Beurer as80 User manual

quick start guide AS80
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49(0)731 / 39 89 - 144 • Fax: +49(0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • E-Mail: kd@beurer.de
D GB F E I TR RUS PL

2
DLieferumfang GIncluded in delivery FContenu EArtículos
suministrados
DAktivitätssensor-Armband, USB-Ladekabel
GActivity sensor wrist band, USB charging cable
FBracelet capteur d‘activité, câble de charge USB
EPulsera con sensor de actividad, cable de carga USB
DDer Aktivitätssensor verwendet Bluetooth®Smart (Low Energy)
GThe activity sensor uses Bluetooth®Smart (low energy)
FLe capteur d‘activité utilise le Bluetooth®Smart (Low Energy)
EEl sensor de actividad utiliza Bluetooth®Smart (Low Energy)
DListe der unterstützten Smartphones / Tablets
GList of supported smartphones/tablets
FListe des smartphones/tablettes pris en charge
ELista „Código QR“ de los smartphones/tablets compatibles

D
GB
F
E
3
DVor dem ersten Gebrauch GBefore first use FAvant la
première utilisation EAntes de la primera puesta en marcha
1
DLaden Sie Ihren Aktivitätssensor vollständig auf, Ladezeit beträgt
ca. 3 Stunden.
GFully charge your activity sensor; charging time is approx. 3 hours.
FChargez complètement votre capteur d‘activité, le temps de
charge dure environ 3heures.
ECargue completamente el sensor de actividad; la carga dura
aprox. 3 horas.
2
DBluetooth®in den Einstellungen des Smartphones aktivieren.
GActivate Bluetooth®in your smartphone‘s settings.
FActivez le Bluetooth®dans les paramètres du smartphone.
EActive Bluetooth®en los ajustes del smartphone.
✔

4
3
DKostenlose Beurer HealthManager App im App Store oder Google Play
Store herunterladen.
GDownload the free Beurer HealthManager app from the App Store or
Google Play Store.
FTéléchargez gratuitement l‘application Beurer HealthManager sur l‘App
Store ou sur Google Play Store.
EDescargue la aplicación gratuita HealthManager de Beurer en App
Store o en Google Play Store.
4
DApp starten und den Anweisungen folgen.
GStart the app and follow the instructions.
FDémarrez l‘application et suivez les instructions.
EInicie la aplicación y siga las instrucciones.

D
GB
F
E
5
5
DAS80 in App auswählen.
GSelect AS80 in the app.
FSélectionnez AS80 dans l‘application.
ESeleccione AS80 en la aplicación.
6
DAktivitätssensor durch längeres Drücken der Taste aktivieren.
GActivate the activity sensor by holding the button.
FActivez le capteur d‘activité en maintenant la touche enfoncée.
EActive el sensor de actividad pulsando prolongadamente la tecla.

6
7
DUm Daten mit Ihrem Smartphone zu synchronisieren, Taste
5 Sekunden gedrückt halten.
Werden Sie aktiv!
GTo synchronise data with your smartphone, press and hold the button
for 5 seconds.
Get active!
FPour synchroniser les données avec votre smartphone, maintenez la
touche enfoncée pendant 5secondes.
Devenez actif!
EPara sincronizar los datos con el smartphone, mantenga pulsada la
tecla durante 5 segundos.
¡Actívese!
DDatenübertragung GData transfer FTransfert de données
ETransmisión de datos
DTaste 5 Sekunden gedrückt halten.
GPress and hold the button for 5 seconds.
FMaintenez la touche enfoncée pendant 5secondes.
EMantenga pulsada la tecla durante 5 segundos.

D
GB
F
E
7
DSchlafmodus GSleep mode FMode veille EModo de
dormir
D1. Taste so oft drücken, bis im Display angezeigt wird.
2. Um Schlafmodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, Taste
3 Sekunden gedrückt halten.
G1. Repeatedly press the button until appears on the
display.
2. To activate or deactivate sleep mode, press and hold the button
for 3 seconds.
F1. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu‘à ce que
s‘ache à l‘écran.
2. Pour activer ou désactiver le mode veille, maintenez la touche
enfoncée pendant 3secondes.
E1. Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice
en la pantalla.
2. Para activar y desactivar el modo de dormir, mantenga pulsada
la tecla durante 3 segundos.
DWichtige Hinweise
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Gerät
nicht unter Wasser. Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes
oder ähnlichem, da diese die Kunststoffteile beschädigen könnten.

8
Beim Öffnen der Schrauben oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die
Gewährleistung.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik
Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Wir garantieren hiermit, dass dieses Produkt der europäischen R&TTE
Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kontaktieren Sie bitte die genannte
Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum Beispiel die CE-
Konformitätserklärung – zu erhalten.
Die Wortmarke Bluetooth®und zugehöriges Logo sind eingetragene Handelsmarken der Bluetooth®SIG, Inc.
Jedwede Nutzung dieser Marken durch die Beurer GmbH erfolgt unter Lizenz. Weitere Handelsmarken und
Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
GImportant notes
Protect the device from damp. Do not submerge the device in water.
Avoid contact with suncream and similar substances as these can
damage the plastic parts. Opening the screws or improper handling will
void the warranty.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any
questions, please contact the local authorities responsible for
waste disposal.

D
GB
F
E
9
We hereby guarantee that this product complies with the European
R&TTE Directive 1999/5/EC. Please contact the specified service
address to obtain further information, such as the CE Declaration of
Conformity.
The word mark Bluetooth®and accompanying logo are registered trademarks of Bluetooth®SIG, Inc.
Any and all use of these marks by Beurer GmbH is done so under licence. Other trademarks and trade
names are the property of the relevant holder.
FConseils importants
Veuillez protéger l‘appareil contre l‘humidité. N’immergez jamais
l‘appareil. Évitez le contact avec de la crème solaire (ou autres), car
cela pourrait endommager les pièces en plastique. L’ouverture des vis
ou la manipulation inappropriée annule la garantie.
Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités
locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la
directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter le SAV à
l‘adresse indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, comme par
exemple la déclaration de conformité CE.

10
La marque Bluetooth®et son logo sont des marques déposées de Bluetooth®SIG, Inc. Toute utilisation de
ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
EIndicaciones importantes
Proteja el aparato de la humedad. No sumerja el aparato en agua. Evite el
contacto con cremas solares o similares, ya que podrían dañar las piezas
de plástico. La apertura de los tornillos o una manipulación inadecuada
anularán la garantía.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información,
póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
Este producto cumple con la Directiva europea 1999/5/CE sobre equipos
radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE).
Póngase en contacto con el servicio técnico indicado para obtener más
información, por ejemplo, la declaración de conformidad CE.
La marca denominativa Bluetooth®y el correspondiente logotipo son marcas comerciales registradas de
Bluetooth®SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las
demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.

D
GB
F
E
11
D Fragen
Weitere Informationen
http://www.beurer.com/web/de/service/service.php
G Questions
More information at
http://www.beurer.com/web/de/service/service.php
FQuestions
Plus d‘informations sur
http://www.beurer.com/web/de/service/service.php
EConsultas
Más información en
http://www.beurer.com/web/de/service/service.php
DÄnderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen
vorbehalten.
GTechnical information is subject to change without notification to allow for updates.
FDes modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à
des fins d‘actualisation.
EReservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones
de actualización.

12
IFornitura TTeslimat kapsamı rКомплект поставки
QZawartość opakowania
IBracciale con sensore di attività, cavo di caricamento USB
TEtkinlik sensörlü bileklik, USB şarj kablosu
rБраслет с датчиком активности, USB-кабель для зарядки
QPasek na nadgarstek do czujnika aktywności, przewód USB do
ładowania
IIl sensore di attività utilizza Bluetooth®Smart (Low Energy)
TEtkinlik sensörü, Bluetooth® Smart Ready özellikli akıllı telefonlarla /
tablet bilgisayarlarla uyumlu olan Bluetooth®Smart (Low Energy)
kullanmaktadır
rДатчик активности использует технологию Bluetooth®Smart (Low
Energy)
QCzujnik aktywności wykorzystuje technologię Bluetooth®Smart (Low
Energy)
IElenco degli smartphone/tablet supportati
TDesteklenen akıllı telefonların / tablet bilgisayarların listesi için
r
Список поддерживаемых смартфонов и планшетных компьютеров
QLista obsługiwanych smartfonów/tabletów

I
TR
RUS
PL
13
IAl primo utilizzo Tİlk kullanımdan önce rПеред первым
применением QPrzed pierwszym użyciem
1
ICaricare completamente il sensore di attività. Il tempo di ricarica è
di circa 3 ore.
TEtkinlik sensörünü tamamen şarj edin; şarj süresi yakl. 3 saattir.
rПолностью зарядите датчик активности. Зарядка займет
около 3 часов.
QNaładować do pełna czujnik aktywności. Czas ładowania wynosi
ok. 3 godzin.
2
IAttivare il Bluetooth®nelle impostazioni dello smartphone.
TAkıllı telefon ayarlarında Bluetooth®‘u etkinleştirin.
rАктивируйте в настройках смартфона функцию Bluetooth®.
QUruchomić funkcję Bluetooth®w ustawieniach smartfonu.
✔

14
3
IScaricare l‘app gratuita HealthManager di Beurer dall‘App Store o da
Google Play Store.
TÜcretsiz Beurer HealthManager uygulamasını App Store veya Google
Play Store’dan indirin.
rЗагрузите бесплатное приложение Beurer HealthManager в App
Store или Google Play Store.
QPobrać bezpłatną aplikację HealthManager w sklepie App Store lub
Google Play.
4
IAvviare l‘app e seguire le istruzioni.
TUygulamayı başlatın ve talimatlara izleyin.
rЗапустите приложение и следуйте указаниям.
QUruchomić aplikację i postępować zgodnie ze wskazówkami.

I
TR
RUS
PL
15
5
ISelezionare AS80 nell‘app.
TUygulamada AS80 cihazını seçin.
rВыберите в приложении AS80.
QWybrać w aplikacji AS80.
6
IAttivare il sensore di attività tenendo premuto il pulsante.
TEtkinlik sensörünü tuşa uzun süre basarak etkinleştirin.
rАктивируйте датчик активности долгим нажатием на кнопку.
QWłączyć czujnik aktywności, przyciskając dłużej przycisk.

16
7
IPer sincronizzare i dati con il proprio smartphone, tenere premuto il
pulsante per 5 secondi.
Diventate attivi!
TVerileri akıllı telefonunuzla senkronize etmek için tuşu 5 saniye basılı
tutun.
Harekete geçin!
rДля синхронизации с Вашим смартфоном удерживайте кнопку
нажатой в течение 5 секунд.
Будьте активны!
QAby przeprowadzić synchronizację danych ze smartfonem, należy
trzymać przycisk wciśnięty przez 5 sekund.
Bądź aktywny!
ITrasmissione dei dati TVeri aktarma rПередача данных
QPrzenoszenie danych
ITenere premuto il pulsante per 5 secondi.
TTuşu 5 saniye basılı tutun.
rДержите кнопку нажатой в течение 5 секунд.
QPrzytrzymać przycisk wciśnięty przez 5 sekund.

I
TR
RUS
PL
17
IModalità sonno TUyku modu rСпящий режим
QTryb uśpienia
I1. Premere il pulsante finché sul display non compare .
2. Per attivare o disattivare la modalità sonno, tenere premuto il
pulsante per 3 secondi.
T1. Ekranda gösterilene kadar tuşa basın.
2. Uyku modunu etkinleştirmek / kapatmak için tuşu 3 saniye basılı
tutun.
r1. Нажмите кнопку несколько раз, пока на дисплее не
появится надпись .
2.
Для активации или деактивации спящего режима
удерживайте кнопку нажатой в течение 3 секунд.
Q1.
Nacisnąć przycisk tyle razy, aż na wyświetlaczu pojawi się .
2. Aby włączyć lub wyłączyć tryb uśpienia, należy trzymać przycisk
wciśnięty przez 3 sekundy.
IIndicazioni importanti
Proteggere l‘apparecchio dall‘umidità. Non immergere l‘apparecchio
in acqua. Evitare il contatto con creme solari o simili in quanto
potrebbero danneggiare le parti in plastica. Se le viti vengono allentate
o in caso di uso improprio decade ogni diritto di garanzia.

18
Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali
chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo
smaltimento.
Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva
europea R&TTE 1999/5/CE. Per ulteriori informazioni, ad esempio per
richiedere la dichiarazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di
assistenza indicato.
Il marchio Bluetooth®e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth®SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi da
parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei
rispettivi titolari.
TÖnemli yönergeler
Cihazı neme karşı koruyun. Cihazı suya daldırmayın. Plastik parçalara zarar
verebileceği için, cihazın güneş kremi veya benzer maddelere temas
etmesini önleyin. Vidalar söküldüğünde veya uygunsuz kullanımda, garanti
geçerliliğini yitirir.
Cihazı atık elektrikli ve elektronik eşya direktifine (WEEE - Waste
Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin.
Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel makamlara
iletebilirsiniz.

I
TR
RUS
PL
19
Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye uygun olduğunu
garanti ederiz. Detaylı bilgilere, örneğin CE – Uygunluk Beyanına,
ulaşmak için lütfen belirtilen servis adresine başvurun.
Bluetooth®markası ve ona ait logo, Bluetooth®SIG, Inc. şirketinin tescilli markalarıdır. Bu markaların
Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari
adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
rВажные указания
Берегите прибор от влаги. Не погружайте прибор в воду.
Избегайте контакта с кремами для защиты от солнца и т.п.,
поскольку это может привести к повреждению пластиковых
деталей. В случае откручивания болтиков или ненадлежащего
использования прибора гарантия считается недействительной.
Прибор следует утилизировать согласно Директиве
ЕС поотходам электрического иэлектронного
оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Вслучае вопросов обращайтесь вместную
коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.
Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует
европейской директиве R&TTE (Директива ЕС по средствам
радиосвязи и телекоммуникационному оконечному
оборудованию) 1999/5/EC. Обратитесь в сервисный центр по

20
указанному адресу для получения подробных сведений— например,
о соответствии директивам ЕС.
Словесный товарный знак Bluetooth®и соответствующий логотип являются зарегистрированными
товарными знаками Bluetooth®SIG, Inc. Любое использование данных знаков компанией Beurer GmbH
осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью
соответствующих обладателей.
QWażne wskazówki
Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Urządzenia nie wolno zanurzać
w wodzie. Unikać kontaktu z kremami do opalania itp., ponieważ mogłyby
one uszkodzić elementy urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
W przypadku odkręcenia śrub lub nieprawidłowego użytkowania nastąpi
wygaśnięcie gwarancji.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się
do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
Gwarantujemy, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europejską R&TTE
1999/5/WE. Aby uzyskać szczegółowe dane, np. dot. certyfikatu zgod-
ności CE, należy skontaktować się z punktem serwisowym pod podanym
adresem.
Nazwa i logo Bluetooth®są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth®SIG, Inc. Jakiekolwiek korzystanie
z nich przez firmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych
właścicieli.
Other manuals for as80
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Beurer Fitness Electronic manuals