Beuchat Aquabionic User manual

Merci d'avoir choisi ce produit aquabionic qui a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le
plus grand soin.
Ces palmes de plongée réglables sont conformes à la norme EN 16804 « Palmes de
plongée non chaussantes ».
Conseils d'utilisation
Pour un plus grand confort de palmage, nous vous recommandons d'utiliser ce type de
palmes réglables avec chaussons ou bottillons. Choisissez la taille de votre paire de
palmes en fonction de votre taille de pieds équipés de chaussons ou de bottillons adaptés
à votre pratique de plongée et aux conditions de plongée.
ATTENTION
Avant la première utilisation enlever les deux conformateurs plastique de l'intérieur des
chaussons.
Ne pas utiliser les palmes pour marcher (par exemple sur des rochers).
Avant chaque utilisation
Vérifier l'état général ainsi que la bonne fixation de l'ensemble boucles-sangle de chaque
palme. Vérifier également le bon réglage des sangles à votre taille.
Après chaque utilisation
Rincer les palmes à l'eau douce et les faire sécher à l'abri du soleil. Ne pas les exposer à
une température excessive (+60 °). Ranger les dans un endroit sec sans provoquer de
déformation de leur voilure et chausson.
ATTENTION
Eviter tout contact et exposition prolongée avec solvants, carburants et produits détergents.
Garantie
Tous nos produits sont garantis conformément à la législation en vigueur dans le pays
d'achat.
Français
Thank you for choosing this aquabionic product, which has been designed, manufactured
and tested with the greatest possible care.
These adjustable open heel diving fins are compliant with standard EN16804 concerning
"Open-heel diving fins".
Directions for use
For a more comfortable finstroke, we recommend that you use this type of adjustable fin
with dive socks or booties. Choose the size of your fins according to your foot size wearing
dive socks or booties that are suited to your diving practice and the diving conditions.
IMPORTANT
Before first use, remove the two plastic inserts inside the foot pocket.
Do not wear the fins for walking (i.e. on rocks).
Before each use
Check the general condition of the fins and ensure that the stainless-steel springstraps are
firmly attached to each fin. Also check that the straps are properly adjusted to fit your foot.
After each use
Rinse the fins in fresh water and dry them out of the sun. Do not expose the fins to excessive
temperatures (+60°). Store the fins in a dry location ensuring that the blade and foot
pocket are not deformed in any way.
IMPORTANT
Avoid all contact and/or prolonged exposure to solvents, fuels and detergents.
Guarantee
All our products are guaranteed in compliance with the legislation in the country of
purchase.
English
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von aquabionic entschieden haben. Es wurde mit
größter Sorgfalt entwickelt, hergestellt und geprüft.
Diese verstellbaren Tauchflossen entsprechen der DIN Norm EN16804 für Geräteflossen.
Nutzungshinweis
Für mehr Komfort beim Flossentauchen empfehlen wir Ihnen, diese verstellbaren Tauchflossen
mit Neoprensocken oder Neoprenfüßlingen zu tragen. Wählen Sie die Größe Ihrer Flossen
unter Beruecksichtigung des Tragens von Neoprensocken oder Neoprenfüßlingen aus, je nach
Ihren Gewohnheiten und den Bedingungen des Tauchgangs.
ACHTUNG
Bitte entfernen Sie vor der ersten Verwendung die beiden Kunststoffformgeber aus dem Inneren
der Fußteile.
Bitte benutzen Sie die Flossen nicht zum Laufen (z. B. auf Steinen).
Vor jeder Benutzung
Prüfen Sie den Allgemeinzustand der Flossen und stellen Sie sicher, dass die Schnallen beider
Flossen richtig geschlossen sind. Prüfen Sie, ob die Fersenbänder korrekt auf die Größe Ihrer
Füße eingestellt sind.
Nach jeder Benutzung
Spülen Sie die Flossen mit Süßwasser ab und lassen Sie sie vor Sonneneinstrahlung geschützt
trocknen. Setzen Sie die Flossen keinen extremen Temperaturen aus (+ 60°C). Bewahren Sie sie
an einem trockenen Ort auf, an dem Flossenblatt und Fußteil nicht verformt werden können.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Flossen nicht mit Lösungsmitteln, Treibstoff oder Reinigungsmitteln in
Kontakt kommen oder diesen über längere Zeit ausgesetzt sind.
Garantie
Unsere Produkte unterliegen der gesetzlichen Gewährleistung des jeweiligen Landes, in dem sie
gekauft wurden.
Deutsch
CETATEK PRODUCTS INC.
900 Clipper Place
BOWEN ISLAND, BC, V0N1G2 - CANADA
Tel. : 1-844-327-2135 Fax : 1-877-496-2089

Gracias por elegir este producto Beuchat, que ha sido diseñado, fabricado y controlado con
el máximo cuidado.
Estas aletas de buceo ajustables cumplen la norma EN 16804 "Aletas de buceo de talón
abierto".
Consejos de uso
Para una mayor comodidad al aletear, le recomendamos usar este tipo de aletas ajustables
con escarpines o botines. Debe elegir la talla de las aletas en función de la talla de sus pies
equipados con escarpines o botines adaptados a su práctica 9e buceo y a las condiciones de
buceo.
ATENCIÓN
Antes de usar las aletas por primera vez, retire los dos elementos de plástico que se encuentran
en el interior de los escarpines.
No use las aletas para andar (por ejemplo, sobre las rocas).
Antes de cada uso
Compruebe el estado general y la correcta fijación del conjunto hebillas-correa en cada aleta.
Compruebe que ambas correas estén ajustadas a su talla de pie.
Después de cada uso
Enjuague las aletas con agua dulce y déjelas secar a cubierto de la luz solar directa. No las
exponga a una temperatura excesiva (+60 º ). Guarde las aletas en un lugar seco procurando
no provocar una deformación de la pala y el escarpín.,
ATENCIÓN
Evite cualquier contacto y exposición prolongada con disolventes, combustibles y productos
detergentes.
Garantía: Todos nuestros productos están garantizados de conformidad con la legislación
vigente en el país de compr
Español
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto Beuchat ideato, fabbricato e testate con la
massima cura.
Queste pinne do immersione regolabili sono conformi allo standard UNI EN 16804 (Pinne per
l'immersione a tallone aperto).
Consigli per l'uso
Per ii massima comfort nella pinneggiata, vi raccamandiama di utilizzare questo tipo di pinne
regalabili indassanda calzari a scarpette estraibili do immersiane. La misura delle pinne dovra
essere scelta sulla base della misura del piede che indassa le scarpette estraibili a i calzari do
immersione adatte/i al tipa e alle candizioni di immersiane.
ATTENZIONE
Prima del primo utilizzo, togliere le due forme di plastica all'interno delle scarpetta aperta delle
pinne.
Non utilizzare le pinne per camminare sulla terraferma (ad esempio, su scogli).
Prima di ogni utilizzo
Controllare ii buono stato d'insieme e in particolare verificare che l'insieme cinghiolo-fibbie di
ciascuna pinna sia perfettamente fissato. Verificate inoltre che i cinghioli siano regolati in modo
do adattarsi in modo ottimale alla misura dei vostri piedi calzati.
Dopo ogni utilizzo
Sciacquare le pinne con acqua dolce e lasciare asciugare al riparo dal sole. Non esponetele
a temperature eccessive (oltre 60° C). Riponetele in un luogo asciutto avendo cura di non
provocare deformazioni della pale o delle scarpetta.
ATTENZIONE
Evitare qualsiasi contatto ed esposizione prolungata con soventi, carburanti o prodotti
detergenti.
Garanzia
Tutti i nostri prodotti sono garantiti secondo la legislazione in vigore nel paese d'acquisto.
Italiano
Adjustable Open Heel Fins
Palmes reglables
Ger
ä
teflossen
Aletas regulables
Pinne regolabili
CETATEK PRODUCTS INC.
900 Clipper Place
BOWEN ISLAND, BC, V0N1G2 - CANADA
Tel. : 1-844-327-2135 Fax : 1-877-496-2089
...as close to nature as it gets
Exclusive technology
This manual suits for next models
3
Other Beuchat Sport & Outdoor manuals