BLACK DECKER Dustbuster PSA115B User manual

www.blackanddecker.eu
PSA115B
PSA215B
3
2
8
9
3a
5
11
610
1
7
4

2
1
8
1
10 2
12
D
B
3
6
4
5
A C
E
13
14
E1

3
ENGLISH
(Original instructions)
3
Intended use
Your BLACK + DECKER PSA115B and PSA215B
Dustbuster®poweredoorsweeperhasbeendesignedfor
lightdryvacuumcleaningpurposes.Thisapplianceis
intendedforhouseholduseonly.
Safety instructions
@Warning! Read all safety
warnings and all instructions.
Failuretofollowthewarnings
andinstructionslistedbelow
mayresultinelectricshock,re
and/orseriousinjury.
@Warning! Whenusingbattery-
poweredappliances,basic
safetyprecautions,includingthe
following,shouldalwaysbefol-
lowedtoreducetheriskofre,
leakingbatteries,personalinjury
andmaterialdamage.
uReadallofthismanualcarefully
beforeusingtheappliance.
uTheintendeduseisdescribedinthis
manual.Theuseofanyaccessory
orattachmentortheperformance
ofanyoperationwiththisappliance
otherthanthoserecommendedinthis
instructionmanualmaypresentarisk
ofpersonalinjury.
uRetainthismanualforfuture
reference.
Using your appliance
uDonotusetheappliancetopickup
liquidsoranymaterialsthatcould
catchre.
uDonotusetheappliancenearwater.
uDonotimmersetheappliancein
water.
uNeverpullthechargerleadto
disconnectthechargerfromthe
socket.
Keepthechargerleadawayfromheat,
oilandsharpedges.
uThisappliancecanbeusedby
childrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledge
iftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaninganduser
maintenanceshallnotbemadeby
childrenwithoutsupervision.
Inspection and repairs
uBeforeuse,checktheappliancefor
damagedordefectiveparts.Checkfor
breakageofparts,damagetoswitches
andanyotherconditionsthatmay
affectitsoperation.
uDonotusetheapplianceifanypartis
damagedordefective.
uHaveanydamagedordefectiveparts
repairedorreplacedbyanauthorized
repairagent.
uRegularlycheckthechargerleadfor
damage.Replacethechargerifthe
leadisdamagedordefective.
uNeverattempttoremoveorreplace
anypartsotherthanthosespeciedin
thismanual.
Additional safety instructions
Residual risks.
Additionalresidualrisksmayarisewhen
usingthetoolwhichmaynotbeincluded
intheenclosedsafetywarnings.These
riskscanarisefrommisuse,prolonged
useetc.

4
ENGLISH (Original instructions)
Evenwiththeapplicationofthe
relevantsafetyregulationsandthe
implementationofsafetydevices,certain
residualriskscannotbeavoided.These
include:
uInjuriescausedbytouchingany
movingparts.
uInjuriescausedbytouchinganyhot
parts.
uInjuriescausedwhenchangingany
partsoraccessories.
uInjuriescausedbyprolongeduse
oftheappliance.Whenusingany
applianceforprolongedperiods
ensureyoutakeregularbreaks.
Batteries and chargers
Batteries
uNeverattempttoopenforanyreason.
uDonotexposethebatterytowater.
uDonotexposethebatterytoheat.
uDonotstoreinlocationswherethe
temperaturemayexceed40°C.
uChargeonlyatambienttemperatures
between10°Cand40°C.
uChargeonlyusingthecharger
providedwiththeappliance/tool.Using
thewrongchargercouldresultinan
electricshockoroverheatingofthe
battery.
uWhendisposingofbatteries,follow
theinstructionsgiveninthesection
"Protectingtheenvironment".
uDonotdamage/deformthebattery
packeitherbypunctureorimpact,as
thismaycreateariskofinjuryandre.
uDonotchargedamagedbatteries.
uUnderextremeconditions,battery
leakagemayoccur.Whenyounotice
liquidonthebatteriescarefullywipe
theliquidoffusingacloth.Avoidskin
contact.
uIncaseofskinoreyecontact,follow
theinstructionsbelow.
Warning!Thebatteryuidmaycause
personalinjuryordamagetoproperty.In
caseofskincontact,immediatelyrinse
withwater.Ifredness,painorirritation
occursseekmedicalattention.Incaseof
eyecontact,rinseimmediatelywithclean
waterandseekmedicalattention.
Chargers
Yourchargerhasbeendesignedfora
specicvoltage.Alwayscheckthatthe
mainsvoltagecorrespondstothevoltage
ontheratingplateandtheinformationin
thetechnicaldatatable.
Warning!Neverattempttoreplacethe
chargerunitwitharegularmainsplug.
uUseyourBLACK+DECKERcharger
onlytochargethebatteryinthe
appliance/toolwithwhichitwas
supplied.Otherbatteriescouldburst,
causingpersonalinjuryanddamage.
uNeverattempttochargenon-
rechargeablebatteries.
uIfthesupplycordisdamaged,itmust
bereplacedbythemanufactureroran
authorisedBLACK+DECKERService
Centreinordertoavoidahazard.
uDonotexposethechargertowater.
uDonotopenthecharger.
uDonotprobethecharger.
uTheappliance/tool/batterymustbe
placedinawellventilatedareawhen
charging.
Electrical safety
Yourchargerhasbeendesignedfora
specicvoltage.Alwayscheckthatthe
mainsvoltagecorrespondstothevoltage
ontheratingplate.Neverattemptto
replacethechargerunitwitharegular
mainsplug.

5
ENGLISH
(Original instructions)
Symbols on the charger
Readallofthismanualcarefully
beforeusingtheappliance.
Thistoolisdoubleinsulated;
thereforenoearthwireis
required.Alwayscheckthatthe
powersupplycorrespondsto
thevoltageontheratingplate.
$Thechargingbaseisintended
forindooruseonly.
Labels on appliance
Thefollowingsymbolsappearonthisappliancealongwiththe
datecode:
N494249
OnlyusewithchargerN494249
Features
Thistoolincludessomeorallofthefollowingfeatures.
1.On/offpowerbutton
2.Sweeperhead
3.Handle
3a.Holeforstorage
4.Middlepoles(x2)
5.Lowerpole
6.Sweeperheadpole
7.Dustbin
8.Dustbinreleasetabs
9.Cleaningtool
10.Chargingdok
11.Storagemagnet
Assembly (Fig. A)
uSlidethelowerpole(5)intothesweeperheadpole(6).
Ensuretheslotofthelowerpoleisonthetop.
uSlideoneofthemiddlepoles(4)intothelowerpole.
Ensurethenubofthemiddlepolelinesupwiththeslotof
thelowerpole.
uSlidethesecondmiddlepoleintotherst.Ensurethenub
ofthesecondmiddlepolelinesupwiththeslotoftherst
middlepole.
uSlidethehandle(3)intothesecondmiddlepole(4).
Ensurethenubofthehandlelinesupwiththeslotofthe
middlepole.
Charging the battery (Fig. B)
uThebatterywillneedtobechargedforaminimumof10
hoursbeforerstusetoensurefullpower.
uPlugthejackplugofthecharger(12)intothecharging
dock(10)ofthetoolasshowninFigureB.Plugthe
chargerintoapoweroutlet.Thechargingindicatorwill
belit.Whilecharging,thechargermaygetwarm,thisis
perfectlynormalandsafe.Itissafetoleavetheappli-
anceconnectedtothechargerindenitely.Thecharger
automaticallyreducespowerconsumptionwhencharging
iscomplete.
uWhenchargingiscomplete,theLEDwillturnoff.
Use
Switching on and off (Fig. C)
uToswitchtheapplianceon,pressandholdtheon/off
switch(1)withyourfoot.
uToswitchtheapplianceoff,depressthebuttonagain.
Emptying and cleaning the product (Fig. D)
uHoldthesweeperoveragarbagecan.
uSimultaneouslypressbothdustbinreleasetabs(8).The
doorofthedustbin(7)underneaththesweeperhead
(2)willdropopen,releasingthedustanddirt.
uClosethedustbindooruntilthetworeleasetabsclick
intoplace.
Cleaning beater bars Fig. E
uTurnthesweeperupside-downtoexposethebeater
brushes.
uUsethecombside(13)ofthecleaningtool(9)topull
awayanyhairordebris.
uIfneeded,usethebladeside(14)ofthecleaningtoolto
cutawayhairordebrisforeasierremoval.
Note:Ensureallhairisremovedfromtheareasshownin
gureE1.
Storage
Warning!Storethesweepersothatifthehandlefalls,itwill
notstrikeaperson,animal,orvaluable.
uTostore,liftthebackofthesweeperhead(2)upuntil
thestoragemagnet(11)engageswiththemetalplate.
uPlacetheplasticcapsofthecleaningtooloneitherend
andsnapthetoolontoapole.
uThesweeperhasahole(3a)situatedonthehandle(3)
whichisidealforhangingtheunitfromawalltting.
Note:Alwaysemptytheunitbeforestoring.
Maintenance
YourBLACK+DECKERcorded/cordlessappliance/toolhas
beendesignedtooperateoveralongperiodoftimewitha
minimumofmaintenance.Continuoussatisfactoryoperation
dependsuponpropertoolcareandregularcleaning.

(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen) DEUTSCH
6
ENGLISH (Original instructions)
(Übersetzungderursprünglichen
Anweisungen) DEUTSCH
VerwendungszweckDieBLACK+DECKERPSA115B
und PSA215B Dustbuster®Bodenstaubsaugerwurdenzum
Saugenvonleichtem,trockenemSchmutzentwickelt.Dieses
GerätistnichtfürdengewerblichenEinsatzvorgesehen.
Sicherheitshinweise
@Warnung!LesenSiealleSi-
cherheitswarnhinweiseundalle
Anweisungen. DieNichteinhal-
tungderfolgendenWarnungen
undAnweisungenkanneinen
elektrischenSchlag,Brandund/
oderschwereVerletzungen
verursachen.
@Warnung! BeachtenSiebeim
Umgangmitakkubetriebenen
Gerätenstetsdiegrundleg-
endenSicherheitshinweise,
einschließlichderfolgenden.
DadurchverhindernSieweit-
gehenddasEntstehenvon
Bränden,dasAuslaufenvon
AkkussowieSach-undPerson-
enschäden.
uLesenSiedieseAnleitungvollständig
undaufmerksamdurch,bevorSiedas
Gerätverwenden.
Warning!Beforeperforminganymaintenanceoncorded/
cordlesspowertools:
uSwitchoffandunplugtheappliance/tool.
uOrswitchoffandremovethebatteryfromtheappliance/
tooliftheappliance/toolhasaseparatebatterypack.
uOrrunthebatterydowncompletelyifitisintegralandthen
switchoff.
uUnplugthechargerbeforecleaningit.Yourchargerdoes
notrequireanymaintenanceapartfromregularcleaning.
uRegularlycleantheventilationslotsinyourappliance/tool/
chargerusingasoftbrushordrycloth.
uRegularlycleanthemotorhousingusingadampcloth.Do
notuseanyabrasiveorsolvent-basedcleaner.
Protecting the environment
ZSeparatecollection.Productsandbatteriesmarkedwith
thissymbolmustnotbedisposedofwithnormal
householdwaste.
Productsandbatteriescontainmaterialsthatcanbe
recoveredorrecycledreducingthedemandforrawmaterials.
Pleaserecycleelectricalproductsandbatteriesaccordingto
localprovisions.Furtherinformationisavailableat
www.2helpU.com
Technical data
PSA115B PSA215B
Voltage (Vdc)3.6 7.2
Battery 1.5Ah 1.5Ah
Weight (Kg) 0.9 0.95
Charger N494249 N494249
Input Voltage
(Vac)100-240 100-240
Output
Voltage (V) 15 15
Current (mA) 150 150
Approx
charge time
(h) 10 10
Guarantee
Black&Deckeriscondentofthequalityofitsproductsand
offersconsumersa24monthguaranteefromthedate
ofpurchase.Thisguaranteeisinadditiontoandinnoway
prejudicesyourstatutoryrights.Theguaranteeisvalidwithin
theterritoriesoftheMemberStatesoftheEuropeanUnion
andtheEuropeanFreeTradeArea.
Toclaimontheguarantee,theclaimmustbeinaccordance
withBlack&DeckerTermsandConditionsandyouwillneedto
submitproofofpurchasetotheselleroranauthorisedrepair
agent.
TermsandconditionsoftheBlack&Decker2yearguarantee
andthelocationofyournearestauthorisedrepairagentcan
beobtainedontheInternetatwww.2helpU.com,or
bycontactingyourlocalBlack&Deckerofceattheaddress
indicatedinthismanual.
Pleasevisitourwebsitewww.blackanddecker.co.uktoregister
yournewBlack&Deckerproductandreceiveupdatesonnew
productsandspecialoffers.

7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH
uDervorgeseheneVerwendungszweck
istindieserAnleitungbeschrieben.
BeiVerwendungvonZubehöroder
Anbauteilen,dienichtindieser
Anleitungempfohlenwerden,sowie
beiderVerwendungdesGeräts
inAbweichungvondenindieser
AnleitungbeschriebenenVerfahren
bestehtVerletzungsgefahr.
uBewahrenSiedieseAnleitungauf.
Verwendung des Geräts
uBenutzenSiedasGerätnichtzum
AufsaugenvonFlüssigkeitenoder
entzündlichenMaterialien.
uBetreibenSiedasGerätnichtinder
NähevonWasser.
uTauchenSiedasGerätnichtin
Wasser.
uZiehenSiedasLadegerätnichtam
KabelausderNetzsteckdose.Achten
Siedarauf,dassdasKabeldes
LadegerätsnichtinKontaktmitstarker
Hitze,ÖloderscharfenGegenständen
kommt.
uDiesesGerätdarfvonKindern
ab8JahrenundPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,
sensorischenodergeistigen
Fähigkeitensowiemangelnder
ErfahrungundWisseninBezugauf
dessenGebrauchbedientwerden,
wennsiebeiderVerwendungdes
Gerätsbeaufsichtigtoderangeleitet
werdenunddiemöglichenGefahren
verstehen.Kinderdürfennichtmitdem
Gerätspielen.
ReinigungundWartungsarbeiten
dürfenvonKindernnurunterAufsicht
durchgeführtwerden.
Inspektion und Reparaturen
uPrüfenSiedasGerätvorder
Verwendungaufbeschädigteoder
defekteTeile.PrüfenSie,obTeile
gebrochensind,Schalterbeschädigt
sindoderandereBedingungen
vorliegen,diedieFunktion
beeinträchtigenkönnten.
uBetreibenSiedasGerätnicht,wenn
Teilebeschädigtoderdefektsind.
uLassenSiebeschädigteoderdefekte
TeileineinerVertragswerkstatt
reparierenoderaustauschen.
uÜberprüfenSiedasLadegerätkabel
inregelmäßigenAbständenauf
Beschädigungen.TauschenSie
dasLadegerätaus,wenndasKabel
beschädigtoderdefektist.
uErsetzenoderentfernenSiekeine
Teile,fürdieindieserAnleitung
keineentsprechendeBeschreibung
enthaltenist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Restrisiken.
BeimGebrauchdiesesGeräts
verbleibenzusätzlicheRestrisiken,
diemöglicherweisenichtinden
Sicherheitswarnungengenanntwerden.
DieseRisikenbestehenbeispielsweise
beiMissbrauchoderlängeremGebrauch.

8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
AuchbeiderEinhaltungder
entsprechendenSicherheitsvorschriften
undderVerwendungaller
Sicherheitsgerätebestehenweiterhin
bestimmteRestrisiken.Diesesind:
uVerletzungen,diedurchdasBerühren
vonsichbewegendenTeilen
verursachtwerden.
uVerletzungen,diedurchdasBerühren
vonerhitztenTeilenverursacht
werden.
uVerletzungen,diedurchdas
AustauschenvonTeilenoderZubehör
verursachtwerden.
uVerletzungen,diedurchlängeren
GebrauchdesGerätsverursacht
werden.LegenSiebeilängerem
GebrauchregelmäßigePausenein.
Akkus und Ladegeräte
Akkus
uKeinesfallsversuchen,denAkkuzu
öffnen.
uAchtenSiedarauf,dassderAkkunicht
mitWasserinBerührungkommt.
uSetzenSiedenAkkukeinenhohen
Temperaturenaus.
uNichtbeiTemperaturenüber40°C
lagern.
uLadenSiedenAkkuausschließlichbei
Umgebungstemperaturenzwischen
10°Cund40°C.
uVerwendenSieausschließlichdasmit
demGerätgelieferteLadegerät.Das
VerwendeneinesfalschenLadegeräts
kannzueinemStromschlagoderdem
ÜberhitzendesAkkusführen.
uBeiderEntsorgungvonAkkusoder
BatteriendieHinweiseimAbschnitt
“Umweltschutz”beachten.
uDerAkkudarfnichtdurch
mechanischeKrafteinwirkung
oderBelastungenbeschädigtoder
verformtwerden.Andernfallsbesteht
Verletzungs-undBrandgefahr.
uLadenSiebeschädigteAkkusnicht
auf.
uUnterextremenBedingungenkönnen
Akkusundichtwerden.WennSie
feststellen,dassausdemAkku
Flüssigkeitaustritt,wischenSie
diesevorsichtigmiteinemTuchab.
VermeidenSieHautkontakt.
uBeachtenSienachHaut-oder
AugenkontaktdiefolgendenHinweise.
Warnung! BatteriesäurekannSach-
oderPersonenschädenverursachen.
SpülenSiedieSäurebeiHautkontakt
sofortmitWasserab.SuchenSie
einenArztauf,wennsichaufderHaut
Rötungen,Reizungenoderandere
Irritationenzeigen.SpülenSiedasAuge
nachAugenkontaktsofortmitsauberem
Wasseraus,undsuchenSieeinenArzt
auf.
Ladegeräte
DasLadegerätistfüreinebestimmte
Spannungausgelegt.StellenSiesicher,
dassdieNetzspannungderaufdem
TypenschilddesGerätsundinder
TabellemitdentechnischenDaten
angegebenenSpannungentspricht.
Warnung! ErsetzenSiedasLadegerät
keinesfallsdurcheinnormalesNetzkabel.

9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH
uVerwendenSiedasBLACK+
DECKERLadegerätnurfürdenAkku
desGeräts,mitdemesgeliefert
wurde.AndereAkkuskönnenplatzen
undSachschädenoderVerletzungen
verursachen.
uVersuchenSiekeinesfalls,nicht
auadbareBatterienzuladen.
uBeieinerBeschädigungdes
Netzkabelsmussdiesesdurchden
HerstellerodereineBLACK+DECKER
Vertragswerkstattausgetauscht
werden,ummöglicheGefahrenzu
vermeiden.
uAchtenSiedarauf,dassdasLadegerät
nichtmitWasserinBerührungkommt.
uVersuchenSienicht,dasLadegerätzu
öffnen.
uNehmenSieamLadegerätkeine
Veränderungenvor.
uBeimLadendesGeräts/Akkusmuss
aufausreichendeBelüftunggeachtet
werden.
Elektrische Sicherheit
DasLadegerätistfüreinebestimmte
Spannungausgelegt.StellenSiesicher,
dassdieNetzspannungderaufdem
TypenschilddesGerätsangegebenen
Spannungentspricht.ErsetzenSiedas
Ladegerätkeinesfallsdurcheinnormales
Netzkabel.
Symbole auf dem Ladegerät
LesenSiedieseAnleitung
vollständigundaufmerksam
durch,bevorSiedasGerät
verwenden.
DiesesGerätistschutzisoliert,
daheristkeineErdleitung
erforderlich.ÜberprüfenSieim-
mer,dassdieStromversorgung
derSpannungaufdemTypens-
childentspricht.
$DieLadestationdarfnurimIn-
nenbereichverwendetwerden.
Warnsymbole am Gerät
AmGerätbendensichfolgendeWarnsymboleinkl.
Datumscode:
NurLadegerätN494249verwenden
Merkmale
DiesesGerätverfügtübereinigeoderallederfolgenden
Merkmale:
1.Ein-/Ausschalter
2.Staubsaugerkopf
3.Griff
3a.ÖffnungzurLagerung
4.MittlereStangen(x2)
5.UntereStange
6.Staubsaugerkopf-Stange
7.Schmutzfangbehälter
8.EntriegelungslaschendesSchmutzfangbehälters
9.Reinigungswerkzeug
10.Ladestation
11.MagnetzurAufbewahrung
Montage (Abb.A)
u SchiebenSiedieuntereStange(5)indie
Staubsaugerkopf-Stange(6).
u StellenSiesicher,dasssichderSchlitzderunteren
Stangeobenbendet.
u SchiebenSieeinedermittlerenStangen(4)indieuntere
Stange.StellenSiesicher,dassderKnopfdermittleren
StangemitdemSchlitzderunterenStangeausgerichtet
ist.
u SchiebenSiediezweitemittlereStangeindieerste.
StellenSiesicher,dassderKnopfderzweitenmittleren
StangemitdemSchlitzdererstenmittlerenStange
ausgerichtetist.
u SchiebenSiedenGriff(3)indiezweitemittlereStange
(4).StellenSiesicher,dassderKnopfdesGriffesmit
demSchlitzdermittlerenStangeausgerichtetist.
N494249

10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Laden des Akkus (Abb. B)
u DerAkkumussvordemerstenGebrauchmindestens
10Stundengeladenwerden,umdievolleLeistung
sicherzustellen.
u SteckenSiedenNetzsteckerdesLadegeräts(12)in
dieLadestation(10)desWerkzeugs,wieinAbbildungB
dargestellt.SteckenSiedasLadegerätineineSteckdose.
DieLadeanzeigeleuchtet.WährenddesAuadenskann
dasLadegerätwarmwerden;dasistabsolutnormalund
sicher.Esistsicher,dasGerätdauerhaftamLadegerät
angeschlossenzulassen.DasLadegerätsenktden
Stromverbrauchautomatisch,wennderLadevorgang
abgeschlossenist.
u WennderLadevorgangabgeschlossenist,erlischtdie
LED.
Verwendung
Ein- und Ausschalten (Abb. C)
u SchaltenSiedasGerätein,indemSiedenEin-/
Ausschalter(1)mitdemFußdrückenundhalten.
u UmdasGerätauszuschalten,drückenSiedieseTaste
erneut.
Entleeren und Reinigen des Geräts (Abb.D)
u HaltenSiedenStaubsaugerübereinenMülleimer.
u DrückenSiebeideEntriegelungslaschen(8)des
Schmutzauffangbehältersgleichzeitig.DieKlappe
desSchmutzauffangbehälters(7)unterhalbdes
Staubsaugerkopfes(2)wirdsichöffnen,sodassStaub
undSchmutzfreigegebenwerden.
u SchließenSiedieKlappedesSchmutzauffangbehälters,
bisdiebeidenEntriegelungslascheneinrasten.
Reinigen der Klopfstäbe, Abb.E
u DrehenSiedenStaubsaugeraufdenKopf,umdie
Klopfbürstenfreizulegen.
u VerwendenSiedieKammseite(13)des
Reinigungswerkzeugs(9),umHaareoder
Schmutzrückständezuentfernen.
u BeiBedarfkönnenSiedieKlingenseite(14)des
Reinigungswerkzeugsnutzen,umHaareoder
Schmutzrückständezuzerschneidenunddieseso
einfacherzuentfernen.
Hinweis:StellenSiesicher,dasssämtlicheHaareausdenin
AbbildungE1gezeigtenBereichenentferntwurden.
Aufbewahrung
Warnung!LagernSiedasKehrgerätso,dassderGriff-falls
erherunterfällt-keinePersonen,TiereoderGegenstände
trifft.
u HebenSiezurAufbewahrungdenhinterenTeildes
Staubsaugerkopfes(2)an,bisderAufbewahrungsmagnet
(11)anderMetallplattehaftenbleibt.
u PositionierenSiedieKunststoffkappendes
ReinigungswerkzeugsaufbeidenSeiten,undrastenSie
dasWerkzeuginderStangeein.
u DasKehrgeräthateineÖffnung(3a)amGriff(3),die
idealzumAufhängendesGerätsaneinerWandhalterung
ist.
Hinweis:LeerenSiedasGerätvorderAufbewahrungstets
aus.
Wartung
IhrBLACK+DECKERGerät(mitundohneNetzkabel)wurde
imHinblickaufeinelangeLebensdauerundeinenmöglichst
geringenWartungsaufwandentwickelt.Einkontinuierlicher,
zufriedenstellenderBetriebhängtvonderrichtigenPegedes
GerätesundseinerregelmäßigenReinigungab.
Warnung! VordemAusführenjeglicherWartungsarbeitenan
GerätenmitundohneNetzkabel:
u SchaltenSiedasGerätaus,undziehenSieden
Netzstecker.
u WenndasGerätübereinenseparatenBatteriepackoder
Akkuverfügt,schaltenSiedasGerätab,undentnehmen
SiedieBatterienausdemGerät.
u WennderAkkuintegriertist,entladenSiediesenvordem
Abschaltenvollständig.
u ZiehenSiedasLadegerätausderNetzsteckdose,bevor
Sieesreinigen.DasLadegerätbenötigtkeineWartung,es
solltejedochregelmäßiggereinigtwerden.
u ReinigenSieregelmäßigdieLüftungsschlitzedesGeräts
unddesLadegerätsmiteinerweichenBürsteodereinem
trockenenTuch.
u ReinigenSiedasMotorgehäuseregelmäßigmiteinem
feuchtenTuch.VerwendenSiekeinescheuernden
ReinigungsmitteloderReinigungsmittelauf
Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
ZGetrennteEntsorgung.ProdukteundAkkusmitdiesem
SymboldürfennichtmitdemnormalenHausmüll
entsorgtwerden.
ProdukteundAkkusenthaltenMaterialien,diewiederverwertet
werdenkönnen,umdenBedarfanRohstoffenzuverringern.
BitterecycelnSieelektrischeProdukteundAkkusgemäßden
örtlichenBestimmungen.WeitereInformationenndenSieauf
www.2helpU.com

11
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH (Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Technische Daten
PSA115B PSA215B
Spannung
(
VDC)3,6 7,2
Akku 1.5Ah 1.5Ah
Gewicht(kg) 0,9 0,95
Ladegerät N494249 N494249
Eingangsspannung
(VAC)100-240 100-240
Ausgangsspannung
(V) 15 15
Stromstärke(mA) 150 150
Ungefähre
Ladezeit(h) 10 10
Garantie
Black&DeckervertrautaufdieQualitätdereigenenGeräte
undbietetdemKäufereineaußergewöhnlicheGarantievon
24Monatenab
Kaufdatum.DieseGarantieverstehtsichunbeschadetder
gesetzlichenGewährleistungsansprücheundschränktdiese
keinesfallsein.DieseGarantiegiltinnerhalbderStaatsgebiete
derMitgliedstaatenderEuropäischenUnionundder
EuropäischenFreihandelszone.
ZurInanspruchnahmedieserGarantiemusssieden
allgemeinenGeschäftsbedingungenvonBlack&Decker
entsprechenunddemVerkäuferbzw.derVertragswerkstatt
isteinKaufnachweisvorzulegen.DieBedingungenfürdie
2-jährigeGarantievonBlack&DeckerunddenStandortIhrer
nächstgelegenenVertragswerkstattndenSieimInternet
unterwww.2helpU.comoderindemSiesichandielokale
Black&Decker-Niederlassungwenden,derenAdresseSiein
dieserAnleitungnden.
IhrneuesBlack&DeckerProduktkönnenSieaufunserer
Websiteunterwww.blackanddecker.deregistrieren.Dort
erhaltenSieauchInformationenüberneueProdukteund
Sonderangebote.
Utilisation prévue
VotreaspirateurbalaiBLACK+DECKERPSA115Bet
PSA215B Dustbuster®aétéconçupourlespetitstravaux
d’aspirationàsec.Cetappareilestexclusivementdestinéà
unusagedomestique.
Consignes de sécurité
@Avertissement!Liseztous
lesavertissementsettoutes
lesconsignesdesécurité. Le
non-respectdesavertissements
etdesinstructionslistésci-des-
souspeutentraînerdeschocs
électriques,desincendieset/ou
degravesblessures.
@Avertissement! Lors de
l’utilisationd’appareilsalimentés
parbatterie,certainesprécau-
tionsdesécuritédebase,
dontcellesquisuivent,doivent
toujoursêtrerespectéesande
réduirelerisqued’incendie,la
fuitedesbatteries,lesblessures
etlesdommagesmatériels.
uLisezattentivementl’intégralitédece
manuelavantd’utiliserl’appareil.
uCemanueldécritlamanièred’utiliser
l’appareil.L’utilisationd’unaccessoire
oud’unéquipementoul’utilisation
decetappareilàd’autresnsque
cellesrecommandéesdanscemanuel
d’instructionspeutprésenterunrisque
deblessures.
uConservezcemanuelpourpouvoir
vousyréférerdanslefutur.

12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation de votre appareil
uN’utilisezpascetappareilpouraspirer
desliquidesoudesmatériauxqui
pourraientprendrefeu.
uN’utilisezpascetappareilprèsd’une
sourced’eau.
uNeplongezpasl’appareildansl’eau.
uNetirezjamaissurlelduchargeur
pourledébrancher.Maintenezleldu
chargeuréloignédetoutesourcede
chaleur,dezonesgraisseusesetde
bordstranchants.
uCetappareilpeutêtreutilisépardes
enfantsde8ansouplusetpardes
personnesauxcapacitésphysiques,
mentalesousensoriellesdécientes
ouquimanquentd’expérienceoude
connaissances’ilssontsupervisés
ouontétéformésàl’utilisationsûre
del’appareiletqu’ilssontconscients
desrisquespotentiels.Nelaissez
paslesenfantsjoueravecl’appareil.
Lenettoyageetlamaintenanceà
réaliserparl’utilisateurnedoiventpas
êtreentreprispardesenfantssans
surveillance.
Vérication et réparations
uAvantutilisation,vériezquel’appareil
etsespiècesnesontniendommagés
nidéfectueux.Contrôlezl’absence
depiècescassées,d’interrupteurs
endommagésetdetoutesautres
anomaliessusceptiblesdenuireau
bonfonctionnementdel’appareil.
uN’utilisezpasl’appareilsil’unede
sespiècesestendommagéeou
défectueuse.
uFaitesréparerouremplacerlespièces
défectueusesouendommagéespar
unréparateuragréé.
uVériezrégulièrementl’étatduldu
chargeur.Silelestendommagéou
défectueux,remplacezlechargeur.
uNetentezjamaisderetireroude
remplacerdespiècesautresque
cellesindiquéesdanscemanuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Risques résiduels.
Certainsrisquesrésiduelsautres
queceuxmentionnésdansles
avertissementssurlasécuritépeuvent
survenirenutilisantl’outil.Cesrisques
peuventêtreprovoquésparune
utilisationincorrecte,prolongée,etc.
Malgrél’applicationdesnormesde
sécuritépertinentesetlamiseenœuvre
dedispositifsdesécurité,certains
risquesrésiduelsnepeuventpasêtre
évités.Ilscomprennent:
uLesblessuresduesaucontactavec
despiècesmobiles.
uLesblessuresduesaucontactavec
despiècesbrûlantes.
uLesblessuresduesauchangementde
piècesoud’accessoires.
uLesblessuresduesàl’utilisation
prolongéedel’appareil.Lorsquevous
utilisezl’appareilpendantdelongues
périodes,assurez-vousdefairedes
pausesrégulières.
Batteries et chargeurs

13
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
Batteries
uNetentezdelesouvrirsousaucun
prétexte.
uN’exposezpaslabatterieàl’eau.
uN’exposezpaslabatterieàlachaleur.
uNelarangezpasdansdesendroitsoù
latempératurepeutdépasser40°C.
uNeprocédezàlachargequ’àune
températureambiantecompriseentre
10°Cet40°C.
uNeprocédezàlachargequ’avecle
chargeurfourniavecl’appareil/outil.
L’utilisationd’unchargeurinadapté
peutconduireàunchocélectriqueou
àlasurchauffedelabatterie.
uPourlamiseaurebutdesbatteries,
respectezlesinstructionsmentionnées
àlasection“Protectionde
l’environnement”.
uNedéformez/n’endommagezpasle
bloc-batterieenleperçantouenle
cognant,cecipourraitentraînerdes
blessuresetunincendie.
uNerechargezpasdesbatteries
endommagées.
uDansdesconditionsextrêmes,une
batteriepeutfuir.Sivousdétectezune
fuite,utilisezunchiffonpouressuyer
leliquideavecprécaution.Éviteztout
contactaveclapeau.
uEncasdecontactaveclapeauou
lesyeux,suivezlesinstructionsci-
dessous.
Avertissement ! Leliquidedebatterie
peutprovoquerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.Encasdecontact
aveclapeau,rincezimmédiatementà
l’eau.
Sidesrougeurs,unedouleurouune
irritationseproduisent,consultezun
médecin.Encasdecontactavecles
yeux,rincezimmédiatementàl’eauet
consultezunmédecin.
Chargeurs
Votrechargeuraétéconçupourune
tensionspécique.Vérieztoujours
quelatensionduréseauélectrique
correspondàcelledelaplaque
signalétiqueetdesinformationsdu
tableaudedonnéestechniques.
Avertissement ! N’essayezjamaisde
remplacerlemoduledechargeparune
prisesecteurordinaire.
uN’utilisezvotrechargeur
BLACK+DECKERquepourrecharger
labatteriedel’appareil/outilavec
lequelilaétéfourni.D’autresbatteries
pourraientexploseretprovoquerdes
blessuresetdesdommages.
uNetentezjamaisderechargerdes
pilesnonrechargeables.
uSilecâbled’alimentationest
endommagé,ildoitêtreremplacé
parlefabricantouparuncentre
d’assistanceBLACK+DECKERagréé
and’évitertoutaccident.
uN’exposezpaslechargeuràl’eau.
uN’ouvrezpaslechargeur.
uNesondezpaslechargeur.
uPendantlacharge,placezl’appareil/
l’outil/labatteriedansunendroit
correctementaéré.
Sécurité électrique
Votrechargeuraétéconçupourune
tensionspécique.

14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Vérieztoujoursquelatensiondu
réseauélectriquecorrespondàlatension
gurantsurlaplaquesignalétique.
N’essayezjamaisderemplacerle
moduledechargeparuneprisesecteur
ordinaire.
Symboles sur le chargeur
Lisezattentivementl’intégralité
decemanuelavantd’utiliser
l’appareil.
Cetoutilestdoublementisolé
etnenécessitedoncaucunl
deliaisonàlaterre.Assurez-
voustoujoursquel’alimentation
électriquecorrespondàlaten-
sionmentionnéesurlaplaque
signalétique.
$Lesupportdechargenepeut
êtreutiliséqu’àl’intérieur.
Étiquettes apposées sur l’appareil
Lessymbolessuivantsgurentsurl’appareilaveclecode
date:
Àn’utiliserqu’aveclechargeurN494249
Caractéristiques
Cetoutildisposedetoutoupartiedesélémentssuivants.
1.InterrupteurMarche/Arrêt
2.Têtedubalai
3.Poignée
3a.Oricepourlerangement
4.Tubecentral(2pièces)
5.Tubeinférieur
6.Tubedelatêtedubalai
7.Bacàpoussières
8.Pattesdelibérationdubacàpoussières
9.Outildenettoyage
10.Stationdecharge
11.Aimantpourlerangement
Assemblage (Fig. A)
u Glissezletubeinférieur(5)dansletubedelatêtedu
balai(6).
N494249
Assurez-vousquelafentesurletubeinférieursetrouve
bienenhaut.
u Glissezl’undestubescentraux(4)dansletubeinférieur.
Assurez-vousquelepointcentraldutubecentralestbien
alignéaveclafentedutubeinférieur.
u Glissezledeuxièmetubecentraldanslepremier.
Assurez-vousquelepointcentraldudeuxièmetube
centralestbienalignéaveclafentedutubeinférieur.
u Glissezlapoignée(3)dansledeuxièmetubecentral(4).
Assurez-vousquelepointcentraldelapoignéeestbien
alignéaveclafentedutubecentral.
Charge de la batterie (Fig. B)
u Labatteriedoitêtrerechargéependantaumoins10
heuresavantlapremièreutilisationandegarantirla
puissancemaximum.
u Branchezlapriseduchargeur(12)danslaStationde
charge(10)del’outil,commeillustréparlagureB.
Branchezlechargeurdansuneprisemurale.Letémoin
dechargeclignote.Pendantlacharge,ilsepeutque
lechargeurdeviennechaud.C’estnormaletcelane
représenteaucundanger.Iln’estpasdangereuxde
laisserl’appareilconnectéauchargeurenpermanence.
Lechargeurréduitautomatiquementsaconsommation
d’énergieunefoislachargeterminée.
u Lorsquelachargeestterminée,levoyants’éteint.
Utilisation
Mise en marche et extinction (Fig. C)
u Pourmettrel’appareilenmarche,maintenezenfoncé
l’interrupteurMarche/Arrêt(1)avecvotrepied.
u Pouréteindrel’appareil,appuyezànouveausurlebouton.
Vidage et nettoyage du produit (Fig. D)
u Tenezl’aspirateurbalaiau-dessusd’unepoubelle.
u Enfoncezsimultanémentlesdeuxpattesdelibération
dubacàpoussières(8).Laportedubacàpoussières
(7)souslatêtedubalai(2)s’ouvrepourlibérerles
poussièresetlesdébris.
u Refermezlaportedubacàpoussièrespourquelesdeux
pattess’enclenchentparfaitementenplace.
Nettoyage des barres de battage Fig. E
u Retournezlebalaiand’exposerlesbrossesbatteuses.
u Utilisezlecôtéàpeigne(13)del’outildenettoyage(9)
poursupprimerlescheveuxetlesdébris.
u Utilisezaubesoinlecôtéàlame(14)del’outilde
nettoyagepourcouperlescheveuxetlesdébrisande
pouvoirlesretirerplusfacilement.
Remarque :Assurez-vousdebienretirertouslescheveux
deszonesillustréesparlagureE1.

15
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
Rangement
Avertissement !Rangezlebalaidefaçonquesilemanche
tombe,ilneblesseaucunepersonneetaucunanimaletqu’il
n’endommageaucunobjetdevaleur.
u Pourlerangement,soulevezl’arrièredelatêtedubalai
(2)jusqu’àcequel’aimant(11)sexesurlaplaque
métallique.
u Placezlescachesenplastiquedel’outildenettoyagesur
l’unedesextrémitésetclipsezl’outilsuruntube.
u Lebalaidisposed’unorice(3a)surlapoignée(3),idéal
pourpouvoiraccrocherl’appareilsurunexationmurale.
Remarque :Videztoujoursl’appareilavantdeleranger.
Maintenance
Votreappareil/outilsansl/aveclBLACK+DECKERaété
conçupourfonctionnerpendantlongtempsavecunminimum
d’entretien.Lefonctionnementcontinuetsatisfaisantdel’outil
dépenddesonbonentretienetdesonnettoyagerégulier.
Avertissement ! Avanttouteinterventiondemaintenancesur
desoutilsélectriquesavecousansl:
u Arrêtezetdébranchezl’appareil/outil.
u Ou,éteignezl’appareil/l’outiletretirezenlabatteriesi
celui-ciestmunid’unbloc-batterieséparé.
u Oudéchargezcomplètementlabatteriesielleestintégrée
ausystème,puiséteignezl’appareil.
u Débranchezlechargeuravantdelenettoyer.Votre
chargeurnenécessiteaucunentretienparticulier,à
l’exceptiond’unnettoyagerégulier.
u Nettoyezrégulièrementlesfentesd’aérationdevotre
appareil/outil/chargeuràl’aided’unebrossesoupleou
d’unchiffonsec.
u Nettoyezrégulièrementlebloc-moteuràl’aided’unchiffon
humide.N’utilisezpasdedétergentsabrasifsouàbase
desolvants.
Protection de l’environnement
ZTrisélectif.Lesproduitsetbatteriesmarquésdece
symbolenedoiventpasêtrejetésaveclesdéchets
ménagers.
Lesproduitsetbatteriescontiennentdesmatièresquipeuvent
êtrerécupéréesetrecycléesanderéduirelademandeen
matièrespremières.
Veuillezrecyclerlesproduitsélectriquesetlespileset
batteriesconformémentauxdispositionslocalesenvigueur.
Pourplusd’informations,consultezlesitewww.2helpU.com
Données techniques
PSA115B PSA215B
Tension
(
Vcc) 3,6 7,2
Batterie 2,0Ah 2,0Ah
Poids(kg) 0,9 0,95
PSA115B PSA215B
Chargeur N494249 N494249
Tension
d’entrée(Vca)100-240 100-240
Tensionde
sortie(V) 15 15
Courant(mA) 150 150
Durée de
charge
approximative
(h)
10 10
Garantie
Black&Deckerassurelaqualitédesesproduitsetoffreune
garantiede24moisauxutilisateurs,àpartirdeladate
d’achat.Cettegaranties’ajouteàvosdroitslégauxauxquels
elleneporteaucunementpréjudice.Cettegarantieest
valableauseindesterritoiresdesÉtatsmembresdel’Union
EuropéenneetauseindelaZoneeuropéennedelibre-
échange.
Pourprétendreàlagarantie,laréclamationdoitêtreen
conformitéaveclesconditionsgénéralesdeBlack&Decker
etvousdevezfournirunepreuved’achatauvendeurouau
réparateuragréé.Lesconditionsgénéralesdelagarantiede2
ansBlack&Deckerainsiquel’adresseduréparateuragréele
plusprochesontdisponiblessurlesiteInternetwww.2helpU.
comouencontactantvotreagenceBlack&Deckerlocaleà
l’adresseindiquéedanscemanuel.
VeuillezconsulternotresiteInternetwww.blackanddecker.
co.ukpourenregistrervotrenouveauproduitBlack&Decker
etpourêtretenuinformédesnouveauxproduitsetoffres
spéciales.

16
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
LaspazzatriceperpavimentiBLACK+DECKERPSA115Be
PSA215B Dustbuster®èstataprogettataperlapulizialeggera
easecco.Questoapparecchioèconcepitoesclusivamente
perusodomestico.
Istruzioni di sicurezza
@Avvertenza!Leggereattenta-
mentetutteleavvertenzeele
istruzionidisicurezza. Laman-
cataosservanzadellepresenti
avvertenzeeistruzionipotrebbe
causarescosseelettriche,
incendie/oinfortunigravi.
@Avvertenza! Quandosiusano
elettrodomesticialimentatia
batteria,osservaresemprele
normaliprecauzionidisicurezza
perridurreilrischiodiincendi,
perditadiliquidodallebatterie,
lesionipersonaliedannimate-
riali.
uLeggereattentamenteil
presentemanualeprimadiusare
l’elettrodomestico.
uL’usoprevistoèdescrittonelpresente
manuale.Sequestoelettrodomestico
vieneutilizzatoconaccessorioper
impieghidiversidaquelliraccomandati
nelpresentemanuale,sipotrebbero
vericarelesionipersonali.
uConservareilpresentemanualeper
futuraconsultazione.
Utilizzo dell’elettrodomestico
uNonusarel’elettrodomesticoper
aspirareliquidiomaterialiche
potrebberoincendiarsi.
uNonusarel’elettrodomesticovicino
all’acqua.
uNonimmergerel’elettrodomesticoin
acqua.
uNontiraremaiilloperscollegareil
caricabatteriedallapresadicorrente.
Tenereillodelcaricabatterielontano
dacalore,olioeborditaglienti.
uQuestoelettrodomesticopuòessere
usatodabambinidagli8anniinsu
edapersoneportatricidihandicap
sici,psichiciosensorialioche
nonabbianoladovutaesperienza
oconoscenza,semprechesiano
seguiteoopportunamenteistruite
sull’usosicuroecomprendanoi
pericoliinerenti.Ibambininondevono
giocareconl’elettrodomestico.Gli
interventidipuliziaedimanutenzione
dapartedell’utilizzatorenondevono
essereeseguitidabambinisenza
supervisione.
Ispezione e riparazioni
uPrimadell’uso,vericareche
l’elettrodomesticononsiadanneggiato
enonpresentipartidifettose.
Controllarechenonvisianoparti
rotte,chegliinterruttorinonsiano
danneggiatiechenonvisianoaltre
condizionichepotrebberoavere
ripercussionisulleprestazioni.
uNonusarel’elettrodomesticosealcune
partisonodanneggiateodifettose.
uFarriparareosostituireleparti
danneggiateodifettosedauntecnico
autorizzato.

17
(Traduzione del testo originale) ITALIANO
uControllareaintervalliregolari
cheillodell’alimentatorenonsia
danneggiato.Sostituirel’alimentatore
seilloèdanneggiatoodifettoso.
uNontentaredismontareosostituire
alcunaparte,adeccezionediquelle
specicatenelpresentemanuale.
Ulteriori precauzioni di sicurezza
Rischi residui.
L’utilizzodell’elettrodomestico
puòcomportarerischiresiduinon
necessariamenteriportatinellepresenti
avvertenzedisicurezza.Talirischi
possonosorgereaseguitodiunuso
prolungatooimproprio,ecc.
Malgradoilrispettodelleprincipali
normedisicurezzael’implementazione
didispositividisicurezza,alcunirischi
residuinonpossonoessereevitati.Sono
inclusi:
ulesionicausatedalcontattoconpartiin
movimento;
ulesionicausatedalcontattoconparti
calde;
ulesionicausatedurantelasostituzione
dipartioaccessori;
ulesionicausatedall’impiegoprolungato
dell’elettrodomestico.Quandosiusa
l’elettrodomesticoperlunghiperiodi,
accertarsidifareregolarmentedelle
pause.
Batterie e caricabatterie
Batterie
uNontentaremaidiaprirelebatterie
peralcunmotivo.
uNonlasciarechelabatteriasibagni.
uNonesporrelabatteriaalcalore.
uNonriporreinluoghidovela
temperaturapotrebbesuperarei40°C.
uCaricaresoloatemperatureambientali
compresetra10°Ce40°C.
uCaricaresoloconilcaricabatterie
fornitoconl’elettrodomestico/
elettroutensile.L’utilizzodel
caricabatteriesbagliatopotrebbe
causarescosseelettricheoil
surriscaldamentodellabatteria.
uPerlosmaltimentodellebatterie,
seguireleistruzioniforniteallasezione
“Protezionedell’ambiente”.
uNondanneggiare/deformarelabatteria
forandolaocolpendola,perevitareil
rischiodilesioniodiincendio.
uNoncaricarelebatteriedanneggiate.
uIncondizioniestreme,sipotrebbe
vericarelaperditadiliquidodalle
batterie.Sesinotalapresenzadi
liquidosullebatterie,pulirlecon
attenzioneconunostraccio.Evitareil
contattoconl’epidermide.
uIncasodicontattoconl’epidermideo
gliocchi,seguireleistruzioniriportate
diseguito.
Avvertenza! Illiquidodellebatteriepuò
causarelesioniapersoneodannialle
cose.Incasodicontattoconlapelle,
risciacquareimmediatamenteconacqua.
Incasodirossore,doloreoirritazione,
rivolgersiimmediatamenteaunmedico.
Incasodicontattocongliocchi,
risciacquarliimmediatamenteconacqua
pulitaeconsultareunmedico.

18
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Caricabatterie
Ilcaricabatterieèstatoprogettatoper
unatensionespecica.Controllare
semprechelatensionedirete
corrispondaallatensionesullatarghetta
deivalorinominaliealleinformazioni
contenutenellatabelladeidatitecnici.
Avvertenza! Nontentaremaidisostituire
ilcaricabatterieconunaspinaelettrica
tradizionale.
uUsareilcaricabatterie
BLACK+DECKERsolopercaricare
labatteriadell’elettrodomestico/
elettroutensileconilqualeèstato
fornito.Altrebatteriepotrebbero
scoppiarecausandolesionialle
personeedanniallecose.
uNontentaremaidiricaricarebatterie
nonricaricabili.
uPerprevenirepericoli,icavidi
alimentazionedanneggiatidevono
esseresostituitidalproduttore
odauncentrodiassistenza
BLACK+DECKER.
uNonlasciarecheilcaricabatteriesi
bagni.
uNonaprireilcaricabatterie.
uNonintrodurreoggettinel
caricabatterie.
uL’elettrodomestico/elettroutensile/la
batteriadevonoesserelasciatiinuna
zonabenventilatadurantelacarica.
Sicurezza elettrica
Ilcaricabatterieèstatoprogettatoper
unatensionespecica.Controllare
semprechelatensionedirete
corrispondaaquellaindicatasulla
targhettadeidatitecnici.
Nontentaremaidisostituireil
caricabatterieconunaspinaelettrica
tradizionale.
Simboli sul caricabatterie
Leggereattentamenteilpre-
sentemanualeprimadiusare
l’elettrodomestico.
Ildoppioisolamentodicuiè
provvistol’elettrodomestico
rendesuperuoilloditerra.
Assicurarsichelatensione
dellaretedialimentazionecor-
rispondaalvaloreindicatosulla
targhettadeivalorinominali.
$Labasediricaricapuòsoloes-
sereusataall’interno.
Etichette sull’elettrodomestico
Sull’elettrodomesticosonopresentiiseguentisimboli,
assiemealcodicedata.
UtilizzaresoloconilcaricabatterieN494249
Caratteristiche
Questoelettrodomesticopresentaalcuneotutteleseguenti
caratteristiche.
1.Pulsantediaccensione/spegnimento
2.Testadellaspazzatrice
3.Impugnatura
3a.Foroperlostoccaggio
4.Asteintermedie(x2)
5.Astainferiore
6.Astadellatestadellaspazzatrice
7.Raccoglipolvere
8.Linguetteasganciorapidodelraccoglipolvere
9.Strumentodipulizia
10.Bacinodicarico
11.Magnetedistoccaggio
Montaggio (Fig. A)
u Farscorrerel’astainferiore(5)nell’astadellatestadella
spazzatrice(6).
u Assicurarsichelafessuradell’astainferioresiainalto.
Inlareunadelleasteintermedie(4)nell’astainferiore.
N494249

19
(Traduzione del testo originale) ITALIANO
Assicurarsichelasporgenzadell’astaintermediasia
allineataallafessuradell’astainferiore.
u Farscorrerelasecondaastaintermedianellaprima.
Assicurarsichelasporgenzadellasecondaasta
intermediasiaallineataallafessuradellaprimaasta
intermedia.
u Inlarel’impugnatura(3)nellasecondaastaintermedia
(4).Assicurarsichelasporgenzadell’impugnaturasia
allineataallafessuradell’astaintermedia.
Ricarica della batteria (Fig. B)
u Labatteriadeveesserecaricataperunminimodi10ore
primadelprimoutilizzopergarantirelamassimapotenza.
u Inserirelaspinajackdelcaricabatterie(12)nellabacinodi
carico(10)dell’utensile,comeillustratonellaFiguraB.In-
serireilcaricabatterieinunapresadicorrente.L’indicatore
dicaricasiaccende.Durantelaricarica,ilcaricabatterie
potrebbesurriscaldarsi,questoèperfettamentenormale
esicuro.Èsicurolasciarel’apparecchiocollegatoalcari-
cabatterieatempoindeterminato.Ilcaricabatterieriduce
automaticamenteilconsumodienergiaalcompletamento
dellaricarica.
u Quandolaricaricaècompletata,l’indicatoreLEDsi
spegne.
Utilizzo
Accensione e spegnimento (Fig. C)
u Peraccenderel’apparecchio,premereetenerepremuto
l’interruttoreacceso/spento(1)conilpiede.
u Perspegnerel’apparecchio,premerenuovamenteil
pulsante.
Svuotamento e pulizia del prodotto (Fig. D)
u Tenerelaspazzatricesuunbidonedellaspazzatura.
u Premerecontemporaneamenteentrambelelinguette
disganciodelraccoglipolvere(8).Losportellodel
raccoglipolvere(7)sottolatestadellaspazzatrice(2)si
aprirà,rilasciandolapolvereelosporco.
u Chiuderelosportellodelraccoglipolverenoaquandole
duelinguettedirilascioscattanoinposizione.
Pulizia delle barre battenti Fig. E
u Capovolgerelaspazzatriceatestaingiùperesporrele
spazzolebattenti.
u Usareillatopettine(13)dellostrumentodipulizia(9)per
tirareviatuttiicapellioidetriti.
u Senecessario,utilizzareillatodellalama(14)dello
strumentodipuliziapertagliareviacapelliodetritiperuna
rimozionepiùfacile.
Nota:assicurarsichetuttiicapellisianostatirimossidalle
areeindicateinguraE1.
Conservazione
Avvertenza!Conservarelaspazzatriceinmodotaleche,in
casodicadutadell’impugnatura,noncolpiràunapersona,un
animaleooggettidivalore.
u Perritirarelaspazzatrice,sollevarelaparteposteriore
dellatestadellaspazzatrice(2)noacheilmagnetedi
stoccaggio(11)nonsiinnestaconlapiastrametallica.
u Posizionareitappidiplasticadellostrumentodipuliziasu
entrambiilatiefarscattarel’utensilesuun’asta.
u Laspazzatricepresentaunforo(3a)posto
sull’impugnatura(3)cheèidealeperappenderel’unitàda
unraccordoaparete.
Nota:svuotaresemprel’unitàprimadiriporla.
Manutenzione
Questoelettrodomestico/elettroutensileBLACK+DECKER,
conosenzalo,èstatoprogettatoperfunzionarealungocon
unamanutenzioneminima.Prestazionisempresoddisfacenti
dipendonodaunacuraappropriataedaunapuliziaregolare.
Avvertenza! Primadieseguireinterventidimanutenzionesu
elettroutensiliconosenzaloprocederecomedescrittodi
seguito.
u Spegnereescollegarel’elettroutensiledallapresadi
corrente.
u Oppurespegnereedestrarrelabatteriasel’apparecchio/
elettroutensileèdotatodiunpaccobatteriaseparata.
u Oppurescaricarecompletamentelabatteria,seèditipo
integrale,quindispegnerlo.
u Scollegareilcaricabatterieprimadipulirlo.Ilcaricabatterie
nonrichiedenessunamanutenzione,salvounaregolare
pulitura.
uPulireregolarmentelepresediventilazione
dell’apparecchio/elettroutensile/alimentatoreconun
pennellooconunpannomorbidoeasciutto.
u Ilvanodelmotoredeveesserepulitoregolarmenteconun
pannoumido.Nonusarematerialiabrasiviodetergentia
basedisolventi.
Protezione dell’ambiente
Zraccoltadifferenziata.Iprodottielebatterie
contrassegnaticonquestosimbolonondevonoessere
smaltiticoniriutidomesticinormali.
Iprodottielebatteriecontengonomaterialichepossono
essererecuperatioriciclatiriducendolarichiestadimaterie
prime.
Riciclareiprodottielettricielebatteriesecondoledisposizioni
locali.Ulterioriinformazionisonodisponibiliall’indirizzo
www.2helpU.com.

20
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO (Vertaling van de originele
instructies) NEDERLANDS
Dati tecnici
PSA115B PSA215B
Tensione
(
Vdc) 3,6 7,2
Batteria 1.5Ah 1.5Ah
Peso(kg) 0,9 0,95
Caricabatterie N494249 N494249
Tensionein
ingresso(Vac)100-240 100-240
Tensioneinuscita
(V) 15 15
Corrente(mA) 150 150
Tempodiricarica
approssimativo(h) 10 10
Garanzia
Black&Deckerèsicuradellaqualitàdeipropriprodottieoffre
aiconsumatoriunagaranziadi24mesidalladata
diacquisto.Ilpresentecerticatodigaranziaè
complementareaidirittilegalienonlipregiudicainalcun
modo.LagaranziaèvalidasuiterritoridegliStatimembri
dell’UnioneEuropeaodell’EFTA(Associazioneeuropeadi
liberoscambio).
Perattivarelagaranzia,ilreclamodeveessereeffettuato
inaccordoconiTerminieCondizioniBlack&Deckeresarà
necessariopresentarelaprovadiacquistoalvenditoreo
all’agentediriparazioneautorizzato.ITerminiecondizioni
dellagaranziaBlack&Deckerdi2annielasededelcentro
diriparazioniautorizzatopiùvicinosonoconsultabilisu
Internetall’indirizzowww.2helpU.com,ocontattandol’ufcio
Black&Deckerdizonaall’indirizzoindicatoinquestomanuale.
Visitareilnostrositowww.blackanddecker.itperregistrare
ilprodottoBlack&Deckerappenaacquistatoericeveregli
aggiornamentisuinuoviprodottieleoffertespeciali.
Bedoeld gebruik
De BLACK + DECKER PSA115B en PSA215B Dustbuster®
elektrischevloervegerisontworpenvoortoepassinginlicht
stofzuigwerk.Hetapparaatisuitsluitendbestemdvoor
huishoudelijkgebruik.
Veiligheidsinstructies
@Waarschuwing!Leesalle
veiligheidswaarschuwingenen
alleinstructies. Wanneer de
volgendewaarschuwingenen
voorschriftennietinachtworden
genomen,kanditeenelek-
trischeschok,brandofernstig
letseltotgevolghebben.
@Waarschuwing! Bijapparaten
voorgebruikopaccu’smoeten
bepaaldeelementairevoor-
zorgsmaatregelen,waaronder
denavolgende,altijdinacht
wordengenomenomhetgevaar
voorbrand,lekkendeaccu’s,
persoonlijkletselenmateriële
schadetoteenminimumte
beperken.
uLeesdezehandleidingzorgvuldig
doorvoordatuhetapparaatingebruik
neemt.
uIndezehandleidingwordthetbedoeld
gebruikbeschreven.Hetgebruikvan
accessoiresofhulpstukkenofde
uitvoeringvanhandelingenanders
danindezegebruikershandleiding
wordenaanbevolen,kaneenrisico
vanpersoonlijkletselgeven.
uBewaardezehandleidingzorgvuldig
zodatudezealtijdnogeenskunt
raadplegen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Floor Machine manuals
Popular Floor Machine manuals by other brands

Nobles
Nobles Scout 3B Operator and parts manual

Numatic
Numatic TTB 6055 quick start guide

Pacific
Pacific FM-17EHD Parts & operating manual

Oreck
Oreck XL SIMPLY AMAZING Orbiter RORB400 Series user guide

Castex
Castex Power Eagle 350 PE1300 Operator's & parts manual

Blastrac
Blastrac BMS-220LP-V2 operating manual

Eureka
Eureka XTREMA EB BASIC OPERATION, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING MANUAL

Nobles
Nobles Frontier brochure

Numatic
Numatic TT-3450S operating instructions

Schwamborn
Schwamborn ES 420 operating instructions

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance Advenger BR 600S Series Instructions for use

SSS Siedle
SSS Siedle Hi-Flow Operating & maintenance instructions