BIOBALANCE Mikro 200 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNGOPERATING INSTRUCTIONISTRUZIONI D´USONOTICE D`UTILISATIONINSTRUCCIÓNE DE MANEJOGEBRUIKSAANWIJZINGKÄYTTÖOHJENÁVOD K OBSLUZEHASZNÁLATI UTASÍTÁSINSTRUKCJA OBSLUGI N NA OBSLUHU ÁVOD DRIFTSINSTRUKTIONMANUAL DE UTILIZARE MIKROMIKROBELÜFTERMIKRO AERATORDE - 2EN - 3IT - 4FR - 5ES - 6NL - 7FI - 8CS - 9HU - 10PL - 11SK - 12SV - 13RO - 14

Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Wir sind Hersteller von Pflege-, Reinigungs- und Recyclingtechnik für wassergemischte Flüssigkeiten. Unsere Produkte werden nach einem hohen Qualitätsstandard (DIN ISO 9001) hergestellt und von uns und renommierten Kühlschmiermittel- und Anlagenherstellern vertrieben.Bitte lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch!Es wird eine Garantiezeit von 12 Monaten gewährt. Die Gewährleistung erlischt bei unsachgemäßer Bedienung, zweckentfremdetem Einsatzbereich oder Demontage von Anlagenteilen.AllgemeinesMontage1. Gerät immer im Trockenbereich (Wand oder Anlage; oberhalb des Wasserpegels) montieren.2. Schläuche auf die gewünschte Länge zuschneiden und mit dem Mikro verbinden.3. Keramikbelüftungskörper im Tank platzieren (Achtung: vor Beschädigung schützen) und bei Bedarf mit einem Kabelbinder oder Draht fixieren.Betrieb1. Keramikbelüftungskörper müssen auch beim niedrigsten Wasserniveau komplett versenkt sein und sollten nach Gebrauch nicht mehr austrocknen.2. Das Gerät sollte über die Zeitschaltuhr nur in Intervallen betrieben werden. z.B.: 1 Std. Betrieb; 3 Std. PauseReinigungKeramikbelüftungskörper bei starker Verschmutzung in Spülmittel auswaschen.Tages-ZeitschaltuhrZum Einstellen der Uhr wird der Minu-tenzeiger im Uhrzeigersinn gedreht. An der Ablesemarke (1-A) muss die richtige Uhrzeit stehen. Durch Drehen des weißen Schalters (1-B) gegen den Uhrzeigersinn kann der Skimmer ein- bzw. ausgeschaltet werden. Gerät nur auf Automatik betreiben. Die Reiter (1-C) sind eingestellt auf 1 Std. an / 3 Std. aus.Wochen-ZeitschaltuhrEntfernen Sie den Zeitring (2-A).Nun drehen Sie den Minutenzeiger solange, bis die Aussparung am grünen Ring mit einer am blauen Ring übereinstimmt. Schieben Sie den silbernen Stift (2-B) auf den blauen Ring. Rasten Sie den umgedrehten Zeitring (2-A) mit einer der 7 Vertiefungen in den Stift (2-B) wieder ein. Für die Rückstellung verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.Störungen/UrsachenaGerät nicht öffnen (Garantieverlust)1. Mikro fördert keine Luft - Zeitschaltuhr überprüfen - Keramikbelüftungskörper reinigen- Schläuche prüfen- Pumpe defekt2. Sauerstoffeintrag zu gering- Position der Keramikbelüftungskörper prüfen- Keramik der Keramikbelüftungskörper muss nach oben zeigenErsatzteileErsatzteile sind für Standard-Geräte. Ersatzteile- Tages-/Wochenzeitschaltuhr - 24VDC- Netzleitung EU - 10m- Motorkabel- Abdeckung M. 200/300- Grundplatte M. 200/300- Membranpumpe M. 200- Membranpumpe M.300/1000- Belüftungsplatte 132 x 20- T-Schlauch-Verbinder- Winkel-Schlauch-Verbinder- Y-Schlauch-Verbinder- Kunststoffschlauch 8x1mmArt.-Nr.70701021707200037070100370701031707010098210100182101002721100047212000472110007721100027213000172110011714010081 Beckengröße max. (l)2 Eintauchtiefe max. (mm)3 Spannung (V/Hz/W)4 Arbeitstemperatur max. (C°)5 Arbeitsbereich pH-Wert6 Keramik-Belüftungskörper7 Luftleitung zum Belüftungskörper (m)8 Abstände zw. Bel.-körper (m)9 Maße (LxBxH, mm) 10 Gewicht (kg)Technische Daten2-DEMikro 200300750230/50/524VDC554 - 1213-335x83x652,4Mikro 3005001250230/50/524VDC554 - 12231335x83x653,0Mikro 100010001250230/50/1024VDC554 - 1242x32x1500x83x65 4,712345678910

EN-3We thank you for demonstrating your confidence in our products. We are manufacturers of care, cleaning and recycling systems for water-soluble fluids. Our products are produced to very high quality standard (DIN ISO 9001) and marketed by ourselves as well as other reputable coolant and system manufacturers.Please read the operating instructions provided carefully before using the equipment!A warranty of 12 months is issued. The warranty expires if the device is operated improperly, if used for a purpose other than the intended one or if system parts are dismantled. General informationInstallation1. Always install the aerator to a dry area (wall or equipment; above fluid surface).2. Trim the hoses to the desired length and connect to the Mikro.3. Place the ceramic aerator bodies in the tank (attention: protect from being damaged) and fix in place with a cable tie or wire. Operating1. Ceramic aerator bodies must be completely submerged, even at the lowest water level, and should not dry out again after being used.2. The aerator should be operating in intervals, set by the incorporated timer. e.g.: 1 hour “ON“; 3 hours “OFF“CleaningWhen the ceramic air diffusers are dirty, wash with detergent.One-day timerTo set the clock, turn the minute hand clockwise. The correct time must be shown on the read-off mark (A). Turning the 1-white switch (B) in a counter-clockwise 1-direction will switch the skimmer on and / or off. Operate the equipment only in the automatic mode. The riders (C) have 1-been set to 1 hour on / 3 hours off.Weekly timerRemove the timer ring (A).2-Now turn the minute hand until the recess on the green ring agrees with that on the blue ring. Slide the silver pin (B) on to 2-the blue ring. Lock the turned over time ring (A) with one of the 7 recesses into 2-pin (B). For resetting please proceed in 2-reverse sequence.Malfuntions/CausesDo not open the equipment (Loss of guarantee)1. Mikro does not release air- check timer- clean ceramic aerator bodies- check hoses- pump defective2. Oxygen is too low- check the position of the ceramic aerator bodies- ceramic of the ceramic aerator bodies side upTechnical data1 container size max. (l)2 immersion depth max. (mm)3 power (V/Hz/W)4 operating temp. max. (C°)5 pH-value range6 aerator modules7 air supply (m)8 distance betw. mod. (m)9 size (LxWxH, mm)10 weight (kg)Mikro 200300750230/50/524VDC554 - 1213-335x83x652,4Mikro 3005001250230/50/524VDC554 - 12231335x83x653,0Mikro 100010001250230/50/1024VDC554 - 1242x32x1500x83x65 4,712345678910Spare partsSpare parts intended for standard equipment.Spare parts- One-day / Weekly timer - 24VDC- Mains cable EU - 10m- Motor cable- Cover M. 200/300- Base plate M. 200/300- Diaphragm pump M. 200- Diaphragm pump M.300/1000- Ventilation plate 132 x 20- T hose connector- Angular hose connector- Y hose connector- Plastic hose 8x1mmArt.-No.7070102170720003707010037070103170701009821010018210100272110004721200047211000672110002721300017211001171401008

4-ITNoi ringraziamo ci per la Sua fiducia nei nostri prodotti. Siamo produttori per tecnica di cura -, pulitura- e riciclaggio di liquidi a base acquosa. I nostri prodotti sono fabbricati dopo un'alta qualità di tipo di posizione (DIN ISO 9001) e diventano distribuiti da noi e vantati produttori di lubrorefrigerante-e impianti. Per favore legga accuratamente la guida d'impresa presente davanti all'impiego dell'attrezzo. Il periodo di garanzia accordato è di 12 mesi. La garanzia viene a decadere in caso di uso improprio, campo d'impiego non appropriato o smontaggio di parti dell'impianto.UniversalmenteMontaggio1. Montare l'apparecchiatura sempre nella zona asciutta (parete o impianto; al di sopra del livello dell'acqua).2. Accorciare i tubi flessibili sulla lunghezza desiderata e collegare con il Mikro.3. Posizionare i corpi di aerazione ceramici nel serbatoio (attenzione: proteggere contro danneggiamenti) ed in caso di necessità fissarli con una fascetta per cavi o con del filo metallico.Esercizio1. I corpi di aerazione ceramici devono essere completamente immersi anche con il più basso livello dell'acqua e dopo il loro impiego non dovrebbero più asciugare.2. L'apparecchiatura dovrebbe essere messa in funzione solo ad intervalli e tramite un temporizzatore. p.es.: 1 ora di esercizio; 3 ore di pausaPuliziaNel caso di forte imbrattamento lavare con detergente i corpi di aerazione ceramici e soffiare con aria compressa.Temporizzatore giornaleLa lancetta dei minuti è girata in senso orario al riporre l'orologio. L'ora giusta deve stare alla tacca di lettura (A). 1-Attraverso il girare dell'interruttore bianco (B) in senso antiorario, il disoleatore può 1-essere acceso o spento. Eseguire l´apparechio solo su automatik. I perni (C) sono riposti su 1ora 1-accensione / 3 ore spegnimento. Temporizzatore settiman.Togliere l'anello di tempo (A). 2-Ora gira la lancetta dei minuti finché concorda fino al risparmio all'anello verde con uno all'anello blu. Rimandi il perno argenteo (B) all'anello 2-blu. Scattare di nuovo l'anello di tempo girato (A) con uno dei sette 2-approfondimenti nell perno. Per l'accantonamento, procede in successione tornata. Disfunzioni/causenon aprire l`apparechio(decadimento della garanzia)1. Mikro non rilascio dell'aria- Controllare timer- Corpo in ceramica aria pulita- Controllare i tubi flessibili- pompa difettoso2. L'ossigeno è troppo bassa- Verificare la posizione della ventilazione corpo in ceramica- Il corpo presente ceramica ceramica ha ventilazione superioreDati tecnici1 Dimensione del bacino, max. (l)2 Profondità di immersione max. (mm)3 Tensione (V/Hz/W)4 Temperatura di lavoro max. (C°)5 Grado di acidità pH, zona di lavoro6 Corpo di aerazione ceramico7 Conduttura dell'aria verso il corpo di aerazione (m)8 Distanze tra i corpi di aerazione (m)9 Dimensioni (Lungh.xLargh.xAlt., mm) 10 Peso (kg)Mikro 200300750230/50/524VDC554 - 1213-335x83x652,4Mikro 3005001250230/50/524VDC554 - 12231335x83x653,0Mikro 100010001250230/50/1024VDC554 - 1242x32x1500x83x65 4,712345678910Pezzi di ricambio I pezzi di ricambio sono per apparecchi standard.Pezzi di ricambio- temporizzatore giornale/ Settimanale - 24VDC- rete confezionata EU - 10m- cavo di motore- Copertura M. 200/300- Piastra di base M. 200/300- Pompa a membrana M. 200- Pompa a membrana M.300/1000- Piastra di aerazione 132 x 20- Giunto a T per tubi flessibili- Giunto ad angolo per tubi flessibili- Giunto ad Y per tubi flessibili- Tubo flessibile di plastica 8x1 mmArt.-Nr.7070102170720003707010037070103170701009821010018210100272110004721200047211000672110002721300017211001171401008

FR-5Nous vous remercions pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nous sommes fabricants d'une technique d'entretien, de nettoyage et de recyclage pour les liquides mélangés à l'eau. Nos produits sont fabriqués d'après un standard de qualité élevé (DIN ISO 9001) et commercialisés par nos soins ainsi que des fabricants réputés de lubrifiants-réfrigérants et d'installations techniques. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil !Cet appareil est garanti 12 mois. La garantie expire en cas de maniement non conforme, domaine d'application détourné de sa destination ou démontage de composants de l'installation.GénéralitésMantage1. Monter toujours l'appareil dans une zone sèche (paroi ou installation ; au-dessus de la surface de l'eau).2. Couper les tuyaux flexibles à la longueur souhaitée et connecter avec le Mikro.3. Placer les corps d'aération en céramique dans le réservoir (attention: protéger contre les détériorations) et en cas de besoin, fixer les avec un connecteur de câble ou un fil.Exploitation1. Les corps d'aération en céramique doivent être entièrement immergés même avec le niveau d'eau le plus bas et ne devront plus dessécher.2. L'appareil devrait être seulement exploité à des intervalles programmés par la minuterie. par ex. : 1 h d'exploitation ; 3 h de pauseNettoyageLaver les corps de ventilation en céramique avec du produit de rinçage en cas d'encrassement important.Programmateur jourPour régler l'heure, tourner l'aiguille des minutes dans le sens des aiguilles d'une montre. La bonne heure doit s'afficher sur la marque de lecture (A). En tournant le 1-commutateur blanc (B) dans le sens 1-inverse des aiguilles d'une montre, vous pouvez allumer ou éteindre l'absorbeur d'huile. N'utiliser l'appareil qu'en automatique.Les cavaliers (C) sont réglés 1-sur 1 heure Marche / 3 heures Arrêt.Programmateur semaineRetirez l'anneau temps (A).2-Tournez maintenant l'aiguille des minutes jusqu'à ce que l'ouverture sur l'anneau vert concorde avec l'une de l'anneau bleu. Poussez la tige argentée (B) sur l'anneau 2-bleu. Encliquetez l'anneau temps inversé (A) avec l'une des 7 encoches dans la 2-tige (B). Pour réinitialiser, procédez dans 2-l'enchaînement inverse.Dérangements/OriginesNe pas ouvrir l'appareil (sous peine de perdre votre garantie)1. Mikro ne libère pas l'air- Vérifiez minuterie- Corps en céramique qualité de l'air- Vérifier les tuyaux- la pompe défectueuse2. L'oxygène est trop faible- Vérifier la position de la ventilation du corps en céramique- Le corps actuel de la céramique en céramique a une ventilation en hautDonnées techniques1 Taille du bassin max. (l)2 Profondeur d'immersion max. (mm)3 Tension (V/Hz/W)4 Température de travail max. (C°)5 PH en zone de travail6 Corps de ventilation en céramique7 Conduite d'air vers corps de ventilation (m)8 Distances entre les corps de ventilation (m)9 Dimensions (LxBxH, mm)10 Poids (kg)Mikro 200300750230/50/524VDC554 - 1213-335x83x652,4Mikro 3005001250230/50/524VDC554 - 12231335x83x653,0Mikro 100010001250230/50/1024VDC554 - 1242x32x1500x83x65 4,712345678910Pièces de rechange Pièces de rechange pour les appareils standard.Pièces de rechange- Programmateur jour/Semaine - 24VDC- Conduite réseau EU - 10m- Câble de moteur- Pokrov M. 200/300- Osnovna plošèa M. 200/300- Membranska èrpalka M. 200- Membranska èrpalka M.300 /1000- Prezraèevalna plošèa 132 x 20- Spojnik za T-cev- Spojnik za kotno cev- Spojnik za Y-cev- Cev iz umetne mase 8x1mmNo. de réf.7070102170720003707010037070103170701009821010018210100272110004721200047211000672110002721300017211001171401008
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce
Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN
GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group
Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird
Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet
Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM
EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Vertex
Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE
GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride
Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees
Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs
Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper
Snapper 1691351 installation instructions