 1er étage (éviter de souffler l’air sous pression sur
le filtre en bronze de votre détendeur, cela risquerait d’en-
voyer de l’humidité dans la chambreHP).
Présentation /Notice d’utilisation > 5
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 5

3-Précaution d’utilisation
•N’exposer pas inutilement votre détendeur au soleil.
•Ne pas utiliser le 1er étage comme poignée de
portage.
•Après utilisation, démonter rapidement votre
détendeur de la bouteille afin de le préserver des chocs.
•Dans tous les cas, transporter votre détendeur avec
soins et précautions.
A>Nettoyage - désinfection :
La désinfection est une opération au résultat momentané,
permettant d’éliminer ou de tuer les micro-organismes et
/ou d’inactiver les virus indésirables portés sur des milieux
inertes contaminés. En fonction des objectifs fixés, le
résultat de cette opération est limité aux micro-orga-
nismes présents au moment de l’opération (AFNOR - NFT
72101).
BEUCHAT préconise l’utilisation d’un produit nettoyant /
décontaminant par destruction à froid (température
ambiante) des microbes et des bactéries présents sur les
détendeurs particulièrement exposés à la contamination.
Stockage : Après les opérations de rinçage et de sécha-
ge, suspendre le détendeur par l’étrier à l’abri de la cha-
leur et de la lumière. Hors saison, l’entreposer dans un
endroit frais, sec et propre sans mettre l’obturateur en
place. Graisser le filetage de la vis d’étrier ou du raccord
DIN avec de la graisse silicone.
B > Vérification et réparation :
Un fonctionnement optimal ne pourra êtregaranti que
par une utilisation correcte et un entretien régulier de
votre détendeur. Les pièces d’usure telles que membrane,
soupape, clapet, joints toriques, embout buccal devront
être vérifiées et changées périodiquement. Il importe
donc de faire réviser annuellement votre détendeur avant
chaque saison d’utilisation par un agent BEUCHAT.
Notice d’utilisation / Présentation6>
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 6

VS3 - VS3 Octopus - VS3 NITROX /Notice d’utilisation > 7
VS3
VS3
Octopus
VS3
NITROX
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 7

NORME EUROPEENNE EN 250.
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHAT ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de Type 3, c’est-à-dire qu’ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250 - 2000.
1-DESCRIPTION TECHNIQUE DU VS3
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 700)
- Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 703)
Le VS3 est un détendeur à deux étages séparés :
Un 1 er étage V3 à piston standard et un 2 ème étage VS
àclapet aval.
DESCRIPTION TECHNIQUE DU VS3 Octopus
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 713)
-Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 714)
Le détendeur VS3 Octopus est un véritable détendeur
d’assistance, ses caractéristiques sont identiques au VS3
sauf :
-Tuyau jaune “Super flow” de longueur 92,5 cm
DESCRIPTION TECHNIQUE DU VS3 NITROX
-Type “EN 144-3” 230 bars (Réf. : 316 704)
Le VS3 NITROX est un détendeur à deux étages séparés :
Un 1 er étage V3 NITROX à piston standard et un 2 ème
étage VS NITROX à clapet aval.
A>Premier étage V3
Le premier étage V3, à piston standard, détend l’air HP
(Haute Pression) de la bouteille à une pression relative
réglable d’environ 9,60 bars (en plus de la pression
ambiante). Cet air est alors conduit vers le deuxième
étage par un flexible branché sur une des 3 sorties MP
(Moyenne Pression) aux normes UNF 3/8".
B>Deuxième étage VS
Il fournit l’air B.P. (Basse pression) à la pression ambiante
sur demande. Son boîtier réalisé en thermoplastique (ABS
Polycarbonate), est à la fois robuste et léger en bouche.
La membrane et la soupape d’expiration sont en silicone
très souple, augmentant le confort respiratoire.
Notice d’utilisation / VS3 - VS3 Octopus - VS3 NITROX8>
VS3 - VS3 Octopus - VS3 NITROX Caractéristiques techniques
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 8

Nota:
•Sur le premier étage V3, il est possible de monter:
-Avec les autres sorties MP 3/8" :
Un Octopus (2 ème étage de secours)
Un flexible "Direct system" pour le gilet d’équilibrage.
- Avec la sortie HP 7/16" :
Un manomètre sous-marin pour contrôler la pression de
la bouteille en cours de plongée.
•Le premier étage V3 peut être équipé d'un
raccordDIN 200/230 bars.
Montage à effectuer par un agent BEUCHAT.
•Un kit étrier d'adaptation DIN 200/230 bars est
disponible Réf. 16 740.
2 - UTILISATION EN VERSION NITROX
•L'utilisation d'un détendeur NITROX nécessite un
apprentissage de "Plongeur NITROX".
• La connexion d'un détendeur NITROX doit se faire uni-
quement sur une bouteille NITROX par une connexion
M26X2 (Norme EN144-3).
•Vérifier le pourcentage de votre NITROX et adapter
votre plongée à sa profondeur maximum d'utilisation.
•Les détendeurs NITROX BEUCHAT sont utilisables jus-
qu'à 100% Oxygène (exemple : pour paliers de décom-
pression).
•Les marquages NITROX et les couleurs (Jaune / Vert)
sont des éléments du détendeur qui vous permettent
d'identifier facilement un détendeur NITROX.
•Faite réviser annuellement votre détendeur NITROX uni-
quement par un spécialiste NITROX agréé BEUCHAT.
•Utiliser uniquement les pièces détachées NITROX BEU-
CHAT pour l'entretien de votre détendeur NITROX.
•Mettre impérativement le bouchon sur le 1er étage du
détendeur NITROX pour le tenir à l’abri de toute conta-
mination (graisses, poussières, etc ...).
VS3 - VS3 Octopus - VS3 NITROX /Notice d’utilisation > 9
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 9

Notice d’utilisation / VRT 3010 >
VRT 30 NORME EUROPEENNE EN 250.
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHAT ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de Type 3, c’est-à-dire qu’ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250 - 2000.
1 - DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT 30
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 720)
- Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 721)
Le VRT 30 est un détendeur à deux étages séparés :
Un 1er étage V30 à piston standard et un 2 ème étage
VRT à clapet aval compensé.
A>Premier étage V30
Le premier étage V30, à piston standard, détend l’air HP
(Haute Pression) de la bouteille à une pression relative
d’environ 9,60 bars (en plus de la pression ambiante). Cet
air est alors conduit vers le deuxième étage par un flexible
branché sur une des 4 sorties MP (Moyenne Pression) aux
normes UNF 3/8".
VRT 30 Caractéristiques techniques
Venturi
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 10

VRT 30 /Notice d’utilisation > 11
B > Deuxième étage VRT
Le VRTest un 2e étage du type clapet aval compensé
pneumatiquement pour offrir un confort respiratoire opti-
mal. Un réglage séparé permet au plongeur d’ajuster au
mieux l’assistance Venturi suivant les conditions de plon-
gée et de respiration. Le deuxième étage VRTest livré le
levier d’assistance Venturi en position MOINS (-).
C>Contrôle d'assistance respiratoire.
Ce levier, situé contre le boîtier du deuxième étage, per-
met de contrôler l’assistance inspiratoiredu détendeur
par effet Venturi; avec le levier en position PLUS (+), on
obtient l’assistance Venturi maximum et une fois l’effort
inspiratoire initial créé, le flux d’air se maintient sans autre
effort.
IMPORTANT :En surface, pour éviter toute réaction
intempestive du 2e étage (débit continu) due à une
entrée brutale dans l’eau (saut) ou aux mouvements de
surface (vagues), le plongeur doit positionner le levier
d’assistance respiratoire vers l’avant sur MOINS (-). Cette
position doit être également adoptée lors d’une utilisation
"Octopus" du détendeur,c’est-à-dire en détendeur de
secours.
Dès le début de la plongée, l’utilisateur doit basculer ce
levier vers l’arrière en position PLUS (+), pour obtenir les
meilleures performances respiratoires. Cette position de
levier est le mode Plongée, soit "Dive mode".
Nota:
•Sur le premier étage V30, il est possible de monter:
- Avec les autres sorties MP 3/8" :
Un Octopus (2 ème étage de secours)
Un flexible "Direct system" pour le gilet d’équilibrage.
-Avec une des sorties HP 7/16" :
Un manomètresous-marin pour contrôler la pression de la
bouteille en cours de plongée, positionné à droite ou à gauche.
•Le premier étage V30 peut être équipé d'un
raccord DIN 200/230 bars.
Montage à effectuer par un agent BEUCHAT.
•Un kit étrier d'adaptation DIN 200/230 bars est
disponible Réf. 16 740.
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 11

Notice d’utilisation / VRT 8012 >
VRT 80
Venturi
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 12

NORME EUROPEENNE EN 250.
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHAT ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de Type 3, c’est-à-dire qu’ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250 - 2000.
1-DESCRIPTION TECHNIQUE DU VRT 80
-Type “Etrier”230 bars (Réf. : 316 030)
-Type “DIN” 230 bars (Réf. : 316 031)
Le VRT 80 est un détendeur à deux étages séparés :
Un 1er étage V80 compensé à membrane et un 2ème
étage VRTàclapet compensé pneumatiquement avec
réglage de Venturi (Dive mode).
A>Premier étage V80.
Le premier étage V8, compensé à membrane détend l’air
HP (Haute Pression) de la bouteille à une pression relative
réglable d’environ 9,60 bars (en plus de la pression
ambiante). La compensation du V80 permet d’obtenir,
quelle que soit la pression de la bouteille un débit
constant. L’air est alors conduit vers le deuxième étage
VXT par un flexible branché sur une des 4 sorties MP
(Moyenne Pression) aux normes UNF 3/8" .
Tous les premiers étages à membrane compensés, de la
gamme BEUCHAT, sont équipés en série d’un système
anti-givre qui permet de prévenir les risques de givrage
lors d’utilisation dans des eaux dont la température est
inférieure à 10° C.
B>Deuxième étage VRT
Le VRTest un 2e étage du type clapet aval compensé
pneumatiquement pour offrir un confort respiratoire
maximum. Un réglage séparé permet au plongeur d’ajus-
ter au mieux l’assistance Venturi suivant les conditions de
plongée et de respiration. Un capot avant spécialement
conçu protège la membrane de toute détérioration acci-
dentelle ainsi que des effets désagréables des forts cou-
rants. Le deuxième étage VRTest livré le levier d’assistan-
ce Venturi en position MOINS (-).
VRT 80 /Notice d’utilisation > 13
VRT 80 Caractéristiques techniques
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 13

C>Contrôle d'assistance respiratoire.
Ce levier, situé contre le boîtier du deuxième étage, per-
met de contrôler l’assistance inspiratoire du détendeur
par effet Venturi; avec le levier en position PLUS (+), on
obtient l’assistance Venturi maximum et une fois l’effort
inspiratoireinitial créé, le flux d’air se maintient sans autre
effort.
IMPORTANT :En surface, pour éviter toute réaction
intempestive du 2e étage (débit continu) due à une
entrée brutale dans l’eau (saut) ou aux mouvements de
surface (vagues), le plongeur doit positionner le levier
d’assistance respiratoire vers l’avant sur MOINS (-). Cette
position doit être également adoptée lors d’une utilisation
"Octopus" du détendeur, c’est-à-dire en détendeur de
secours.
Dès le début de la plongée, l’utilisateur doit basculer ce
levier vers l’arrière en position PLUS (+), pour obtenir les
meilleures performances respiratoires. Cette position de
levier est le mode Plongée, soit "Dive mode".
Nota :
•Sur le premier étage V80, il est possible de monter:
-Avec les autres sorties MP 3/8" :
Un Octopus (2 ème étage de secours)
Un flexible "Direct system" pour le gilet d’équilibrage.
- Avec la sortie HP 7/16" :
Un manomètre sous-marin pour contrôler la pression de
la bouteille en cours de plongée.
•Tous les premiers étages des détendeurs BEUCHAT
peuvent êtreéquipés d'un raccordDIN 200/230 bars.
Montage à effectuer par un agent agréé BEUCHAT.
•Un kit étrier 200/230 bars d'adaptation DIN est
disponible Réf. 16 740.
Notice d’utilisation / VRT 8014 >
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 14

VRT 80 /Notice d’utilisation
2 - UTILISATION EN EAU FROIDE
L’utilisation de détendeurs en eau froide, c’est-à-dire dans
une eau à une température inférieure à 10° C, nécessite
un équipement et des précautions particulières.
Seul les détendeurs VRT80, VX10 Iceberg, VX200 Iceberg,
VR200 Evolution et VR200 Iceberg doivent êtreutilisés
dans ces conditions.
1. S’assurer de la qualité de l’air contenu dans les bou-
teilles (Norme EN 12021).
2. Utiliser un bloc bouteille à double robinetterie indé-
pendante et deux détendeurs séparés de type "froid".
3. Ne pas exposer le détendeur à l’air froid (Inf. à 10° C).
Immerger le corps du détendeur pour le “réchauffer”
avant utilisation.
4. Ne pas faire fuser le deuxième étage hors de l’eau, en
appuyant sur le bouton de purge, ce qui provoquerait un
refroidissement du détendeur pouvant favoriser le givra-
ge.
5. En plongée ne pas solliciter outre mesure le détendeur
en utilisant simultanément plusieurs systèmes (détendeur
Octopus, Direct System de bouée d’équilibrage ou de
vêtement sec). Ne pas appuyer inutilement sur le bouton
de purge.
6. Un givrage accidentel pouvant entraîner un débit conti-
nu du détendeur, il convient dans ce cas de respirer sur le
deuxième détendeur et de remonter en surface.
ATTENTION :La pratique de la plongée en eau froide (en
lac, sous la glace, spéléo...) nécessite un entraînement
spécifique.
>15
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 15

Notice d’utilisation / VX 100 - VX 10 Iceberg16 >
VX 10
Iceberg
VX 100
Venturi
Sensibilité
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 16

VX 100 - VX 10 Iceberg /Notice d’utilisation > 17
VX 100 & VX 10 Iceberg Caractéristiques techniques
NORME EUROPEENNE EN 250
Tous les détendeurs de la gamme BEUCHAT ont obtenu
l’agrément CE comme EPI de type 3 c'est-à-dire qu'ils
répondent à tous les essais et aux exigences de la norme
européenne EN 250 - 2000.
1-DESCRIPTION TECHNIQUE DU VX 100
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 009)
-Type “DIN” 230/300 bars (Réf. : 316 010)
ET DU VX 10 ICEBERG
-Type “Etrier” 230 bars (Réf. : 316 638)
- Type “DIN” 230/300 bars (Réf. : 316 639)
Le VX 100 / VX 10 Iceberg sont des détendeurs à deux
étages séparés :
Un 1er étage V10 compensé à membrane + tourelle et un
2ème étage VX 100 / VX Iceberg, à clapet compensé
pneumatiquement avec réglage de sensibilité et avec
réglage de Venturi (Dive mode).
A>Premier étage V10
Le premier étage V10, compensé à membrane, détend
l’air HP (Haute Pression) de la bouteille à une pression
relative réglable d’environ 9,60 bars (en plus de la pres-
sion ambiante). La compensation du V10 permet d’obte-
nir, quelle que soit la pression de la bouteille un débit
constant. L’air est alors conduit vers le deuxième étage
par un flexible branché sur une sortie MP (Moyenne
Pression) aux normes UNF 3/8" de la tourelle orientable
sur 360°.La tourelle est équilibrée en pression et équipée
de 4 sorties MP (Moyenne Pression) aux normes UNF
3/8".
Tous les premiers étages à membrane compensés, de la
gamme BEUCHAT,sont équipés en série d’un système
anti-givrequi permet de prévenir les risques de givrage
lors d’utilisation dans des eaux dont la température est
inférieure à 10° C.
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 17

B > Deuxième étage VX 100 et VX Iceberg
Le VX 100/ VX Iceberg sont des deuxièmes étage du type
clapet aval compensé pneumatiquement pour offrir un
confort respiratoire maximum. Des réglages séparés per-
mettent au plongeur d’ajuster au mieux la résistance à
l’inspiration et l’assistance Venturi suivant les conditions
de plongée et de respiration. Un capot avant spéciale-
ment conçu protège la membrane de toute détérioration
accidentelle ainsi que des effets désagréables des forts
courants. Le deuxième étage VX 100/ VX Iceberg sont
livrés le bouton de contrôle de résistance en position mini
et le levier d’assistance Venturi en position MOINS (-).
C>Contrôle d'assistance respiratoire.
Ce levier, situé contre le boîtier du deuxième étage, per-
met de contrôler l’assistance inspiratoiredu détendeur
par effet Venturi; avec le levier en position PLUS (+), on
obtient l’assistance Venturi maximum et une fois l’effort
inspiratoire initial créé, le flux d’air se maintient sans autre
effort.
IMPORTANT :En surface, pour éviter toute réaction
intempestive du 2 eme étage (débit continu) due à une
entrée brutale dans l’eau (saut) ou aux mouvements de
surface (vagues), le plongeur doit positionner le levier
d’assistance respiratoire vers l’avant sur MOINS (-). Cette
position doit êtreégalement adoptée lors d’une utilisation
"Octopus" du détendeur, c’est-à-dire un détendeur de
secours. Dès le début de la plongée, l’utilisateur doit bas-
culer ce levier vers l’arrière en position PLUS (+), pour
obtenir les meilleures performances respiratoires. Cette
position de levier est le mode Plongée, soit "Dive mode".
D > Contrôle de sensibilité à l’inspiration.
Ce système permet de régler l’effort du ressort de clapet
du deuxième étage et de modifier la résistance à l’inspira-
tion initiale, par action sur le bouton de réglage situé à
gauche du boîtier. Le plongeur peut choisir toute position
intermédiaireentrela position mini (bouton vissé) et la
position maxi. (bouton dévissé) suivant ses conditions de
plongée. En vissant le bouton, on durcit le détendeur à
l’inspiration. Avec le bouton de réglage en position maxi.
(dévissé), un léger débit continu peut apparaître, il suffit de
visser légèrement le bouton de réglage pour l’arrêter (ce
réglage dépend de la position du plongeur dans l’eau).
Notice d’utilisation / VX 100 - VX 10 Iceberg18 >
Notice Detendeurs 07-2008 int.qxd 31/07/08 15:46 Page 18
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Beuchat Controllers manuals