Bioelan 83 81 13 User manual

Artikel Nr. 83 81 13
Ohrreiniger
Ear Cleaner
Article No. 83 81 13
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
Dear Customers
This manual contains important information on operating
and handling the device. Keep these operating instructions
for further reference. Please pass it on along with the unit if
it is handed over to a third party!
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the
device appropriately and help prevent misunderstandings
and possible damage or injury.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf und legen
Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte
weitergeben!
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern
und Ihnen helfen, Missverständnissen und Schäden
vorzubeugen.
Sehr geehrte Damen und Herren

3
Übersicht | Overview
1
2
5
1
3
4

Übersicht | Overview
4
1
Silikonaufsatz
Silicone Tip
2
Gehäuse
Housing
3
Batteriefach
Battery Compartment
4
EIN/AUS-Schalter
ON/OFF Switch
5
LED
LED
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.
Batteries n'appartiennent pas à la
poubelle.
Vous pouvez le charger de nouveau à nous
ou à c'est la main dans les magasins locaux
ou des points de collecte des piles.
Le batterie non appartengono nella
spazzatura.
È possibile caricarla di nuovo a noi
inviare o consegnare nei negozi locali o
punti di raccolta delle pile.

5
Safety Notes ................................................... Page 8
Intended Use ..................................................Page 18
Before first Use...............................................Page 18
Symbol Explanation ........................................Page 18
Inserting the Batteries..................................... Page 19
Silicone Tips ...................................................Page 19
Using ..............................................................Page 19
Cleaning and Storing ......................................Page 20
Technical Data................................................Page 20
Sicherheitshinweise ........................................ Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... Seite 14
Vor der ersten Benutzung............................... Seite 14
Symbolerklärung............................................. Seite 14
Batterien einlegen .......................................... Seite 15
Silikonaufsätze................................................ Seite 15
Benutzung....................................................... Seite 16
Reinigung und Lagerung................................. Seite 16
Technische Daten........................................... Seite 17
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

6
Sicherheitshinweise
is
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitli-
chen Beeinträchtigungen folgende Hin-
weise:
Lesen und verstehen Sie die Anleitung bevor Sie das
Gerät an sich oder anderen Personen benutzen.
Der Ohrreiniger ist nur zur Entfernung von losem
Ohrenschmalz und Ablagerungen aus dem äußeren
Gehörgang bestimmt. Stecken Sie den Ohrreiniger
nicht in andere Körperöffnungen (Mund, Nase).
Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät
nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine
Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unter-
wiesen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Ohrreiniger spielen. Das Gerät ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
korrekt arbeitet, durch Herunterfallen beschädigt
wurde oder ins Wasser gefallen ist.
Verwenden Sie den Ohrreiniger nicht ohne Sili-
konaufsatz.
Verwenden Sie den Ohrreiniger nicht an Personen,
insbesondere Kinder, wenn die Person
- die Zustimmung nicht erteilt ,

7
Sicherheitshinweise
is
- in den letzten sechs Wochen eine Mittelohrentzün-
dung oder eine Ohr-Operation hatte,
- eine Perforierung oder Ausfluss hatte oder
- über Schmerzen in der Ohrmuschel klagt.
Wenn die Person über Schmerzen während der
Anwendung klagt, stoppen Sie sofort die Benutzung.
Ziehen Sie Ihren Arzt zu Rate, insbesondere wenn
Sie in ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente
einnehmen. Die Verwendung des Ohrreinigers er-
setzt nicht regelmäßige Kontrolluntersuchungen beim
Arzt.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innen-
räumen oder in vor Feuchtigkeit geschützter Umge-
bung. Verwenden Sie das Gerät nicht im Wasser
(Badewanne oder Dusche) Verhindern Sie das Ein-
dringen von Flüssigkeiten in das Gerät.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen,
starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus und
vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspru-
chung.
Nehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtge-
brauch aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scharfen Reinigern.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch
Sie instand zu setzenden Teile. Wenden Sie sich bei
Fragen oder Problemen an unsere Kundenbetreu-
ung, unternehmen Sie keine eigenen Reparaturver-
suche.

Safety Notes
is
8
Read and understand the manual prior using the unit
on you or on other persons.
The ear cleaner is intended for removing loose
cerumen and debris from the auditory meatus. Do
not insert the nozzle of the ear cleaner in other body
orifices (mouth, nose).
Persons with limited physical, sensorial or mental
abilities are not allowed to use the unit, unless they
are supervised and briefed for their safety by a quali-
fied person.
Keep the unit out of reach of children and persons in
need of supervision.
Make sure that children do not play with the ear
cleaner. The unit is not a toy.
Do not continue using the unit if it was damaged or
the unit was dropped or immersed in water.
Do no use the ear cleaner without the silicone tip.
Do not use the ear cleaner on persons, especially
children, if
- consent is not given or the person is uncooperative,
- the person had a middle ear infection in the last six
weeks, or has undergone ear surgery,
- he has a perforation or mucous discharge, or
Please note the following safety notes to
avoid malfunctions, damage or physical
injury:

Safety Notes
is
9
- the person complains of pain.
Stop using the ear cleaner immediately if the person
complains of pain.
First consult your doctor, if you are under medical
treatment or raking any medication. Using the ear
cleaner is not a substitute for routine check-up at
your doctor.
Operate the unit only indoors or in dry areas protect-
ed from moisture. Do not use the unit in or close to
water (bathtub or shower). Do not allow water or any
other liquids to enter the unit. Make sure liquids of
any kind do not enter the housing.
Do not expose the unit to excessive temperatures,
strong vibrations or high levels of humidity and avoid
strong mechanical stresses.
If you do not plan to use the unit for some time,
remove the battery.
Do not use aggressive chemicals to clean the unit.
Do not disassemble the unit; it does not contain parts
serviceable by you. In the case of problems please
contact our customer support. Do not attempt to
repair the unit yourself.

Consignes de sécurité
10
Lire et comprendre les instructions avant d'utiliser
l'appareil lui-même ou pour autrui.
Le nettoyant auriculaire est destiné uniquement à
l'enlèvement de cérumen et les débris du conduit
auditif externe. Branchez le nettoyeur d'oreille dans
les orifices du corps autres (bouche, nez).
Les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ne peuvent pas utiliser
l'appareil, sauf s'ils sont supervisés par un supervi-
seur / supervisé et a chargé un superviseur, comme
l'appareil est utilisé.
Maintenir le produit hors de portée des enfants et
des personnes à surveiller.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec le
nettoyeur oreille. Le périphérique n'est pas un jouet.
Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas
correctement, a été endommagé par la chute ou est
tombé dans l'eau.
Utiliser le nettoyant l'oreille, sans silicone, n'est pas
l'attachement.
Utiliser le nettoyant l'oreille pour ne pas les gens,
surtout les enfants, si la personne
- L'approbation n'est pas délivré ou n'est pas coopé-
ratif,
S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonc-
tionnements, des dommages et des effets
néfastes sur la santé les informations sui-
vantes:

Consignes de sécurité
11
- Au cours des six dernières semaines, une infection
de l'oreille moyenne
ou a subi une opération des oreilles,
- Si une perforation ou une décharge ou
- Se plaint de douleurs dans l'oreille.
Si la personne se plaint de douleurs pendant
l'utilisation, arrêter immédiatement l'utilisation.
Consultez votre médecin pour des conseils, surtout
si vous êtes sous traitement médical ou de médica-
ments. L'utilisation de nettoyant auriculaire ne rem-
place pas des contrôles réguliers chez le médecin.
Utiliser l'appareil uniquement dans l'intérieur sec ou
dans l'humidité ambiante protégés. Utilisez l'appareil
dans l'eau (bain ou douche) empêcher la pénétration
de liquides dans l'appareil.
Ne pas exposer votre produit à des températures
élevées, de fortes vibrations ou de forte humidité et
d'éviter un stress sévère mécanique.
Retirez la batterie lorsque vous ne l'utiliser à partir de
l'appareil.
Nettoyer l'appareil sans détergents agressifs.
Ne pas démonter l'appareil ne prend pas, elle ne
comprend pas les pièces de rechange qui sera fixée
par vous. Si vous avez des questions ou des pro-
blèmes, contactez notre service à la clientèle, vous
n'avez pas essayer de réparer.

12
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
il dispositivo stesso o altri.
La pulizia dell'orecchio è destinato solo per la
rimozione del cerume sciolto e detriti dal canale
uditivo esterno. Collegare il dispositivo di pulizia
dell'orecchio in orifizi corporei (bocca, naso).
Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali non possono utilizzare il dispositivo meno
che non siano sotto la supervisione di un supervisore
/ supervisione e istruito un supervisore, come il di-
spositivo viene utilizzato.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini e
delle persone da supervisionare.
Assicurarsi che i bambini non stanno giocando con il
detergente orecchio. Il dispositivo non è un giocatto-
lo.
Non utilizzare il dispositivo se non funziona corretta-
mente, è stata danneggiata da cadute o è caduto in
acqua.
Utilizzare il pulitore dell'orecchio senza silicone non è
attaccamento.
Utilizzare il pulitore orecchio non alle persone,
soprattutto i bambini, se la persona
- L'approvazione non è rilasciata o non è cooperati-
vo,
Si prega di notare in modo da evitare malfun-
zionamenti, danni e effetti negativi sulla
salute seguenti informazioni:

13
- Nelle ultime sei settimane, l'infezione dell'orecchio
medio o subito un intervento all'orecchio,
- Aveva una perforazione o di scarico o
- Si lamenta di dolore all'orecchio.
Se la persona si lamenta di dolore durante l'uso,
interrompere immediatamente l'uso.
Consultare il proprio medico per un consiglio,
soprattutto se si ricevono cure mediche o farmaci.
L'utilizzazione di queste orecchie non sostituisce
regolari controlli presso il medico.
Usare il dispositivo solo in interni a secco o in
ambiente protetto dall'umidità. Usare il dispositivo in
acqua (bagno o doccia) Evitare l'ingresso di liquidi
nell'unità.
Non esporre il prodotto a temperature elevate, forti
vibrazioni o umidità elevata ed evitare un grave
stress meccanico.
Rimuovere le batterie quando non viene utilizzato dal
dispositivo.
Pulire l'unità con detergenti non aggressivi.
Non smontare il dispositivo non, che non include
parti di riparazione deve essere impostato da voi. Se
avete domande o problemi, contattare il nostro servi-
zio clienti, non tentare di riparare.

14
Betrieb
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Ohreiniger ist dafür bestimmt Ohrenschmalz,
Ablagerungen und Fremdstoffen aus dem äußeren
Gehörgang sanft, sicher und hygienisch zu entfernen.
Der Ohrreiniger ist nicht dafür geeignet Ausfluss aus
dem Gehörgang zu entfernen. Durch den spiralförmigen
Silikonaufsatz (1) wird überschüssiges Ohrenschmalz
entfernt.
Vor der ersten Benutzung
Packen Sie den Ohrreiniger aus und überprüfen Sie das
Gerät auf Transportschäden. Benutzen Sie den Artikel
nicht, wenn es beschädigt wurde.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herum-
liegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen
Spielzeug für Kinder werden.
Symbolerklärung
A Öffnen des Batterie-
faches.
B LED ist ausgeschaltet.
C LED ist eingeschaltet.
A B C

15
Betrieb
Batterien einlegen
1. Öffnen Sie das Batteriefach durch Drehen
des unteren Gehäuseteiles gegen den Uhr-
zeigersinn, so dass beide Symbole
zueinander zeigen.
2. Legen Sie die Batterie polungsrichtig, wie
rechts abgebildet in das Gerät.
3. Verschließen Sie das Batteriefach, so dass
die Symbole und 0zueinander zeigen.
Ersetzen Sie die Batterie sobald die LED
nicht mehr leuchtet.
Silikonaufsätze
Im Lieferumfang befinden sich 2 Silikon-
aufsätze (1). Verwenden Sie nur saubere
Silikonaufsätze. Verwenden Sie den Ohr-
reiniger nicht ohne Silikonaufsatz und nicht mit
beschädigtem Silikonaufsatz!
Stecken Sie den Silikonaufsatz (1) auf die
Spitze des Gerätes. Zum Abnhemen des
Silikonaufsatzes schieben Sie ihn von der
transparenten Spitze ab.

16
Betrieb
Benutzung
1. Bei der Benutzung am eigenen
Ohr, stellen Sie sich am besten
vor einen Spiegel. Schalten Sie
den Ohrreiniger ein, so dass die
Symbole und Izueinander
zeigen. Führen Sie den Sili-
konaufsatz vorsichtig in ihr Ohr.
2. Bei der Benutzung an einer
anderen Person, bitten Sie
diese sich entspannt und gerade hinzusetzen und
den Kopf ruhig zu halten. Halten Sie den Ohrreiniger
ruhig in ihrer Hand. Führen Sie das Gerät nicht zu
tief in den Gehörgang ein.
3. Wenn die Benutzung unangenehm ist, stoppen Sie
die Benutzung.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie den Ohrreiniger nach jeder Benutzung
und vor jeder neuen Benutzung. Reinigen Sie das
Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch. Verhin-
dern Sie das Eindringen von Flüssigkeiten ins Ge-
häuse, da das Gerät nicht wasserdicht ist.
Verwenden Sie bei der Reinigung keine aggressiven
Chemikalien oder Scheuermittel.

17
Betrieb
Nehmen Sie zur Reinigung entweder nur
den Silikonaufsatz (1) ab oder ziehen Sie
die transparente Spitze vom Gehäuse ab.
Die transparente Spitze ist nur aufgesteckt.
Dies erleichtert z. B. die Reinigung in einer
Seifenlauge.
Trocknen Sie danach alle Teile gründlich
ab. Lagern Sie den Ohrreiniger an einem
trockenen und vor Staub und Schmutz
geschützten Ort.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Technische Daten
Nennspannung Batterie
1x 12 V, 23 A
Abmessungen
10 x Ø 1,5 cm
Ersatz-Silikonaufsatz
Art. 84 15 49

Usage
18
Intended Use
The ear cleaner is intended for removing cerumen,
debris and foreign bodies from the auditory meatus in a
gentle, secure and hygienic way.
The ear cleaner is not intended for removing discharge
from the auditory meatus. With the spiral shape of the
silicone tip (1) excess cerumen can be removed easily.
Before first Use
Unpack the ear cleaner and check the unit for damage
in transport. Do not use it furthermore if it has been
damaged.
Do not leave packaging material lying around. Plastic
bags etc. might become a dangerous toy for children.
Symbol Explanation
A Open the Battery
Compartment.
B LED is switched off.
C LED is switched on.
A B C

19
Usage
Inserting the Batteries
1. Open the battery compartment by turning the
bottom part of the housing counter clockwise
until both symbols point to each other.
2. Insert the battery into the unit and observe the
correct polarity.
3. Close the battery compartment so the
symbols and 0point to each other. Re-
place the battery if the LED does not turn on.
Silicone Tips
Enclosed in delivery you will find 4 silicone tips
(1). Only use clean silicone tips. Do not use the
ear cleaner without tips and do not use the
cleaner with a damaged silicone tip!
Insert the silicone tip (1) on the top of the ear
cleaner. For removing the silicone tip, grasp it
entirely and pull out of the top.
Using
1. When using the ear cleaner at
your ear, stand in front of a
mirror. Switch on the ear clean-
er until the symbols and Iare
pointing to each other. Insert the
silicon tip carefully into your ear.
2. When using the unit at the ear
of another person, ask him/her
to sit down straight and relaxed

20
Usage
and to keep the head calm. Make sure not to insert
the cleaner too far into the auditory canal.
3. If you person feel discomfort, stop using the unit.
Cleaning and Storing
Clean the rear cleaner after each use and before
using again. Clean the housing with a damp cloth.
Make sure liquids of any kind cannot enter the hous-
ing as the cleaner is not splash-proof.
Do not use aggressive chemicals or abrasives for
cleaning in order not to damage the unit.
Either remove just the silicone tip (1) from
the cleaner or pull out the transparent tip
from the housing. The transparent tip is
only attached on the housing. This will
enable cleaning the tip in soapy water.
Dry all parts thoroughly. Store the ear
cleaner in a dry location and protect it from
dust and dirt.
Remove the battery if you do not use the
unit for long time.
Technical Data
Rated Voltage Battery
1x 12 V, 23 A
Dimensions
10 x Ø 1.5 cm
Spare Silicone Tips
Art. 84 15 49
Table of contents