Bigben SELFIELEDRING User manual

User manual
Guide d’installation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
Manuale utente
Manual de instruções
Instrukcja użytkownika
Manual de utilizare
Lietotāja rokasgrāmata
Руководство пользователя
REF : SELFIELEDRING
EAN :3571211458982

PRODUCT STRUCTURE
Please charge as follows:
Please connect the USB cable to the USB charging port (3), connect the other side to
phone charger ofpower bank.
When charging, charger indicator (2) shows red. After the light is fully charged, the red
light will turn off automatically.
Please put the sele ring light on the phone in suitable
position.
Press the power/dimmer button (1). Turn it on and start to sele.
The sele ring light can provide the perfect amount of light in many
circumstances.
Press the power/dimmer button (1) to adjust or turn off the light. It has 3 levels of
brightness. Press button (1) to switch between the brightness levels.
INTENDED USE
Led quantity: 36pcs
Max out power: About 3W
Color temperature: 5600k
Lithium battery: 200 mAH – 3.7V
Size: 85x27mm
SPECIFICATIONS
EN RING LIGHT FOR SELFIE
6 - Led Light Surface
5 - Clip
4 - Anti Slip Mat
3 - USB Charging port
2 - Charging indicator
1 - Power/dimmer button

Read the manual carefully before use. Keep the manual for future use.
Handle your device, cable, and accessories with care.
1. Avoid dropping.
2. Do not disassemble this device.
3. Do not expose it to humidity or any liquid or mildew. Do not immerse it in a liquid.
4. Ideal temperatures are 0°C to 35°C. Avoid extreme temperatures.
5. Do not expose it to dust, direct sunlight, extreme humidity, or heat, or to any
mechanical shock.
6. Do not use the device outdoors during thunderstorms.
7. Use original or certied cables.
8. Do not use any corrosive cleaner/oil to clean.
9. Keep out of reach of children. It contains small parts which may be a choking
hazard.
10. To prevent damage to your device’s parts or internal circuits, do not use it in dusty,
smoky, damp, or dirty environments.
11. This device was not designed to be used by persons (including children) whose
physical, sensory or mental abilities are reduced, nor by persons lacking in experience
or knowledge, except if they have beneted from supervision or prior instruction
concerning the use of the device by a person responsible for their safety.
12. Do not use, store, or transport the device where ammables or explosives are
stored. Using your device in these environments increases the risk of explosion or
re.
For any information, please contact the Hotline service. Before making any call,
please make sure you have as much information as possible about the problem
encountered and the product.
E-mail: [email protected]
Internet site: www.bigben.fr
SAFETY AND PRECAUTIONS:
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL &
ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead,
it should be taken to an applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
that this equipment is disposed of correctly you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more information, please
contact your local council or waste disposal service.

FR ANNEAU LUMINEUX
POUR SELFIE
1 - Bouton d’alimentation / variateur
Nombre de LED : 36 unités
Puissance maximale : environ 3W
Température de couleur : 5 600 K
Batterie au lithium : 200 mAh – 3,7 V
Taille : 85 x 27 mm
Chargez l’anneau lumineux pour sele de la manière suivante :
Branchez le câble USB au port de charge USB (3), puis reliez l’autre extrémité au
chargeur de téléphone ou à la batterie externe.
Lorsque l’anneau lumineux pour sele charge, l’indicateur de charge (2) s’allume en
rouge. Lorsque l’anneau lumineux est complètement chargé, l’indicateur rouge s’éteint
automatiquement.
4 - Élément antidérapant
2 - Indicateur de charge 5 - Clip
3 - Port de charge USB 6 - Surface lumineuse LED
DESCRIPTIF DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION
Placez l’anneau lumineux pour sele sur le téléphone
dans une position appropriée.
Appuyez sur le bouton d’alimentation/variateur (1), allumez-le et
commencez à prendre des seles.
L’anneau lumineux pour sele peut fournir la quantité de lumière
idéale en de nombreuses circonstances.
Appuyez sur le bouton d’alimentation/variateur (1) pour ajuster ou éteindre la lumière.
Il dispose de 3 niveaux de luminosité. Appuyez sur le bouton (1) pour passer d’un
niveau de luminosité à l’autre.

Ce symbole présent sur votre produit ou sur son packaging indique que ce
produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé
auprès d’un centre de tri an d’en récupérer les composants électriques et
électroniques. En déposant ce produit dans un endroit approprié, vous aidez
à prévenir de tout risque éventuel pour l’environnement ou pour la santé
humaine, suite à différentes fuites de sources naturelles. Pour plus d’informations,
veuillez prendre contact auprès de votre mairie ou de tout organisme de recyclage
des déchets.
DISPOSITION SUR LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Veuillez conserver ce manuel d’utilisation pour le consulter ultérieurement. Lire le
manuel attentivement avant utilisation. Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter
le Service d’aide. Manipulez votre appareil, le câble et les accessoires avec soin.
1. Éviter de faire tomber.
2. Ne pas démonter cet appareil.
3. Ne l’exposez pas à l’humidité ou à tout produit liquide ou de moisissure. Ne
l’immergez pas dans un liquide.
4. Les températures idéales sont de 0°C à 35°C. Évitez les températures extrêmes.
5. Ne l’exposez pas à la poussière, aux rayons directs du soleil, à de hautes conditions
d’humidité et de chaleur ou à tout choc mécanique.
6. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur pendant les orages.
7. Utilisez des câbles originaux ou certiés.
8. N’utilisez pas de nettoyant ou d’huile corrosif pour le nettoyage.
9. Tenir hors de portée des enfants. Il contient de petites pièces qui peuvent
présenter un risque d’étouffement.
10. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
11. Pour éviter d’endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil, ne
l’utilisez pas dans un environnement poussiéreux, enfumé, humide ou sale.
12. Ne pas utiliser, stocker ou transporter l’appareil dans un endroit où sont stockés
des produits inammables ou explosifs. L’utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline.
Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème
rencontré et sur le produit.
Site Internet : www.bigben.fr
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS D’USAGE :

PRODUKTAUFBAU
Bitte laden Sie sie wie folgt:
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Ladebuchse (3) an, schließen Sie die andere
Seite an das Handy-Ladegerät oder eine Powerbank an.
Beim Laden leuchtet die Ladeanzeige (2) rot. Nach dem vollständigen Auaden der
Leuchte erlischt die rote Ladeanzeige.
Bitte befestigen Sie die Sele-Ringleuchte an geeigneter
Stelle am Telefon.
Drücken Sie die Netz-/Dimmertaste (1), um sie einzuschalten und
mit dem Sele zu beginnen.
Die Sele-Ringleuchte kann in vielen Situationen die perfekte
Ausleuchtung bieten.
Drücken Sie die Netz-/Dimmertaste (1), um die Leuchte zu justieren oder
auszuschalten. Sie verfügt über 3 Helligkeitsstufen. Drücken Sie die Taste (1), um
zwischen den Helligkeitsstufen zu wechseln.
VERWENDUNGSZWECK
LED-Anzahl: 36 Stk.
Max. Ausgangsleistung: ca. 3 W F
arbtemperatur: 5600 k
Lithium-Akku: 200 mAh – 3,7 V
Maße: 85 x 27 mm
TECHNISCHE DATEN
DE SELFIE-RINGLEUCHTE
6 - LED-Lichtäche
5 - Clip
4 - Anti-Rutschmatte
3 - USB-Ladebuchse
2 - Ladeanzeige
1 - Netz-/Dimmertaste

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Bewahren Sie
die Anleitung für den späteren Gebrauch auf. Behandeln Sie Gerät, Kabel und Zubehör
mit Sorgfalt.
1. Nicht fallenlassen.
2. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht.
3. Setzen Sie es keiner Feuchtigkeit, Flüssigkeit oder Schimmel aus. Tauchen Sie es
nicht in Flüssigkeit ein.
4. Die Idealtemperatur liegt zwischen 0°C und 35°C.Vermeiden Sie extreme
Temperaturen.
5. Setzen Sie es weder Staub, direktem Sonnenlicht, extremer Feuchtigkeit oder Hitze
oder mechanischen Stößen aus.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien während eines Gewitters.
7. Verwenden Sie originale oder zertizierte Kabel.
8. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reiniger/Öle.
9. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Es enthält Kleinteile, die eine
Erstickungsgefahr darstellen können.
10. Um eine Beschädigung von Geräteteilen oder internen Schaltkreisen zu
vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen, rauchigen, feuchten oder
schmutzigen Umgebungen.
11. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
mit mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
12. Verwenden, lagern oder transportieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
brennbare oder explosive Stoffe aufbewahrt werden. Die Verwendung Ihres Geräts in
diesen Umgebungen erhöht das Risiko einer Explosion oder eines Brandes.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Hotline- Kundendienst. Bevor Sie anrufen,
stellen Sie bitte sicher, dass Sie so viele Informationen wie möglich über das
aufgetretene Problem und das Produkt zusammengestellt haben.
E-Mail: [email protected]
Internetseite: www.bigben.fr
SICHERHEITS- UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND
ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf. Stattdessen sollte es zu einer geeigneten Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird,
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Abfallbehandlung dieses
Produkts verursacht werden könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt
dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Abfallentsorgungsdienst.

PRODUCTBESCHRIJVING
Opladen doe je als volgt:
Sluit de USB-kabel aan op de USB-oplaadaansluiting (3) en sluit het andere uiteinde aan
op eentelefoonoplader of powerbank.
Tijdens het opladen licht de oplaadindicator (2) rood op. Als de Sele-ringlamp
helemaal is opgeladen, gaat het rode lampje automatisch uit.
Plaats de Sele-ringlamp op de juiste manier op de
telefoon.
Druk op de aan/uit/dimmer-knop (1). Je bent nu klaar om seles
te maken.
De Sele-ringlamp levert in veel situaties de perfecte hoeveelheid
licht.
Druk op de aan/uit/dimmer-knop (1) om de verlichting in te stellen of uit te schakelen.
Er zijn drie intensiteitsniveaus. Druk op de knop (1) om tussen de intensiteitsniveaus
te schakelen.
BEOOGD GEBRUIK
Aantal leds: 36
Max uitvoervermogen: Ca. 3 W
Kleurtemperatuur: 5600 K
Lithiumbatterij: 200 mAh – 3,7 V
Afmetingen: 85 x 27 mm
SPECIFICATIES
NL SELFIE-RINGLAMP
6 - Ledverlichtingsoppervlak
5 - Klem
4 - Antislipmat
3 - USB- oplaadaansluiting
2 - Oplaadindicator
1 - Aan/uit/dimmer- knop

Lees de handleiding aandachtig voor gebruik. Bewaar de handleiding om deze later te
kunnen gebruiken. Ga voorzichtig om met het apparaat, de kabel en de accessoires.
1. Laat het apparaat niet vallen.
2. Haal dit apparaat niet uit elkaar.
3. Stel het niet bloot aan vocht of enige vloeistof of schimmel. Dompel het niet onder
in een vloeistof.
4. De ideale temperatuur is tussen 0 °C en 35 °C. Vermijd extreme temperaturen.
5. Stel het niet bloot aan stof, direct zonlicht, extreme vochtigheid of hitte of
mechanische schokken.
6. Gebruik het apparaat niet buiten als het onweert.
7. Gebruik originele of gecerticeerde kabels.
8. Gebruik geen corrosieve reinigingsmiddelen/olie om te reinigen.
9. Buiten bereik van kinderen houden. Het bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
10. Gebruik het apparaat niet in stoge, rokerige, vochtige of vuile omgevingen, om
schade aan de onderdelen of elektronische circuits te voorkomen.
11. Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens (onder wie
kinderen) of door personen met onvoldoende ervaring of kennis, behalve onder
toezicht van of na voorafgaande instructie betreffende het gebruik van het apparaat
door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
12. Gebruik, bewaar of vervoer het apparaat niet op plekken waar ontvlambare of
explosieve stoffen worden bewaard. Als je het apparaat in zulke omgevingen gebruikt,
neemt het risico op explosies of brand toe.
Bij vragen of opmerkingen kun je contact opnemen met de Hotline. Zorg ervoor dat
je voordat je belt zoveel mogelijk informatie hebt verzameld over het opgetreden
probleem en het product.
E-mail: [email protected]
Website: www.bigben.fr
VEILIGHEID EN VOORZORGSMAATREGELEN:
VERWIJDERING VAN OUDE ELEKTRISCHE EN
ELEKTRONISCHE APPARATEN
Dit symbool op het product of de verpakking ervan geeft aan dat het
product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet
worden
ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste
manier te verwijderen, voorkom je schadelijke gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid, die zouden kunnen ontstaan als dit product in de verkeerde
afvalstroom wordt verwerkt. Het recyclen van materialen helpt natuurlijke
hulpbronnen te behouden. Neem voor meer informatie contact op met je gemeente
of afvalverwerkingsdienst.

ESTRUCTURA DEL PRODUCTO
Realiza la carga de la siguiente manera:
Conecta el cable USB al puerto de carga USB (3), conecta el otro extremo al cargador
de móvil o a la batería externa.
Durante la carga, el indicador de carga (2) se encenderá en rojo. Cuando la luz esté
totalmente cargada, la luz roja se apagará de forma automática.
Pon el anillo de luz para sels en el teléfono en la
posición adecuada.
Pulsa el botón de encendido/ regulador de intensidad (1).
Enciéndelo y empieza a hacer sels. El anillo de luz para
sels puede ofrecer la cantidad perfecta de luz en muchas
circunstancias.
Pulsa el botón de encendido/regulador de intensidad (1) para ajustar o apagar la luz.
Cuenta con 3 niveles de brillo. Pulsa el botón (1) para alternar entre los niveles de brillo.
USO PREVISTO
Cantidad de LED: 36 unidades
Potencia máxima de salida: 3 W aproximadamente
Temperatura del color: 5600 K
Batería de litio: 200 mAH – 3,7 V
Tamaño: 85 x 27 mm
ESPECIFICACIONES
ES ANILLO DE LUZ PARA SELFIS
6 - Supercie de luz LED
5 - Clip
4 - Alfombrilla antideslizante
3 - Puerto de carga USB
2 - Indicador de carga
1 - Botón de encendido
/ regulador de intensidad

Lee las instrucciones atentamente antes de utilizar este producto. Conserva el
manual para futuras consultas. Manipula con cuidado el dispositivo, el cable y los
accesorios.
1. Evita caídas y golpes.
2. No desmontes este dispositivo.
3. No lo expongas a ambientes húmedos, ni ningún tipo de líquido o moho. No lo
sumerjas en líquido.
4. Su rango de temperatura ideal es de 0 a 35 °C. Evita temperaturas extremas.
5. No lo expongas al polvo, la luz solar directa o una humedad o un calor extremos, ni
a ningún tipo de impacto mecánico.
6. No utilices el dispositivo al aire libre en caso de tormenta.
7. Usa cables originales o certicados.
8. No utilices aceites o limpiadores corrosivos para su limpieza.
9. Mantén el dispositivo fuera del alcance de los niños. Contiene piezas pequeñas
que podrían suponer peligro de asxia.
10. Para impedir que las piezas y los circuitos internos de tu dispositivo sufran daños,
no lo utilices en entornos con polvo, humo, humedad o suciedad.
11. Este dispositivo no ha sido diseñado para que lo usen personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas que
carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, excepto en el caso de
que hayan contado con supervisión o indicaciones previas para su uso por parte de
una persona responsable de su seguridad.
12. No uses, guardes ni transportes el dispositivo en lugares donde haya
almacenados productos inamables o explosivos. Utilizarlo en este tipo de entornos
incrementa el riesgo de explosión o incendio.
Para saber más, contacta con el servicio de atención al cliente. Antes de realizar tu
llamada, comprueba que dispones de toda la información posible sobre el problema
surgido y el producto.
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: www.bigben.fr
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS VIEJOS
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que este producto no
debería desecharse con la basura normal de
casa. Es necesario llevarlo a un punto limpio apropiado para el reciclaje de
equipos eléctricos
y electrónicos. Asegurándote de desechar este dispositivo de forma
correcta ayudarás a impedir posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podría causar una manipulación inapropiada en
la eliminación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Si quieres saber más, contacta con tu ayuntamiento o servicio de
gestión de residuos local.

COMPONENTI DEL PRODOTTO
Per effettuare la ricarica, procedere nel modo seguente:
Collegare un’estremità del cavo USB alla presa di ricarica USB (3) e l’altra estremità al
caricabatterie del telefono o a un alimentatore.
Durante la ricarica, l’indicatore di carica (2) è rosso. Quando la luce è completamente
carica, la luce rossa si spegne automaticamente.
Applicare correttamente la luce ad anello sul telefono.
Premere il pulsante di accensione/ dimmer (1) per accendere il
dispositivo. È ora possibile scattare sele.
La luce ad anello per sele fornisce l’illuminazione perfetta in
moltissime circostanze.
Premere il pulsante di accensione/dimmer (1) per regolare o spegnere la luce. Sono
disponibili 3 livelli di luminosità. Premere il pulsante (1) per passare da un livello di
luminosità all’altro.
UTILIZZO PREVISTO
Numero di LED: 36
Potenza massima: 3 W circa
Temperatura colore 5600 k
Batteria al litio: 200 mAh – 3,7 V
Dimensioni: 85x27 mm
SPECIFICHE
IT LUCE AD ANELLO PER SELFIE
6 - Supercie della luce LED
5 - Pinza
4 - Supercie anti- scivolo
3 - Presa di ricarica USB
2 - Indicatore di carica
1 - Pulsante di accensione / dimmer

Leggere attentamente il manuale prima dell’uso. Tenere il manuale a portata di mano
per un eventuale utilizzo futuro. Maneggiare il dispositivo, il cavo e gli accessori con
cura.
1. Evitare cadute.
2. Non smontare il dispositivo.
3. Non tenerlo esposto all’umidità, ai liquidi o alle muffe. Non immergerlo in liquidi.
4. Le temperature di utilizzo ideali variano tra gli 0°C e i 35 °C. Evitare temperature
estreme.
5. Non tenerlo esposto alla polvere, alla luce diretta del sole, a umidità o calore
estremi oppure a shock meccanici.
6. Non usare il dispositivo all’esterno durante un temporale.
7. Usare i cavi originali o certicati.
8. Per pulire il dispositivo, non usare olii né detergenti corrosivi.
9. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Contiene piccole parti che potrebbero
causare un rischio di soffocamento.
10. Per prevenire danni alle parti o ai circuiti interni del dispositivo, non usarlo in
luoghi polverosi, fumosi, umidi o sporchi.
11. Questo dispositivo non è stato ideato per essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, né da persone che non
abbiano conoscenza o esperienza con lo stesso, eccetto nel caso in
cui possano beneciare di supervisione o della precedente fornitura di istruzioni
relative all’uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
12. Non usare, riporre o trasportare il dispositivo dove sono immagazzinati agenti
inammabili o esplosivi. L’uso in luoghi di questo tipo aumenta il rischio di esplosione
o incendio.
Per qualsiasi informazione, contattare il servizio di assistenza telefonica. Prima di
effettuare la chiamata, assicurarsi di avere tutte le informazioni relative al problema
riscontrato con il prodotto.
E-mail: [email protected]
Sito Internet: www.bigben.fr
SICUREZZA E PREVENZIONE:
SMALTIMENTO DI VECCHIE APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il dispositivo
non deve essere gestito come un normale riuto
domestico. Al contrario, dovrebbe essere portato presso un adeguato
centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Assicurandosi che questo dispositivo venga smaltito nella
maniera corretta, sarà possibile prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero invece essere causate dalla gestione
inadeguata dello smaltimento di questo prodotto. Riciclando
i materiali, si contribuirà alla conservazione delle risorse naturali. Per maggiori
informazioni, contattare il proprio comune o l’azienda che si occupa dello
smaltimento dei riuti della propria zona.

COMPOSIÇÃO DO PRODUTO
Para efetuar o carregamento:
Ligue o cabo USB à porta de carregamento USB (3) e ligue a outra extremidade ao
carregador de telemóvel ou power bank.
Durante o carregamento, o indicador (2) apresenta- se a vermelho. Quando a luz
estiver carregada por completo, a luz vermelha desligar-se-á automaticamente.
Coloque o anel de luz para seles no telemóvel numa
posição adequada.
Pressione o botão de alimentação/ regulação de intensidade (1).
Ligue a luz e comece a captar seles.
O anel de luz para seles providencia o nível perfeito de luz em
várias situações.
Pressione o botão de alimentação/regulação de intensidade (1) para ajustar ou
desligar a luz. Existem 3 níveis de brilho. Pressione o botão (1) para alternar entre
os diferentes níveis.
USO PRETENDIDO
Quantidade de LEDs: 36 unidades
Potência de saída máxima: cerca de 3 W
Temperatura de cor: 5600 k
Bateria de lítio: 200 mAH – 3,7 V
Dimensões: 85 x 27 mm
ESPECIFICAÇÕES
PT ANEL DE LUZ PARA SELFIES
6 - Superfície da luz LED
5 - Grampo
4 - Base antideslize
3 - Porta de carregamento USB
2 - Indicador de carregamento
1 - Botão de alimentação /
regulação de intensidade

Leia o manual atentamente antes de utilizar o aparelho. Guarde o manual para
referência futura. Manuseie o aparelho, o cabo e os acessórios com cuidado.
1. Evite deixar cair o aparelho.
2. Não desmonte o aparelho.
3. Não exponha o aparelho a humidade, líquidos ou bolor. Não mergulhe o aparelho
em qualquer líquido.
4. As temperaturas ideias são entre os 0°C e os 35°C. Evite temperaturas extremas.
5. Não exponha o aparelho a pó, à luz do sol direta, ao calor ou à humidade extremos
ou a qualquer tipo de choque mecânico.
6. Não utilize o aparelho no exterior em caso de tempestade.
7. Use apenas os cabos originais ou cabos certicados.
8. Não limpe o aparelho com produtos de limpeza corrosivos.
9. Mantenha longe do alcance de crianças. O aparelho contém peças pequenas que
poderão provocar o risco de asxia.
10. Para impedir danos nas peças ou nos circuitos internos do aparelho, não o utilize
em locais com excesso de pó, fumo, humidade ou sujidade.
11. Este aparelho não foi criado para ser usado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, nem por pessoas sem
experiência ou conhecimento, a menos que tenham beneciado de supervisão ou
instruções prévias relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
12. Não utilize, armazene ou transporte o aparelho junto de produtos inamáveis ou
explosivos. Utilizar o aparelho neste tipo de ambientes aumenta o risco de explosão
ou fogo.
Para mais informações, contacte o serviço de apoio. Antes de efetuar qualquer
chamada, certique-se de que tem todas as informações possíveis acerca do
problema e do aparelho em causa.
E-mail: [email protected]
Internet: www.bigben.fr
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES:
ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS
E ELETRÓNICOS ANTIGOS
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não
deverá ser tratado como um resíduo
doméstico e deverá antes ser levado até um
ponto de recolha aplicável para a reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao assegurar- se de que este equipamento é eliminado de
forma correta, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o
meio-ambiente e para a saúde humana que poderão ser provocados pela eliminação
inadequada deste produto. A reciclagem dos materiais ajudará a conservar
os recursos naturais. Para mais informações, contacte a sua sede de concelho ou o
serviço de eliminação de resíduos local.

BUDOWA PRODUKTU
Pierścień należy ładować następująco:
Podłącz kabel USB do portu ładowania USB (3), a drugą końcówkę do ładowarki
telefonu lub powerbanku.
Podczas ładowania wskaźnik naładowania (2) pali się na czerwono. Po pełnym
naładowaniu pierścienia czerwona lampka automatycznie gaśnie.
Zainstaluj pierścień oświetleniowy w odpowiedniej
pozycji na telefonie
Naciśnij przycisk zasilania/regulacji oświetlenia (1). Włącz
pierścień i rozpocznij użytkowanie.
Pierścień oświetleniowy do sele zapewnia doskonałe oświetlenie
w różnych warunkach.
Aby dostosować światło albo je wyłączyć, naciśnij przycisk zasilania/regulacji
oświetlenia (1). Urządzenie zapewnia 3 poziomy jasności. Przycisk (1) umożliwia
przełączanie pomiędzy poziomami jasności.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Liczba diod LED: 36 sztuk
Maks. moc wyjściowa: ok. 3 W
Temperatura barwowa: 5600 K
Bateria litowa: 200 mAh – 3,7 V
Rozmiary: 85x27 mm
SPECYFIKACJA
PL PIERŚCIEŃ OŚWIETLENIOWY DO
SELFIE
6 - Powierzchnia oświetleniowa LED
5 - Klips
4 - Podkładka antypoślizgowa
3 - Port ładowania USB
2 - Wskaźnik naładowania
1 - Przycisk zasilania /
regulacji oświetlenia

Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję, a następnie zachowaj ją do ponownego
wykorzystania w przyszłości. Z urządzeniem, kablami i akcesoriami należy obchodzić
się ostrożnie.
1. Unikaj upuszczania urządzenia na ziemię.
2. Nie rozkładaj urządzenia na części.
3. Nie narażaj urządzenia na wilgoć ani na działanie jakiegokolwiek płynu czy grzyba
pleśniowego. Nie zanurzaj go w jakichkolwiek płynach.
4. Idealna temperatura wynosi od 0°C do 35°C. Unikaj korzystania z urządzenia w
ekstremalnych temperaturach.
5. Nie narażaj urządzenia na działanie pyłu, bezpośrednich promieni słonecznych,
ekstremalnej wilgotności i ciepła, a także wszelkich wstrząsów mechanicznych.
6. Nie używaj urządzenia na zewnątrz podczas burz z piorunami.
7. Używaj oryginalnych lub certykowanych kabli.
8. Nie używaj do czyszczenia jakichkolwiek żrących środków/olejów.
9. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Urządzenie zawiera małe części, które
stwarzają ryzyko zadławienia.
10. Aby zapobiec uszkodzeniu elementów lub obwodów wewnętrznych urządzenia,
nie korzystaj z niego w miejscach, w których jest dużo kurzu, dymu, wilgoci i brudu.
11. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w szczególności
dzieci) mające obniżone zdolności zyczne, sensoryczne
i umysłowe ani przez osoby, którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba że pozostają pod nadzorem albo wcześniej zostały poinstruowane w zakresie
obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
12. Nie używaj, nie przechowuj i nie transportuj urządzenia w miejscach, w których
znajdują się materiały palne lub wybuchowe. Użycie urządzenia w takich warunkach
zwiększa ryzyko wystąpienia wybuchu lub pożaru.
Wszelkie zapytania należy kierować do obsługi klienta. Przed wykonaniem telefonu
warto zebrać jak najwięcej informacji o występującym problemie oraz produkcie.
Adres e-mail: [email protected]
Witryna internetowa: www.bigben.fr
BEZPIECZEŃSTWO I ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI:
USUWANIE STARYCH URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że produktu
nie można usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy
przekazać go do wyznaczonego punktu odbioru elektrośmieci w celu
recyklingu. Pozbywając się urządzenia we właściwy sposób, pomagasz
zapobiegać jego potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie, które w przeciwnym razie mogłyby ucierpieć na
skutek nieprawidłowego obchodzenia się z produktem. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu zasobów naturalnych. Więcej informacji można uzyskać w
miejscowym urzędzie lub punkcie zajmującym się utylizacją odpadów.

STRUCTURA PRODUSULUI
Vă rugăm să încărcați după cum urmează:
Vă rugăm să conectați cablul USB la portul de încărcare USB (3), conectați cealaltă
parte la încărcătorul de telefon al băncii de alimentare.
La încărcare, indicatorul încărcătorului (2) luminează roșu. După ce lumina este
complet încărcată, lumina roșie se va încărca complet și se va stinge automat.
Vă rugăm să puneți inelul luminos pentru sele pe
telefon în poziția adecvată.
Apăsați butonul de pornire / dimmer (1). Porniți-l și începeți să
faceți sele-uri.
Lumina inelului sele poate oferi cantitatea perfectă de lumină în
multe circumstanțe.
Apăsați butonul de pornire / dimmer (1) pentru a regla sau a stinge lumina. Are 3
niveluri de luminozitate. Apăsați butonul (1) pentru a comuta între nivelurile de
luminozitate.
UTILIZAREA PREVZUT
Cantitate de led-uri: 36 de bucăți
Putere maximă de ieșire: În jur de 3W
Temperatura culorii: 5600k
Baterie cu litiu: 200 mAH – 3,7 V
Dimensiune: 85x27 mm
SPECIFICAȚIE
RO INEL LUMINOS PENTRU SELFIE
6 - Suprafață cu lumină led
5 - Clemă
4 - Covoraș antiderapant
3 - Port de încărcare USB
2 - Indicator de încărcare
1 - Buton de pornire/ dimme

Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Păstrați manualul pentru utilizare
ulterioară. Manipulați dispozitivul, cablul și accesoriile cu grijă.
1. Evitați scăparea acestuia.
2. Nu dezasamblați dispozitivul.
3. Nu-l expuneți la umiditate, lichid sau mucegai. Nu-l scufundați în lichid.
4. Temperaturile ideale sunt de la 0 ° C la 35 ° C. Evitați temperaturile extreme.
5. Nu-l expuneți la praf, lumina directă a soarelui, umiditate sau căldură extremă sau
la orice șoc mecanic.
6. Nu utilizați dispozitivul în aer liber în timpul furtunilor.
7. Utilizați cabluri originale sau certicate.
8. Nu folosiți detergent coroziv/ulei pentru curățare.
9. Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor. Conține piese mici care pot reprezenta
un pericol de sufocare.
10. Pentru a preveni deteriorarea componentelor dispozitivului sau a circuitelor
interne, nu îl utilizați în medii cu praf, fum, umezeală sau murdare.
11. Acest dispozitiv nu a fost conceput pentru
a utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilități zice, senzoriale sau mentale
reduse, nici
de către persoanele care nu au experiență sau cunoștințe, cu excepția cazului în care
au beneciat de supraveghere sau instrucțiuni anterioare
privind utilizarea dispozitivului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
12. Nu utilizați, depozitați sau transportați dispozitivul acolo unde sunt depozitate
inamabile sau explozivi. Utilizarea dispozitivului în aceste medii crește riscul de
explozie sau incendiu.
Pentru informații, vă rugăm să contactați serviciul Hotline. Înainte de a efectua orice
apel, asigurați-vă că aveți cât mai multe informații despre problema întâmpinată și
despre produs.
E-mail: [email protected]
Site internet: www.bigben.fr
SIGURANȚĂ ȘI PRECAUȚII:
ELIMINAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI
ELECTRONICE VECHI
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că
acest produs nu trebuie tratat ca
deșeuri menajere. În schimb, ar trebui dus la un punct de colectare aplicabil
pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că
acest echipament este eliminat corect, veți ajuta la prevenirea posibilelor
consecințe negative asupra mediului și sănătății umane, care ar putea cauzate de
manipularea necorespunzătoare a deșeurilor acestui produs. Reciclarea materialelor
va contribui la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe informații, vă rugăm
să contactați consiliul local sau serviciul de eliminare a deșeurilor.

PRODUKTA UZBŪVE
Veiciet uzlādi šādi:
Savienojiet USB kabeli ar USB uzlādes portu (3), savienojiet otru pusi ar portatīvā
lādētāja tālruņa lādētāju.
Uzlādes laikā uzlādes indikators (2) deg sarkanā krāsā. Kad lampa ir pilnīgi uzlādēta,
sarkanā gaisma automātiski izslēgsies.
Novietojiet pašfoto gredzenveida lampu uz tālruņa
piemērotā pozīcijā.
Nospiediet barošanas/gaismmaiņa pogu (1). Ieslēdziet to, lai
sāktu uzņemt pašfoto.
Pašfoto gredzenveida lampa spēj nodrošināt teicamu gaismas
daudzumu dažādos apstākļos.
Nospiediet barošanas/gaismmaiņa pogu (1), lai regulētu vai izslēgtu lampu. Ir 3
spilgtuma līmeņi. Nospiediet pogu (1), lai pārslēgtu spilgtuma līmeņus.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LED skaits: 36 gab.
Maksimālā izejas jauda: Aptuveni 3 W
Krāsu temperatūra: 5600k
Litija akumulators: 200 mAH – 3,7 V
Izmērs: 85 x 27 mm
SPECIFIKĀCIJA
LV PAŠFOTO GREDZENVEIDA LAMPA
6 - LED lampas virsma
5 - Fiksators
4 - Pretslīdes paklājs
3 - USB uzlādes ports
2 - Uzlādes indikators
1 - Barošanas/ gaismmaiņa poga
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bigben Lighting Equipment manuals