Beurer Elle HLE 40 User manual

D
Warmwachs-Haarentferner
Gebrauchsanleitung ...................... 2
G
Warm wax hair remover
Instruction for Use......................... 7
F
Épilateur à la cire chaude
Mode d´emploi.............................. 12
E
Aplicador de cera depilatoria tibia
Instrucciones para el uso............ 17
I
Depilatore a cera calda
Instruzioni per l´uso ..................... 22
T
Sıcak Ağdalı Epilasyon Cihazı
Kullanma Talimatı ........................ 27
r
Прибор для удаления волос воском
Инструкция по применению ....... 32
Q
Depilator woskowy
Instrukcja obsługi ........................ 38
O
Harsapparaat
Gebruikshandleiding.................... 43
P
Depilador a cera quente
Instruções de utilização .............. 48
K
Aποτριχωτική ηχανή ε ζεστό κερί
Oδηγίες χρήσης............................ 53
Beurer GmbH •Söflinger Str. 218 •89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 •Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
HLE 40

2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf,
machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Basisstation Basisgerät/Applikator 2 Wachskartuschen 50 Vliesstreifen Diese Gebrauchsanweisung
WARNUNG
Das Gerät ist nur fr den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder drfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs und Benutzer-Wartung drfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussanleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fr Ihre Gesundheit.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 3
2. Sicherheitshinweise .................................. 3
3. Gerätebeschreibung ................................. 54. Bedienung ................................................. 55. Pflege- und Aufbewahrung ....................... 6
6. Ersatz- und Verschleiteile........................ 6
7. Garantie und Ser vice................................. 7
Inhalt

3
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mgliche Schäden an Gerät/Zubehr.Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z.B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden - Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 1.Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Warmwachs-Haarentferner ermglicht Ihnen eine grndliche und schnelle Haarentfernung fr die An-
wendung zu Hause. Gleichzeitig wird der Haut Feuchtigkeit und Geschmeidigkeit verliehen. Mit dem Applikator kann das Wachs schnell und einfach in feinen Schichten auf die Haut aufgetragen wer-
den, ohne sich dabei zu verbrennen.Die Basisstation ermglicht das parallele Erwärmen einer 2. Wachskartusche um durchgehende Haarent-
fernung ohne Wartezeiten zu gewährleisten.
Das Gerät ist nur fr den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
Dieses Gerät ist nur fr den häuslichen Gebrauch, nicht fr den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.2.Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-
sonen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder mssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.ACHTUNG
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehr keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Stromkabel nicht. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht ber scharfe oder spitze Gegenstände gelegtoder gezogen wird.
Stecken Sie den Stecker nur in eine vorschriftsmäig installierte Steckdose. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern. Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.WARNUNG: Stromschlag
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.

4
Betreiben Sie das Gerät deshalb
nur mit der auf der Basisstation notierten Netzspannung,
nie, wenn das Gerät oder Zubehr sichtbare Schäden aufweist, nicht während eines Gewitters.Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstrungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Fls-
sigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie das Gerät deshalb
nur in trockenen Innenräumen, nur mit trockenen Händen, nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefllten Waschbecken, nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, nie im Freien.
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Warnung: Reparatur
Reparaturen an Elektrogeräten drfen nur von Fachkräften durchgefhrt werden. Durch unsachgemäe Reparaturen knnen erhebliche Gefahren fr den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Strung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
Bei Beschädigungen des Netzkabels muss dieses durch einen autorisierten Händler ersetzt werden.
Die Ersatzteile (Wachskartuschen und Vliesstreifen) erhalten Sie ber unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany, Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, kd@beurer.de). WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!Betreiben Sie das Gerät deshalb
nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind, nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ..., nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die rtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Bitte entsorgen Sie das Gerät gemä der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rckfragen wenden Sie sich bitte an die fr die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

53. Gerätebeschreibung
1. Basisstation
2. Ladekontakte
3. Schutzkappe Basisstation
4. Basisgerät/Applikator5. Kontrolleuchte6. Fllstandanzeige7. Schutzkappe Applikator8. Wamwachskartusche (2 Stk.)9. On/Off Schalter4. Bedienung
Entfernen Sie die Verpackung. Überprfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. Schlieen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich dabei im ausgeschalteten Zustand befinden.
Kabel stolpersicher legen. Schalten Sie das Gerät ber den On/Off Schalter ein. Setzen Sie den Applikator auf die Basisstation und stecken Sie die zweite Wachskartusche wie in der Abbildung gezeigt, in die separate Heizkammer. Während des Aufheizens blinkt die Kontrollleuchte. Ist das Wachs vollständig erhitzt, wird dies durch permanentes Leuchten der Kontrollanzeige verdeutlicht. Dieser Vorgang dauert ca. 25-30 Minuten. Sobald das Wachs hei ist, drehen Sie am Wachsroller bis dieser ohne Probleme rotiert. Sollten Sie zum ersten Mal einen Warmwachs-Haarentferner benutzen, beachten Sie bitte die Anleitung, um sich mit der Benutzung vertraut zu machen. Um sich an das Haarentfernungssystem zu gewhnen und um sich zu vergewissern, nicht allergisch zu reagieren, beginnen Sie am Besten mit einer kleinen Fläche im unteren Bereich des Beines. Nehmen Sie die komplette Haarentfernung erst 24 Stunden später vor. Zur Haarentfernung muss die Haut sauber und trocken sein.Hinweis
Die Wachskartusche enthält 50 ml Wachs. Diese Menge reicht fr 2 Beinhälften und geringe Nach- behandlungen. Mit mehr Praxis werden Sie immer weniger Wachs bentigen. Im Hinblick auf eine optimale Hygiene und Sauberkeit wurden der Wachsroller und die Warm- wachskartusche fr den einmaligen Gebrauch entwickelt und sind nach der Verwendung zu entsorgen. Somit verhindern Sie Ansteckungen bzw. Entzndungen. Entfernen Sie die Haare nie unmittelbar nach einem Bad bzw. einer Dusche, sondern warten Sie ca. 2 Stunden, damit die Haut nicht gereizt wird.
Wollen Sie 24 Stunden nach der Haarentfernung ein Sonnenbad nehmen, schtzen Sie die Haut mit einer Sonnencreme.
Das Wachs in Haarwuchsrichtung auftragen und dabei beachten, dass sich der Roller dreht und das Ge-
rät in einen Winkel von 45C gehalten wird, um das Auslaufen von Wachs zu verhindern. Stecken Sie den Applikator zwischen den einzelnen Anwendungen auf die Basisstation, damit das Wachs seine Temperatur hält und nicht ausläuft.
Nach dem Auftragen des Wachses muss sofort der Vliesstreifen aufgelegt werden. Dabei streicht man mit der Hand in Haarwuchsrichtung ber die gesamte Fläche, damit der Streifen gut am Wachs anhaftet. Spannen Sie die Haut mithilfe der freien Hand und ziehen Sie den Streifen mit einer festen, ruckartigen Bewegung gegen die Haarwuchsrichtung und parallel zur Hautoberfläche ab. Ziehen Sie nicht schräg nach oben, da das Haar dadurch abbrechen kann und nicht herausgezogen wird.
1
693
7
2
458

6
Jeder Vliesstreifen kann mehrmals verwendet werden. Je fter er benutzt wird, je stärker haftet er an. Setzen Sie die Haarentfernung mit der in der Heizkammer befindlichen Ersatzkartusche fort, wenn die erste Patrone verbraucht ist. Nehmen Sie die Kartusche aus diesem Zweck vorsichtig aus der Kammer um sich nicht zu verbrennen und stecken Sie diese in den Applikator.ACHTUNG
Benutzen Sie den Warmwachs-Haarentferner nur auf die in dieser Anleitung beschriebene Art und Weise. Es drfen nur beurer-Wachskartuschen verwendet werden. Behandeln Sie keine empfindlichen Stellen wie zum Beispiel Augenbrauen, Muttermale, Warzen, offene Wunden, Schnittwunden, Verbrennungen, usw. Dieses Gerät ist nicht geeignet fr Personen, die an Diabetes, Krampfadern und Durchblutungs-störungen leiden oder Personen, die leicht anfällig für Infektionen sind.
Benutzen Sie das Wachs nicht auf gereizter Haut. Tragen Sie das Wachs auch nicht auf Stellen auf, auf die zuvor andere Substanzen aufgetragen wurden. Bitte verwenden Sie kein Wachs im Gesicht, auf Ohrläppchen, dem Inneren der Ohren, Brustwarzen oder auf gereizter, rissiger oder sonnenverbrannter Haut. Verbleiben nach der Haarentfernung noch Wachsreste auf der Haut, muss der Streifen erneut aufgelegt, fest angerieben und abgezogen werden. Die Wachsreste knnen auch mit lhaltigen Tchern vorsichtig entfernt werden.
Wenn Sie den Warmwachs-Haarentferner erneut verwenden, erhitzen Sie das Wachs bis es flssig ist. Hal-
ten Sie den Applikator nach unten bis auch die Wachsreste am Roller hei werden. Sollten diese nicht rich-
tig flssig werden, drehen Sie den Wachsroller solange auf einem Vliesstreifen bis er vollständig rotiert.
Nach Abschluss der Behandlung stellen Sie das Basisgerät auf die Basisstation und lassen Sie das Wachs abkühlen. Stellen Sie das Gerät immer senkrecht auf, damit das Wachs nicht ausläuft.
5. Pflege- und Aufbewahrung
WARNUNG
- Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.- Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flssigkeit in das Gerät oder das Zubehr eindringen. - Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.- Gerät nicht in der Splmaschine reinigen!- Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Brsten!Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekhlte Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Anschlieend mit einem weichen, fusselfreien Tuch trocken wi-
schen.
6. Ersatz- und Verschleißteile Artikel- bzw. Bestellnummer2x Wachskartusche + 50 Vliesstreifen576.41**Erhältlich ber den Handel oder die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste)

7
7. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht: im Falle von Schäden, die auf unsachgemäer Bedienung beruhen, fr Verschleiteile, fr Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, bei Eigenverschulden des Kunden.Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberhrt. FrGeltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenber der Beurer GmbH, Sflinger Strae 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.ENGLISH
Contents
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, mas-
sage, air and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces-
sible to other users and observe the information they contain.Best regards,
Your Beurer Team
WARNING
The unit is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified person to avoid any risks.1. Proper use ................................................. 82. Safety information ..................................... 83. Appliance description............................. 104. Operation................................................. 105. Care and storage ..................................... 11
6. Replacement parts and wearing parts .... 11

8Items included in the package:
Base station Base device/applicator 2 wax cartridges 50 fabric strips These instructions for useExplanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions:WARNING Warning of risks of injury or health hazardsCAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessoriesNOTE Important information
CAUTION
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) danger of electric shock! The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2 Only use indoors.
1. Proper use
The warm wax hair remover enables you to carry out thorough and quick hair removal in your own home, while simultaneously adding moisture to your skin and making it softer.
The applicator can be used to apply the wax to the skin quickly and easily, in thin layers, without burning.The base station enables two wax cartridges to be warmed simultaneously to ensure continuous hair re-
moval without waiting periods. The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation. Children must be supervised when using this device.CAUTION
Before use, make sure that the device and accessories do not show any visible signs of damage. If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer service address.
Do not stretch, twist or kink the power cord. Do not position the power cord on or pull it over sharp or pointed objects.
Only insert the plug into a socket that has been installed in compliance with applicable regulations.
Do not open the case under any circumstances. Keep the device away from pointed or sharp objects.

9 If the device has been dropped or otherwise damaged, it must not be used again.
Switch the device off and unplug it from the power supply after every use and before every cleaning.
WARNING: Electric shock
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid hazards due to electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows: only use with the mains voltage noted on the base station. never use the device if any damage to the appliance itself or to any of its accessories is evident never during a thunderstorm.In the case of defects or operational faults, switch the device off immediately and disconnect the de-
vice from the mains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the plug from the socket. Never hold or carry the device by the mains cable. Keep the cables away from hot surfaces.
Keep the device, the plug and cables away from water or other liquids. For this reason, the device must be operated as follows: only in dry inside rooms only with dry hands never in the bath, in the shower or near a filled basin never in swimming pools, whirlpools or in the sauna never out in the openNever try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.
WARNING : Repairs
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorised dealer. In the event that the mains cable is damaged, this must be replaced by an authorised retailer.
To order replacement parts (wax cartridges and fabric strips), please refer to the enclosed
service address list.
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows: Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. Never use the device under covers, such as blankets or pillows. Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. Please dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please contact the appropriate local authorities.

103. Appliance description
1. Base station
2. Charger contacts3. Base station protective cap4. Base device/applicator5. Indicator lamp6. Fill level display7. Protective cap for applicator8. Warm wax cartridges (2)9. On/Off switch4. Operation
Remove the packaging. Check the device, power supply and cables for damage. Connect the device to the mains power. The device must be switched off at this time. Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it. Switch on the device using the On/Off switch. Place the applicator on the base station and insert the second wax cartridge into the separate heating chamber as shown in the image.
The indicator lamp flashes while heating is taking place. Once the wax has heated fully, the indicator lamp then remains continuously lit. This process lasts approx. 2530 minutes. As soon as the wax is hot, roll the wax roller until it rotates without any problems. If you are using a warm wax hair remover for the first time, please refer to the instructions to ensure you are using it correctly.
In order to become accustomed to the hair removal system and to ensure that you are not allergic to it, it is preferable to start with a small area on the lower part of the leg. Then wait 24 hours before carrying
out the complete hair removal process. The skin must be clean and dry prior to carrying out hair removal.NOTE
The wax cartridge contains 50 ml wax. This quantity is sufficient for two half legs and a small number of follow-up treatments. The more practice you get the less wax you will need to use. In order to ensure optimum hygiene and cleanliness, the wax roller and the warm wax cartridge have been designed for single use and must be disposed of following use. Doing so prevents infections and inflammations.
Never remove hair straight after a bath or shower; wait approx. two hours to ensure the skin is not irritated.
If you want to use a sunbed within 24 hours of carrying out hair removal, protect your skin by using suncream.
Apply the wax in the direction of hair growth, ensuring that the roller rotates and that the device is held at a 45 angle to prevent wax leaking out. Insert the applicator onto the base station between uses to ensure that the wax retains its temperature and does not leak out.
The fabric strip must be laid on the skin immediately after the wax is applied. Lay the strip in the direc-
tion of hair growth, covering the entire area, to ensure that the strip sticks to the wax effectively. Keep the skin taunt using your free hand and pull away the strip using a firm, backward movement, against the direction of hair growth and parallel to the surface of the skin. Do not pull diagonally or up-
wards as this may cause the hair to break and not be pulled out.
1
693
7
2
458

11
Each paper strip can be used several times. The more often a strip has been used, the more firmly it sticks.
If the first cartridge has been used up, continue the hair removal process using the replacement cart-
ridge. To do so, remove the cartridge from the chamber with caution, in order to avoid getting burnt, and insert this into the applicator.
CAUTION
Only use the warm wax hair remover following the method described in this manual. Only use beurer wax cartridges.
Do not treat any sensitive areas such as eyebrows, birthmarks, warts, open wounds, cuts, burns etc.
This device is not suitable for persons who suffer from diabetes, varicose veins or circulation problems, or persons who are prone to infections.
Do not use the wax on irritated skin. Do not apply the wax to areas to which other substances have already been applied. Please do not use any wax on the face area, ear lobes, the inside of the ears, on nipples, or on irritated, cracked or sunburnt skin.
If any wax remains on the skin following hair removal, the strip must be reapplied, rubbed down firmly and pulled off. The remaining wax can also be carefully removed using oil wipes. If you want to use the warm wax hair remover again, heat the wax until it is liquid. Hold the applicator downwards until the remaining wax is hot on the roller. If the wax does not completely liquefy, roll the wax roller along a fabric strip until the wax roller rotates completely. Once you have completed the treatment, place the base device on the base station and leave the wax to cool. Always position the device upright, to ensure that the wax does not leak out.5. Care and storage
WARNING
Disconnect the device before cleaning it. Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. Do not use the device again until it is completely dry. Do not clean the device in the dishwasher. Do not use aggressive cleaning agents or hard brushes.First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly moistened cloth. Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
6. Replacement parts and wearing parts
Item number and/or order number2x wax cartridges + 50 fabric strips576.41**Commercially available or from the corresponding service address (according to the service address list)

12
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions davoir choisi lun de nos produits. Notre société est réputée pour lexcellence de ses produits et les contrles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des mas-
sages, de lamélioration de lair et de la beauté.Lisez attentivement ce mode demploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition desautres utilisateurs et suivez les consignes.Avec nos sentiments dévouésBeurer et son équipe
AVERTISSEMENT
Lappareil est uniquement conçu pour un usage dans un environnement domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou dexpérience à la condition quils soient sur-
veillés ou sachent comment lutiliser en toute sécurité et en compren-
nent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clients ou toute autre perso-
nne qualifiée afin d'éviter tout danger.Fourniture
Base Appareil de base/Applicateur 2 cartouches de cire 50 bandes en non-tissé Le présent mode demploiSommaire
1. Utilisation conforme aux indications....... 13
2. Remarques de sécurité........................... 13
3. Description de lappareil......................... 154. Utilisation................................................. 155. Entretien et rangement............................ 16
6. Pièces de rechange et consommables... 16

13
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode demploi et sur la plaque signalétique :AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
lappareil/les accessoiresREMARQUE Remarque relative à des informations importantes
ATTENTION
Lappareil ne doit pas être utilisé près de leau ou dans leau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) Risque délectrocution ! Lappareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Utiliser uniquement en intérieur.1. Utilisation conforme aux indications
Lépilateur à la cire chaude vous permet une épilation rapide et complète à domicile. En même temps, il apporte hydratation et souplesse à la peau. Grâce à lapplicateur, la cire sapplique facilement et rapidement en couches minces sur la peau sans la brûler.
La base permet de chauffer une 2e cartouche de cire en parallèle pour une épilation sans interruption. Lappareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode demploi. Le fabricant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode demploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode demploi et faites en sorte quil soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de lappareil, noubliez pas de donner aussi le présent mode demploi.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas lemballage à la portée des enfants. Risque dasphyxie. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsquils utilisent cet appareil.ATTENTION
Avant de se servir de lappareil et des accessoires, il faut sassurer quils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à ladresse mentionnée du service après-vente. Veillez à ne pas tirer, tordre ou plier le cordon dalimentation. Veillez à ne pas poser ou tirer le cordon dalimentation sur des objets tranchants ou pointus. Branchez la fiche uniquement dans une prise conforme. Nouvrez en aucun cas lappareil. Évitez tout contact de lappareil avec des objets pointus ou tranchants. Si lappareil est tombé ou présente dautres dommages, veillez à ne plus lutiliser. Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez lappareil et débranchez-le.AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence afin déviter les dangers dus aux chocs électriques.

14
Par conséquent, nutilisez lappareil uniquement à la tension indiquée sur la base, en aucun cas si lappareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles, en aucun cas pendant un orage.En cas de défauts ou de panne, éteignez immédiatement lappareil et débranchez-le. Ne tirez pas sur le câble dalimentation ou sur lappareil pour retirer la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez ja-
mais lappareil par le câble dalimentation. Gardez les câbles éloignés des surfaces chaudes.Veillez à ce que lappareil, la fiche et le cordon ne soient pas au contact deau ni dautres liquides. Par conséquent, nutilisez lappareil quà lintérieur, dans des pièces à labri de lhumidité, quavec les mains sèches, en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins, en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna, en aucun cas à lextérieur.Nattrapez en aucun cas un appareil tombé dans leau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT: Réparations
Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour lutilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
En cas dendommagement du câble dalimentation, vous devez le faire remplacer par un revendeur
autorisé. Pour commander des pièces de rechange (cartouches de cire et bandes en non- tissé), veuillez consulter la liste dadresses de service après-vente ci-jointe.AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
Lutilisation incorrecte de lappareil ou non conforme au présent mode demploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !Par conséquent, nutilisez lappareil de massage en aucun cas sans surveillance, notamment en présence denfants à proximité. en aucun cas sous une couverture, un coussin, en aucun cas à proximité dessence ou dautres matériaux facilement inflammables.ATTENTION: Elimination
Lors de lélimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Veuillez éliminer lappareil conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de lélimination et du recyclage de ces produits.

153. Description de l’appareil
1. Base
2. Contacts de charge3. Embout de protection de la base
4. Appareil de base/Applicateur5. Voyant lumineux6. Indicateur de niveau7. Embout de protection de lapplicateur8. Cartouche de cire chaude (2 pcs)9. Interrupteur On/Off4. Utilisation
Retirez lemballage. Vérifiez que lappareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage. Branchez lappareil. Lappareil doit être éteint lorsque vous le branchez. Disposez le cordon de sorte à ne pas trébucher dessus. Allumez lappareil avec linterrupteur On/Off Placez lapplicateur sur la base et positionnez les deux cartouches de cire, comme indiqué sur le sché-
ma, dans la chambre chauffante séparée. Pendant la chauffe, le voyant de contrle clignote. La lumière de laffichage de contrle arrête de cligno-
ter lorsque la cire est chaude. Ce processus dure environ 25 à 30 minutes. Dès que la cire est chaude, faites tourner le rouleau de cire jusquà ce quil roule sans problème. Si vous utilisez lépilateur à la cire chaude pour la première fois, veuillez suivre les indications pour vous familiariser avec son utilisation. Pour vous habituer au système dépilation et vous assurer de ne pas faire de réaction allergique, com-
mencez plutt par épiler une petite zone en bas de votre jambe. Commencez lépilation complète 24 heures plus tard seulement.
Lors de lépilation, la peau doit être propre et sèche.REMARQUE
La cartouche de cire contient 50 ml de cire. Cette quantité convient à lépilation de 2 demi-jambes et dautres petites zones. Avec lhabitude, vous utiliserez moins de cire. Pour une hygiène et une propreté optimales, le rouleau et les cartouches de cire chaude sont à usage unique et doivent être jetés ensuite. Vous évitez ainsi les infections ou les inflammations.
Ne vous épilez jamais immédiatement après un bain ou une douche, mais attendez environ 2 heures
pour ne pas irriter la peau.
Si vous souhaitez vous exposer au soleil 24 heures après lépilation, protégez votre peau avec de la crème solaire.
Appliquez la cire dans le sens de la pousse des poils en vérifiant que le rouleau tourne correctement et que vous tenez lappareil à un angle de 45 pour éviter que la cire ne sécoule mal. Reposez lapplicateur sur la base entre les applications pour que la cire reste à température et ne sécoule pas. Posez les bandes en non-tissé immédiatement après avoir appliqué la cire. Frottez toute la surface de la bande dans le sens de pousse du poil pour quelle adhère correctement à la cire. Tirez la peau avec votre main libre et retirez la bande dun mouvement ferme et sec dans le sens inver-
se de la pousse du poil et parallèlement à la surface de la peau. Ne tirez pas en biais vers le haut car les poils risqueraient de se décoller de la bande et de ne pas être arrachés. Chaque bande peut être utilisée plusieurs fois. Plus elle sera utilisée, plus elle va adhérer.1
693
7
2
458

16
Continuez lépilation avec la cartouche de rechange qui se trouve dans la chambre chauffante lorsque la première cartouche est vide. Retirez la cartouche avec précaution de la chambre chauffante en veillant à ne pas vous brler et insérez-la dans lapplicateur.ATTENTION
Utilisez lépilateur à la cire chaude en suivant exclusivement les indications du mode demploi. Vous devez employer uniquement des cartouches de cire Beurer.
Népilez pas les zones sensibles comme les sourcils, les tâches de naissance, les verrues, les plaies
ouvertes, les coupures, les brlures, etc. Cet appareil nest pas adapté aux personnes qui souffrent de diabète, de varices et de problèmes de circulation sanguine ou celles qui sont sujettes aux infections. Nutilisez pas la cire sur une peau irritée. Nappliquez pas la cire sur des zones sur lesquelles dautres substances ont déjà été appliquées. Nutilisez pas de cire sur le visage, les lobes doreilles, à lintérieur des oreilles, sur les mamelons, sur les coups de soleil ou sur une peau irritée ou avec des crevasses. Sil reste des résidus de cire sur la peau après lépilation, reposez la bande sur la peau, frottez et arra-
chez-la à nouveau. Les résidus de cire peuvent également être retirés avec précaution à laide dun tissu imprégné dhuile. Lorsque vous utilisez à nouveau lépilateur à la cire chaude, chauffez la cire jusquà ce quelle soit liqui-
de. Tenez lapplicateur vers le bas jusquà ce que le reste de cire du rouleau soit chaud. Sil nest pas tout à fait liquide, tournez le rouleau sur une bande en non-tissé jusquà ce quil roule parfaitement. Après lépilation, posez lappareil de base sur la base et laissez refroidir la cire. Posez toujours lappareil à la verticale pour éviter que la cire sécoule.5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
Avant chaque nettoyage, débranchez lappareil. Nettoyez lappareil uniquement selon la méthode indiquée. Du liquide ne doit pénétrer en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
Attendez que lappareil soit complètement sec avant de le réutiliser. Ne mettez jamais lappareil dans le lave-vaisselle ! Nutilisez pas de produit nettoyant agressif ou de brosses dures !Nettoyez lappareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un produit netto-
yant doux. Ensuite, essuyez-le à laide dun chiffon doux qui ne peluche pas. 6. Pièces de rechange et consommables
Numéro darticle et référence2x cartouche de cire + 50bandes en non-tissé576.41**Disponible dans le commerce ou à ladresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente)

17
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-
ductos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, tensin sanguínea, tempe-
ratura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, aire y belleza.Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; pngalo a disposicin de otros usuarios y observe las instrucciones.Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cmo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser
realizados por niños sin supervisin.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitu-
cin deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros.Volumen de suministro
Estacin base Aparato base/aplicador 2 cartuchos de cera depilatoria 50 bandas de papel-tela Instrucciones de usoContenido
1. Uso indicado ........................................... 182. Instrucciones de seguridad..................... 183. Descripcin del aparato.......................... 204. Manejo..................................................... 205. Cuidado y almacenamiento.................... 21
6. Piezas de repuesto y de desgaste.......... 21

18Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicacin de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud.ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios.
NOTA Indicación de informaciones importantes.
ATENCIÓN
No se debe utilizar el aparato bajo el agua ni cerca de ella (p. ej. en el lavabo, la ducha, la bañera). Riesgo de descarga eléctrica! Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde portanto a la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Uso indicado
Gracias al aplicador de cera tibia ya puede depilarse sin salir de casa. Permite una depilación rápida y la
eliminacin total del vello, a la vez que hidrata la piel y la deja más sedosa. El aplicador permite extender la cera en finas capas sobre la piel de modo rápido y sencillo, sin quemarse.En la estación base puede calentar entre tanto un segundo cartucho de cera, para poder seguir con la de-
pilación sin interrupciones.
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabri-
cante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.
Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso comercial. 2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y pngalas a disposici-
n de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo junto con estas instrucciones.AVISO
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. Los niños no deben utilizar este aparato sin supervisin.ATENCIÓN
Antes de su uso asegrese de que el aparato y sus accesorios no presenten daños externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de los servicios postventa,
cuyas direcciones han sido indicadas.
No tire, tuerza o doble el cable de corriente. No tire del cable de corriente ni lo coloque sobre objetos afilados o puntiagudos. Enchufe el aparato a una toma de corriente instalada de forma reglamentaria. No abra la carcasa bajo ningn concepto. Proteja el aparato de los objetos puntiagudos o afilados. Si el aparato se cae al suelo o sufre algn daño, no debe seguir utilizándolo. Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.

19AVISO: electrocución
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para evitar re-
cibir una descarga eléctrica.Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos: solo con la tensin de red indicada en la estacin base, si el aparato o el accesorio presentasen daños visibles durante un tormentaApague el aparato inmediatamente en caso de detectar defectos o fallos de funcionamiento y de-
senchúfelo de la toma de corriente. No tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo.
No sujete ni transporte el aparato cogiéndolo por el cable de corriente. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
Asegrese de que el espejo de aumento con luz, el enchufe y el cable no entren en contacto con el agua o con cualquier otro líquido.
Por este motivo, utilice el aparato. nicamente en habitaciones interiores secas nicamente con las manos secas nunca en la bañera, en la ducha o en un fregadero o lavabo nunca en piscinas, jacuzzis o en la sauna nunca en el exterior.No toque nunca una estacin de carga que se haya caído al agua. Desenchfela inmediatamente de la toma de corriente.
AVISO: Reparación
Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado. Si el cable de red está dañado, para sustituirlo deberá acudir a un distribuidor autorizado.
Para pedir piezas de repuesto (cartuchos de cera y bandas de papel-tela),
por favor consulte la lista de direcciones de Servicios Técnicos adjunta.AVISO: peligro de incendio
En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de in-
cendio en determinadas circunstancias.
Por ello, no accione el aparato de masaje nunca sin vigilancia, especialmente cuando haya niños en la proximidad nunca bajo cubierto, como p.ej. bajo una manta, una almohada, nunca en la cercanía de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamablesATENCIÓN: Eliminación de desechos
Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales.
Deseche el aparato segn la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trnicos (RAEE). Para más informacin, pngase en contacto con la autoridad municipal com-
petente en materia de eliminación de residuos.

203. Descripción del aparato
1. Estación base
2. Contactos de carga3. Tapa protectora de la estación base
4. Aparato base/aplicador5. Indicador luminoso6. Indicacin de nivel7. Tapa protectora del aplicador
8. Cartucho de cera tibia (2 unid.)9. Interruptor ON/OFF4. Manejo
Desembale el aparato Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable están dañados.
Conecte el aparato a la red eléctrica. El apara-
to debe estar apagado.
Coloque el cable de modo que nadie pueda tropezar.
Encienda el aparato mediante el interruptor de ON/OFF. Coloque el aplicador en la estacin base e introduzca el segundo cartucho de cera en la cámara de ca-
lentamiento adicional (véase ilustracin). Durante el calentamiento el indicador luminoso parpadea. La cera está caliente cuando el indicador lu-
minoso encendido deja de parpadear. Tiempo de calentamiento: aprox. 25-30 min. Una vez que la cera esté caliente, haga girar el rodillo hasta que este gire sin problemas. Si nunca ha utilizado un aplicador de cera, consulte las instrucciones de uso para familiarizarse con el manejo del mismo. Para habituarse al sistema de depilacin y para cerciorarse de que no sufre algn tipo de alergia, haga una prueba en la parte inferior de la pierna. Espere 24 horas antes de realizar la depilación completa.
La piel tiene que estar limpia y seca.NOTA
El cartucho de cera contiene 50 ml de cera, cantidad suficiente para dos medias piernas y retoques.
Con la práctica irá necesitando cada vez menos cera. Para una mayor higiene y limpieza, tanto el rodillo como el cartucho son desechables y deben eliminarse una vez usados. De este modo se evitan infecciones e inflamaciones. No se depile nunca después de tomar un baño o ducharse, espere unas 2 horas para que la piel no se irrite.
Si durante las 24 horas siguientes a la depilacin quiere tomar el sol, aplique una crema con protección solar.
Aplique la cera en el sentido del crecimiento del vello. Asegrese de que el rodillo gira y deslice el apli-
cador manteniendo unos 45 de inclinacin para evitar que se derrame cera. Coloque el aplicador en la base después de cada aplicacin para mantener la temperatura de la cera y evitar que esta se derrame. Una vez extendida la cera, aplique inmediatamente la banda frotando con la mano en el sentido de cre-
cimiento del vello sobre toda la superficie para que la banda se adhiera bien a la cera. Tense la piel con ayuda de una mano y tire de la banda con un tirn firme y seco en el sentido contrario al del crecimiento del pelo y en paralelo a la piel. No tire en oblicuo hacia arriba, ya que puede romper el
pelo en lugar de arrancarlo.
Puede utilizar una misma banda de papel varias veces. Cuanto más la utilice, mayor será su grado de adherencia.
1
693
7
2
458
Other manuals for Elle HLE 40
2
Table of contents
Languages:
Other Beurer Epilator manuals