Bigben TR24DAB User manual

RADIO PORTABLE FM PLL / DAB
MODE D’EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
FR
TR24DAB

- FR 1 -
Table des matières
Mises en garde et précautions 1
Consignes de sécurité importantes
Informations concernant les piles
(applicables uniquement si des piles
sont incluses)
Respect de l’environnement 2
Alimentation par batterie 3
Contenu de l’emballage
Description de l’appareil 4
Présentation et installation de l’appareil
Régler l’horloge 5
Régler l’alarme
Utilisation
Ecouter la radio DAB 6
Écouter la radio FM
Lecture AUX (auxiliaire) 7
Prise casque
Nettoyage et entretien 8
Remarques
Mises en garde et précautions
Le symbole d'un éclair avec la pointe d'une èche dans un triangle indique l'existence
d'une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit pouvant être sufsamment
importante pour présenter un risque de choc électrique pour les personnes.
Le symbole d’un point d’exclamation dans un triangle indique d’importantes instructions
d’utilisation et de maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
• Lisez ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Prenez en compte tous les avertissements.
• Respectez toutes les instructions.
• Toute réparation doit être conée à un réparateur qualié.
• N’exposez pas l’appareil à des égouttements ou des éclaboussures et veillez à ce qu'aucun objet
contenant du liquide (par exemple un vase) ne soit placé dessus.
• Les appareils de Classe I doivent être branchés dans une prise secteur protégée par une connexion
de terre.
• La che électrique permet de brancher l'appareil et doit rester manipulable pendant l’utilisation.
• Pour débrancher l'appareil de l'alimentation secteur, la che doit être totalement débranchée de
la prise secteur. L'accès à la che électrique ne doit pas être bloqué et elle doit rester facilement
accessible pendant l'utilisation.
• Quand un voyant d'alimentation est allumé, cela indique que l'appareil est branché à l’alimentation
secteur. Quand le voyant est éteint, cela indique que l'appareil est complètement débranché de
l'alimentation secteur.
Informations concernant les piles (applicables uniquement si des piles sont
incluses)
• La polarité doit être respectée lors de l'insertion des piles.
• Les piles doivent être insérées de manière à éviter les courts-circuits.
• N'utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées.

- FR 2 -
• N’utilisez pas simultanément des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (nickel-
cadmium).
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou des ammes.
• Retirez les piles avant toute période d’inutilisation prolongée.
• Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement
et soigneusement la zone affectée à l'eau claire et consultez un médecin,
• Il est possible que le produit ou la télécommande contienne une pile bouton.
Avertissement
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Précautions concernant les piles
N’avalez pas la/les piles. Risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile ou des piles. Si une
pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures à peine et causer la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable.
Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez d’utiliser le produit. Si jamais une
pile était ingérée, consultez immédiatement un médecin.
Remarques importantes
Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’est pas correctement remplacée ou si l’appareil n’est pas
utilisé durant un certain temps.
Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
Double isolation Courant alternatif
Courant continu Symbole d’usage en intérieur
Respect de l’environnement
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Lorsque le symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela
signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez
vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques
et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous
aidez également à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine.

- FR 3 -
Conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l’Union Européenne
relatives aux interférences radio.
Alimentation par batterie
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil.
Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car
cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil.
Les piles utilisées doivent impérativement être de même type. N'utilisez jamais différents types de
piles ensemble.
Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur.
Si du liquide des piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone immédiatement et
soigneusement à l'eau claire et consultez un médecin.
ATTENTION
• Risque de détérioration du produit ! Vériez que la tension
du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Risque de choc électrique ! Pour débrancher le câble CA, tirez
toujours sur la che de l’adaptateur. Ne tirez jamais sur le câble.
• Avant de brancher le câble d’alimentation CA, vériez que tous
les autres branchements ont été effectués.
Utiliser l’alimentation secteur
Positionnez l’appareil à l’endroit désiré et déroulez le câble d’alimentation. Branchez le câble dans la
prise d’alimentation et mettez l’appareil en marche.
Contenu de l’emballage
• Unité principale
• Câble d’alimentation
• Mode d’emploi

- FR 4 -
Description de l’appareil
1
2
3 4 6 7 8
5
10 11 12 13
14
17 18 16
15
9
1. POIGNÉE
2. HAUT-PARLEUR
3. Bouton SKIP- (Précédent)
4. Bouton SKIP+ (Suivant)
5. ÉCRAN
6. Bouton PRE. / ALARM
7. Bouton INFO / DIMMER (Informations /
Luminosité)
8. Bouton SLEEP / SNOOZE (Dormir /
Répétition d’alarme)
9. Bouton MENU
10. Bouton ENTER / CLOCK (Entrer / Horloge)
11. Bouton AMS / MODE
12. Bouton du VOLUME
13. Bouton VEILLE / FONCTION
14. PRISE D’ALIMENTATION
15. ANTENNE TÉLESCOPIQUE
16. COUVERCLE DU LOGEMENT DES PILES
17. PRISE CASQUE
18. ENTRÉE AUX-IN
Présentation et installation de l'appareil
• Sélectionnez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple sur une surface sèche, plane,
antidérapante et sur laquelle il est facile d’utiliser l’appareil.
• Vériez que l’appareil est sufsamment ventilé.
• Enlevez le lm protecteur de l’écran s’il est toujours présent.
Alimentation
• Vériez que la tension de l'alimentation électrique est identique à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• Branchez le câble d’alimentation fourni (voir le logement des piles si nécessaire) dans une prise
électrique de sécurité correctement installée et dans la prise d’alimentation au dos de l'appareil.
Installation des piles (non fournies)
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez 4 piles LR14 (taille C) 1,5 V en respectant la polarité (voir au fond du logement des piles) !
3. Puis fermez le couvercle du logement des piles.
REMARQUE : Quand le câble d’alimentation est branché, les piles sont automatiquement
déconnectées.
Allumer/éteindre l'appareil
• Appuyez sur le bouton « VEILLE / FONCTION » pour allumer l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton « VEILLE / FONCTION » pendant 3 s environ.

- FR 5 -
Régler l’horloge
REMARQUE : L’horloge est réglée automatiquement dans le mode DAB+.
L'appareil doit être en veille pour pouvoir régler l'horloge.
1. Activer le mode de réglage de l’horloge : Appuyez sur le bouton « ENTER / CLOCK » pendant 3 s.
« 24H » se met à clignoter sur l’écran.
2. Appuyez sur « SKIP+ » ou « SKIP- » pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. Appuyez
sur le bouton « ENTER / CLOCK » pour conrmer. L’indicateur des heures se met à clignoter.
3. Appuyez sur « SKIP+ » ou « SKIP- » pour régler les heures. Appuyez sur le bouton « ENTER /
CLOCK » pour conrmer. L’indicateur des minutes se met à clignoter.
4. Appuyez sur le bouton « ENTER / CLOCK » pour conrmer les minutes.
Remarque : Quand l’appareil est débranché de l’alimentation électrique, il faut à nouveau régler l’horloge.
Régler l’alarme
L'appareil doit être en veille pour pouvoir régler l'alarme.
1. Activer le mode de réglage de l’alarme : Appuyez sur le bouton « PRE. / ALARM » pendant 3 s.
L’indicateur des heures se met à clignoter sur l’écran.
2. Appuyez sur « SKIP+ » ou « SKIP- » pour régler les heures. Appuyez sur le bouton « PRE. /
ALARM » pour conrmer. L’indicateur des minutes se met à clignoter.
3. Appuyez sur « SKIP+ » ou « SKIP- » pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton « PRE. /
ALARM » pour conrmer. Le mode alarme se met à clignoter.
4. Appuyez sur « SKIP+ » ou « SKIP- » pour sélectionner l’un des modes : FM / SONNERIE / DAB.
Appuyez sur le bouton « PRE. / ALARM » pour conrmer.
Une fois que vous avez terminé le réglage de l’alarme, un symbole d’alarme s'afche sur l’écran.
Désactiver l’alarme
Appuyez sur le bouton « PRE. / ALARM » pour éteindre l’alarme.
Utilisation
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez brièvement sur le bouton « VEILLE / FONCTION » pour sélectionner les modes : FM / DAB.
Régler le volume
Le volume peut facilement être réglé avec le bouton du VOLUME.
Fonction dormir
La séquence se dénit comme suit : 120 minutes, 110 minutes, 100 minutes .... jusqu’à 10 minutes,
puis 5 minutes et nalement «OFF». Par exemple, pour arriver à 60 minutes, il vous sufra d’appuyer
6 fois sur ce bouton.
Antenne
Pour optimiser la réception, déployez complètement l’antenne et réglez sa position.
Luminosité de l’afchage
Maintenez le bouton « INFO / DIMMER » appuyé pour régler la luminosité de l’afchage.

- FR 6 -
Écouter la radio DAB
Sélectionnez le mode DAB en appuyant sur le bouton « VEILLE / FONCTION » jusqu’à ce que « Mode
DAB » s’afche à l’écran.
La radio recherche automatiquement toutes les stations DAB+. La liste des stations est ensuite
mémorisée, ce qui permet de ne pas avoir à les rechercher à nouveau lors des utilisations suivantes
de la radio. Une fois la recherche terminée, les stations sont mémorisées dans l’ordre alphabétique.
La première station disponible est diffusée.
REMARQUE : Si aucune station DAB+ n’est reçue, changez la position de l’appareil ou réglez son antenne.
Appuyez sur le bouton « AMS / MODE » pendant 3 s environ pour effectuer une nouvelle recherche.
Menu DAB
Appuyez sur le bouton « MENU » pour sélectionner le menu radio DAB. Appuyez sur le bouton « SKIP+ »
ou « SKIP- » pour choisir les menus DAB suivants et conrmez avec le bouton « ENTER / CLOCK » :
• Recherche complète
La radio recherche automatiquement toutes les stations DAB+.
• Recherche manuelle
Réglez une fréquence avec le bouton « SKIP+ » ou « SKIP- ». Appuyez sur le bouton « ENTER /
CLOCK » pour conrmer.
• DRC (Contrôle de plage dynamique)
La compression de plage dynamique (DRC) ou simplement compression est une méthode de
traitement des signaux audio qui réduit le volume des sons bruyants et amplie les sons calmes, ce
qui réduit ou compresse la plage dynamique d’un signal audio.
Sélectionnez une option avec le bouton « SKIP+ » ou « SKIP- ». Appuyez sur le bouton « ENTER /
CLOCK » pour conrmer.
Les options suivantes sont disponibles sur l’écran :
– DRC haut : Le DRC activé. C’est le réglage par défaut recommandé dans les environnements
bruyants.
– DRC bas : Le DRC est réglé sur la moitié du niveau normal.
– DRC off : Le DRC est désactivé.
• Supprimer
Certaines stations peuvent ne plus être reçues après une recherche de stations ou un changement
d’emplacement, cette fonction vous permet de les supprimer de la liste de réception. Sélectionnez
« OUI » et conrmez avec le bouton « ENTER / CLOCK ».
• Système
– Français
– Restauration valeur d’usine
– Écrêter le signal
Écouter la radio FM
1. Sélectionnez le mode RADIO en appuyant sur le bouton « VEILLE / FONCTION » jusqu’à ce que
« Mode FM » s’afche à l’écran.
2. Pour la réception FM : Déployez entièrement l'antenne télescopique. Modiez sa position pour
améliorer la réception.
3. Il y a deux options pour rechercher et prérégler les stations de radio.
Recherche automatique :
Important ! Toutes les stations déjà préréglées seront remplacées.
Appuyez sur le bouton « AMS / MODE » pendant 3 s environ. L'appareil balaie toute la bande de
fréquences pour rechercher les stations de radio. Toutes les stations trouvées sont préréglées par
ordre de fréquence croissante.

- FR 7 -
Recherche manuelle des stations de radio :
Appuyez brièvement sur les boutons « SKIP+ » et « SKIP- » jusqu'à ce que vous trouviez la station de
radio souhaitée. Si vous maintenez l'un de ces boutons appuyés, l'appareil recherche respectivement
la station de radio suivante ou précédente.
Stations préréglées :
1. Appuyez sur le bouton « AMS / MODE » de l'appareil pendant 2 à 3 s pour démarrer le processus
de préréglage automatique.
2. L'écran afche successivement les numéros de mémoire et les stations de radio sont
automatiquement préréglées avec ces numéros de mémoire (remarque : chaque numéro de
mémoire est affecté à 1 station préréglée pendant le processus de préréglage automatique.).
3. Une fois toutes les stations automatiquement préréglées, appuyez sur le bouton « PRE. / ALARM
» pour les sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton « SKIP+ » ou « SKIP- » pour choisir la station de radio.
5. Appuyez sur le bouton « ENTER / CLOCK » pour conrmer.
Afcher des informations
Appuyez sur le bouton « INFO / DIMMER » pour afcher les informations FM.
Menu FM
Dans le mode FM, appuyez sur le bouton « MENU » pour afcher le menu FM. Appuyez sur le bouton «
SKIP+ » ou « SKIP- » pour choisir les menus FM suivants et conrmez avec le bouton « ENTER / CLOCK » :
• Paramètres de recherche : Sélectionnez l’option désirée pour la recherche automatique des stations.
– Toutes les stations : Rechercher toutes les stations reçues. Dans ce cas, la recherche des stations
mémorise aussi les stations dont le signal est faible.
– Stations fortes uniquement : Seules les stations dont le signal reçu est bon sont recherchées.
• Système
– Français
– Restauration valeur d’usine
– Version OC
Lecture AUX (auxiliaire)
Pour utiliser l’entrée AUX-IN, branchez-y un appareil externe via une che 3,5 mm. Le signal audio
fourni par l’appareil externe est diffusé par les haut-parleurs et vous pouvez régler le volume sur
l'appareil externe. Pour d’autres fonctions, consultez la notice d’utilisation de l’appareil audio externe.
REMARQUE : Réglez le volume de la source audio externe à un niveau confortable.
Prise casque
Pour écouter sans gêner les autres, branchez un casque dans cette prise stéréo 3,5 mm au dos de
l'appareil. Les haut-parleurs s’éteignent.

- FR 8 -
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CD 90414
59814 LESQUIN Cedex – France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
Nettoyage et entretien
• AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer le produit, éteignez-le toujours et débranchez toujours sa
che de la prise électrique.
• N’immergez jamais le produit dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Nettoyez le produit avec un chiffon doux et légèrement humidié. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau
qui rentre dans le produit pendant le nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergent corrosif, de brosse à poils métalliques, de tampon à récurer abrasif,
ni d’ustensile coupant ou métallique pour nettoyer votre produit.
• Séchez le produit soigneusement après le nettoyage.
• Rangez le produit dans un endroit frais et sec, à l’abri des enfants et des animaux.
Remarques
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
• Les apporter à un point de collecte.
• Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la
santé et pour l'environnement.
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type TR24DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support

DAB / PLL FM PORTABLE RADIO
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
EN
TR24DAB

- EN 1 -
Contents
Warnings and precautions 1
Important safety instructions
Information about batteries (applicable
only if batteries included)
Care of the environment 2
Battery power 3
What’s in the box
Overview of the components 4
Start-up of the device/introduction
Setting the clock 5
Setting Alarm
Operation
Listening to the DAB 6
Listening to the FM Radio
AUXILIARY (AUX) playback 7
Headphone socket
Cleaning and Care 8
Remarks
Warnings and precautions
The lightning bolt with an arrowhead within a triangle indicates the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufcient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle indicates the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit.
Important safety instructions
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Refer all servicing to qualied service personnel.
• Do not expose the unit to dripping or splashing and make sure that no objects lled with liquids, such
as vases, are placed on it.
• Class I appliances must be connected to the mains socket outlet with a protective-earth connection.
• The mains plug connects the device and should remain operable during use.
• To disconnect the unit from the mains, the plug should be fully disconnected from the mains socket
outlet. The mains plug should not be obstructed and should be easily accessible during use.
• When a power indicator light is on, it indicates the unit is connected to the mains supply. When the
light is off, it indicates the unit is fully disconnected from the mains supply.
Information about batteries (applicable only if batteries included)
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.

- EN 2 -
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not expose the battery to excessive heat such as sunshine or re.
• Remove the batteries when they have not been used for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, immediately and carefully
wash the affected area with clear water and consult a doctor.
• The product/remote control may contain a coin/button type battery.
Warning
This product has not been manufactured to be used by people (including children) whom physical or
mental capacities are reduced, or people without experience except if they are under the responsibility
of somebody who is able to read and follow the instructions properly. Children must use this product
under the supervision of an adult.
Warning concerning batteries
Don’t swallow batteries. Risk of chemical burning. This product contains one or several batteries. If a
battery is swallowed, it can cause within less than 2 hours severe internal damages and death. Keep
new and old batteries away from children and vulnerable people. If the compartment of batteries can’t
be closed correctly, please don’t use the product any longer. If a battery is swallowed, please go and
see a doctor immediately.
Important remarks
Risk of explosion if the battery/ies is/are not replaced correctly or if the product is not used for a long
time with batteries left inside.
Replace old batteries by an identical or similar models.
double insulation alternating current
direct current Symbol indoor use
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.

- EN 3 -
Compliance
This product complies with the radio interference requirements of the European
Community.
Battery power
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the
batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the
batteries and subsequently damage to your set.
Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the like.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately
and carefully with clear water and consult a doctor.
CAUTION
• Risk of product damager! Make sure that the power voltage
corresponds to the voltage printed on the back label.
• Risk of electric shock! When you unplug the AC power cord
always pull the plug from the socket. Never pull the cord.
• Before connecting theAC power cord, ensure you have completed
all other connections.
When AC power supply…
Place the unit in the desired position and unravel the mains cable. Insert the cable into the supply
socket and switch on if applicable.
What’s in the box
• Main unit
• Powercord
• Instruction manual

- EN 4 -
Overview of the components
1
2
3 4 6 7 8
5
10 11 12 13
14
17 18 16
15
9
1. HANDLE
2. SPEAKER
3. SKIP- button
4. SKIP+ button
5. DISPLAY
6. PRE. / ALARM button
7. INFO / DIMMER button
8. SLEEP / SNOOZE button
9. MENU button
10. ENTER / CLOCK button
11. AMS / MODE button
12. VOLUME CONTROL KNOB
13. STANDBY / FUNCTION button
14. AC SOCKET
15. TELESCOPIC ANTENNA
16. BATTERY DOOR
17. HEADPHONES JACK
18. AUX-IN JACK
Start-up of the device/introduction
• Select a suitable location for the device, such as a dry, at, non-slip surface on which it is easy to
operate the machine.
• Ensure that the device is sufciently ventilated.
• Remove the protective lm from the display if it is still present.
Power Supply
• Ensure that the voltage is the same as that indicated on the model identication plate.
• Connect the power cable supplied (see battery compartment if necessary) to a properly installed
safety power socket and the mains connector AC on the back of the machine.
Inserting the Batteries (not supplied)
1. Open the lid of the battery compartment.
2. Insert 4 batteries of type UM-2 (“C” size) 1.5 V. Please ensure that the polarity is correct (see the
oor of the battery compartment)!
3. Then close the battery lid.
NOTE: When a mains cable is connected the batteries are automatically switched off.
Turning device on/ off
• Press the “STANDBY / FUNCTION” button to turn the device on.
• To turn off the product, press and hold the “STANDBY / FUNCTION” button for approx. 3 seconds.

- EN 5 -
Setting the clock
NOTE: The clock will be set automatically in DAB+ Mode.
The system must be in standby mode in order to set the clock.
1. Activate clock setting mode: Press and hold “ENTER / CLOCK” button for 3 seconds. 24H starts
blinking on the display.
2. Press “SKIP+” or “SKIP-” to choose between 12-hour/24-hour format. Press “ENTER / CLOCK”
button to conrm. The hour indicator starts blinking.
3. Press “SKIP+” or “SKIP-” to set the hour. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm. The minute
indicator starts blinking.
4. Press the “ENTER / CLOCK” button to conrm the minute.
Note: If the product is disconnected from power, the clock setting needs to be reset.
Setting Alarm
The system must be in standby mode in order to set the alarm.
1. Activate alarm setting mode: Press and hold “PRE. / ALARM” button for 3 seconds. The hour
indicator starts blinking on the display.
2. Press “SKIP+” or “SKIP-” to set the hour. Press “PRE. / ALARM” button to conrm. The minute
indicator starts blinking.
3. Press “SKIP+” or “SKIP-” to set the minutes. Press “PRE. / ALARM” button to conrm. The alarm
mode starts blinking.
4. Press “SKIP+” or “SKIP-” to choose one of the mode: FM / BUZZER / DAB. Press “PRE. / ALARM”
button to conrm.
Once you completed the alarm setting an alarm symbol will appear on the display.
Deactivate the alarm
Press “PRE. / ALARM” button to turn off the alarm.
Operation
Mode selection
Press the “STANDBY / FUNCTION” button shortly to switch between the modes: FM / DAB.
Volume control
The volume can be easily controlled by tuning the “VOLUME CONTROL KNOB”.
Sleep function
Press the “SLEEP / SNOOZE” button shortly to adjust the sleep timer in 10 minutes steps from
120 minutes to 10 and 5 to OFF.
Antenna
For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust.
Dimmer function
Press and hold the “INFO / DIMMER” button to adjust display lightness.

- EN 6 -
Listening to the DAB
Select the DAB mode with the “STANDBY / FUNCTION” button, until “DAB Mode” is shown in the
display.
The radio will automatically do a full scan of DAB+ stations. The list of stations is then stored, eliminating
the need for another full scan when the radio is turned on next time. When the scan is complete, the
stations are stored in alphabetical order. The rst available station will be played back.
NOTE: If there is no DAB+ reception at any time, change the position of the unit or adjust the antenna.
Press and hold the “AMS/MODE” button for approx. 3 seconds to start a new search.
DAB Menu
Press “MENU” button to select the DAB radio menu. Press “SKIP+” or “SKIP-” button to chosse the
following DAB menus and conrm with “ENTER / CLOCK” button:
• Full scan
The radio will automatically perform a full scan of DAB+ stations.
• Manual tune
Select a frequency with “SKIP+” or “SKIP-” button. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm.
• DRC (Dynamic Range Control)
Dynamic range compression (DRC) or simply compression is an audio signal processing operation
that reduces the volume of loud sounds or amplies quiet sounds thus reducing or compressing an
audio signal’s dynamic range.
Select an options with “SKIP+” or “SKIP-” button. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm.
Following options are available on the display:
– DRC high: DRC turned on; default setting recommended for noisy environments.
– DRC low: DRC is set to half the normal level.
– DRC off: DRC is turned off.
• Prune
It may be that you can no longer receive some stations after a station scan or change of location. With
this function you can delete these stations from the reception list. Select “YES” and conrm with the
“ENTER / CLOCK” button.
• System
– English
– Factory Reset
– SW version
Listening to the FM Radio
1. Select the RADIO mode with the “STANDBY / FUNCTION” button, until “FM Mode” is shown in
the display.
2. For FM reception: Completely extend the telescopic antenna. Change its position to improve the
reception.
3. There are two options to search for and preset radio stations.
Automatic scan:
Important! Any preset radio stations will be overridden.
Press and hold the “AMS / MODE” button for approx.3 seconds. The system scans the entire frequency
band for radio stations. Any stations found will be preset from lowest to highest frequency.

- EN 7 -
Manual scan for audio stations:
Briey press the “SKIP+” & “SKIP-” buttons, until you have found the radio station which you are
looking for. If you keep one of the buttons pressed down, the device will search to the previous,
respectively next radio station.
Preset station:
1. Press and hold the “AMS / MODE” button on unit for about 2-3 seconds to start the automatic
preset process.
2. Display will show the memory sequence number and radio stations will be automatically preset
into the sequence number (Note: Each sequence number means 1 preset station while during
automatic preset process.)
3. Once all the stations were automatic preset, press the “PRE. / ALARM” button to choose preset
statoins.
4. Press “SKIP+” or “SKIP-” button to choose the radio station.
5. Press “ENTER / CLOCK” to conrm.
Info display
Press the “INFO / DIMMER” button to show the FM information.
FM Menu
In FM mode, press the “MENU” button to enter the FM menu. Press “SKIP+” or “SKIP-” button to
chosse the following FM menus and conrm with “ENTER / CLOCK” button:
• Scan setting: Select the desired option for automatic station search.
– All stations: Search for all stations that can be received. In this case, station search also stops for
weak stations.
– Strong stations only: Only clear stations are searched.
• System
– English
– Factory Reset
– SW version
AUXILIARY (AUX) playback
If you want to play from AUX-IN jack, please connect the external device via 3.5 mm plug jack to the
AUX-IN jack. You can hear the sound from the external device through the loud speakers and you may
adjust the volume on the external audio device. For further functions please refer to the user manual
of the external audio device.
NOTE: Adjust the volume of the external device to a comfortable level.
Headphone socket
To listen to music privately, use headphones with a 3.5 stereo jack plug and connect to the headphones
socket on the back of the system. The speakers will then be muted.

- EN 8 -
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CD 90414
59814 LESQUIN Cedex – France
www.bigben.eu
Made in China
Cleaning and Care
• WARNING! Before cleaning, always switch off the product and disconnect the plug from power.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the product
during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to
clean your product.
• Dry the product thoroughly after cleaning.
• Store the product in a cool, dry location, away from children and pets.
Remarks
Don’t discard the electrical and electronic appliances in the regular waste disposal.
• Take them to a collection point.
• Some components in these appliances may be hazardous to health and the
environment.
The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the TR24DAB type
complies with the 2014/53/EU directive.
The complete text is available at www.bigben.fr/support

RADIO PORTÁTIL DAB / PLL FM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
TR24DAB

- ES 1 -
Contenido
Advertencias y precauciones 1
Instrucciones de seguridad importantes
Información sobre las pilas (aplicable
solo si se incluyen pilas)
Cuidado del medioambiente 2
Alimentación por pilas 3
Contenido del embalaje
Vista general de los componentes 4
Poner en marcha el aparato/Introducción
Ajuste del reloj 5
Ajuste de la alarma
Funcionamiento
Cómo escuchar DAB 6
Cómo escuchar la radio FM
Reproducción AUXILIAR (AUX) 7
Entrada para auriculares
Limpieza y mantenimiento 8
Observaciones
Advertencias y precauciones
El símbolo del rayo terminado en punta de echa dentro de un triángulo indica la presencia
de tensión peligrosa no aislada dentro de la carcasa del producto, que podría ser de
magnitud suciente para suponer un riesgo de electrocución para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones
importantes para el manejo y el mantenimiento (reparación) en la documentación que se
adjunta al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado.
• No exponga el aparato a gotas ni a salpicaduras, y asegúrese de que no se coloque sobre él ningún
objeto que contenga líquido, como un jarrón.
• Los aparatos de clase I deben conectarse a una toma de corriente de la red eléctrica con conexión
a tierra.
• El enchufe conecta el aparato y debe estar siempre accesible durante el uso.
• Para desconectar el aparato de la red eléctrica, debe sacarse el enchufe totalmente de la toma de
corriente. El enchufe no debe obstruirse y debe poderse acceder a él fácilmente durante el uso.
• Si un indicador de potencia está encendido, signica que la unidad está conectada a la alimentación
eléctrica. Si el indicador está apagado, signica que la unidad está totalmente desconectada de la
alimentación eléctrica.
Información sobre las pilas (aplicable solo si se incluyen pilas)
• Hay que respetar la polaridad cuando se instalen las pilas.
• Las pilas deben introducirse de tal forma que se evite cualquier cortocircuito.
• No mezcle pilas usadas con otras nuevas.
Table of contents
Languages:
Other Bigben Portable Radio manuals