BLACK DECKER KE3000S-KIT User manual

POUR-OVER COFFEE
Craft Coffee Kit
CAFÉ FILTRADO A MANO
Juego De Café Artesano
CAFÉ À VERSER
Ensemble de Café Artisanal
KE3000S-KIT
KE3000SC-KIT

2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
•Read all Instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against fire, electric shock and injury
to persons do not immerse cord, plug, kettle, or
base in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts, and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support at the toll free number listed
in the warranty section.
•The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
result in fire, electric shock or injury to persons.
•Do not use outdoors
•Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
• To disconnect, lift the ON/OFF switch to OFF
(O) then remove plug from wall outlet.
•Do not use appliance for other than intended use.
• Scalding may occur if the lid is removed during
the heating cycle.
•This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible or their safety.
•Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
POLARIZED PLUG (for a product manufactured with a polarized plug)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (for a product manufactured with a grounded plug)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do
not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed in these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.

3
Getting to Know Your Craft Coffee Kit
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Base
2. Pour spout
3. Kettle body
† 4. Pull-up lid (Part# KE3000-01)
5. Lid handle
† 6. Brew basket (Part# KE3000-02)
7. Kettle handle
† 8. Carafe lid (Part# KE3000-03)
† 9. Carafe (Part# CM0700-03)
10. On/Off (I/O) switch
11. Power indicator light
12. Cord storage (under base)
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts

4
How to Use
This appliance is for household use only.
BEFORE USING YOUR KETTLE
•
Remove all packing materials, any stickers and the plastic band around the power plug.
•
To register your product, go to www.prodprotect.com/blackanddecker.
• Wash all parts as instructed in CARE AND CLEANING section.
• Select a level surface where this unit is to be used allowing enough
space for steam to escape without damage to counters, cabinets and
walls.
• Fill kettle to maximum ll line with cold water. The line is indicated
with a marker inside the kettle. (A) Bring to boil, discard water, and
repeat. Kettle is now ready for use.
Note: The kettle only operates when placed on the base with the ON/OFF (I/O) button in the
ON (I) position. The kettle automatically shuts o when water has boiled or there is no water in
the kettle.
Important:
• Do NOT ll the kettle with any substance other than water. Heat water only.
• Do NOT operate the kettle without water.
• Do NOT overll the kettle. (Keep water level below the max ll line on the marker inside
the kettle.)
FILLING THE KETTLE
1. Remove the kettle from the base.
2. Pull lid handle up to remove the lid.
3. Fill with desired amount of cold tap water.
4. Put the lid back on the kettle.
5. Unwind cord from base.
6. Place the kettle securely on the base.
BOILING WATER
1. Plug cord on the base into standard electrical outlet.
2. Press the On/O (I/O) switch to the On (I) position. The power indicator light turns on and the
water begins to heat.
3. When water boils, the kettle and the power indicator light will automatically turn o.
Note: You can also turn the appliance o at any time by lifting the ON/OFF (I/O) switch to the
OFF (O) position.
Warning: Kettle lled with boiling water is hot. Use only the handle to pick it up.
When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spilling. Set it on a trivet or
hot pad to protect the table surface or tablecloth.
Important: Hold kettle handle rmly when pouring, especially when lled to the max ll
line. Do not pour too fast.
4. Unplug the kettle when not in use.
Note: This kettle has a boil dry protection feature that automatically turns the kettle and power
indicator light o when water has boiled or if there is no water in the kettle.
A

5
Pour-Over Brewing
Take more control over your coffee brewing – you control the amount of coffee and rate of
brewing. The slower the pour, the richer the flavor.
1. Pour cold water into the kettle and bring to a boil. Once water reaches a boil, turn o and let sit
for 30 seconds.
2. Place the brew basket on top of the carafe with its lid removed.
3. Place a #2 paper lter inside brew basket
Note: for best results, we recommend using this brew method with paper lters.
4. Rinse the lter and carafe by pouring some of the boiled water over the lter. This helps preheat
the brew basket and carafe. Pour out the water from your carafe.
5. Add desired amount of freshly ground coee to the lter. About 1 tablespoon per serving is
recommended for this brew method.
6. Starting at the center of your grounds, gently pour your boiled water onto your grounds (just
enough to wet all of the coee). Let rest for 30 seconds. This allows the coee to Bloom before
continuing.
7. Continue pouring slowly and gently over all of the grounds then resting for 30 seconds after
each pour. Continue until you have your desired amount of coee.
Experiment! Find the method that brews your perfect cup.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied service personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, be sure the base is unplugged and the kettle has cooled completely.
Empty any remaining water from the kettle.
2. Wash the inside of the kettle with hot water and dish soap and rinse.
3. Hand wash the kettle lid, brew basket, carafe, and carafe lid with warm water and dish soap, or
in the dishwasher, top-rack only.
Important: Never immerse the kettle in water or other liquids or place in a dishwasher.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Note: The heating element at the bottom of the interior may discolor over time. This will not aect
performance. Do not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads on the kettle.
Note: Over time, the kettle may heat up but will not boil. When this happens, it is time for
descaling.
To Descale
• Fill kettle with 4 cups cold tap water and bring to a boil.
Add 2 cups white vinegar, let stand for at least 1 hour or overnight and discard.
• Fill kettle to maximum ll line with cold water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is
now ready for use.

6
NEED HELP?
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer
Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this pamphlet.
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands’ liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or call toll-free
1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.

7
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
•No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
•Para protegerse contra incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, enchufe, hervidor o la base en agua ni en ningún otro líquido.
•Se requiere la supervisión de un adulto cuando algún electrodoméstico
está siendo utilizado cerca de los niños.
•Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes
de limpiar el aparato.
•No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado
ni después de haber ocurrido un mal funcionamiento ni si se ha caído o
dañado de alguna forma. Llame al número de servicio para el consumidor
que aparece en este manual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que
toque superficies calientes.
•No coloque el electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o
eléctrica ni adentro de un horno caliente.
•
Para desconectar, mueva el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF)
a la posición de apagado (O) luego retire el enchufe del tomacorriente.
•No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea para el que fué
diseñado.
•
Si la tapa es removida durante el ciclo de calentamiento, esto podría
ocasionar quemaduras.
•
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños)
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
•
Los ninos deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

8
ENCHUFE POLARIZADO (para un producto fabricado con un enchufe polarizado)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
ENCHUFE DE CONEXIÓN A TIERRA (para un producto fabricado con un enchufe de conexión a tierra)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un enchufe de tierra
que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión impropia del conductor de tierra puede resultar en el riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si tiene alguna duda en
cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de enredarse
o tropezar con un cable más largo.
b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma
el cuidado debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador o de
la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin
darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del
departamento de garantía que aparece en estar instrucciones.

9
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Base
2. Boquilla vertedora
3. Cuerpo del hervidor
† 4. Tapa que se abre halando hacia
arriba (pieza no. KE3000-01)
5. Asa de la tapa
† 6. Cesta de preparación
(pieza no. KE3000-02)
7. Asa del hervidor
† 8. Tapa de la jarra
(pieza no. KE3000-03)
† 9. Jarra (pieza no. CM0700-03)
10. Interruptor de encendido/
apagado (I/O)
11. Luz indicadora de funcionamiento
12. Guardacable (debajo de la base)
Nota: † indica piezas reemplazables/
desmontables por el consumidor.
Conozca su Juego de Café Artesano

10
Como Usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
ANTES DE USAR SU HERVIDOR
• Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Escoja una supercie nivelada donde la unidad va a ser utilizada,
dejando suciente espacio para que el vapor escape sin dañar los
mostradores, gabinetes o las paredes.
• Llene el hervidor con agua fría hasta la línea de llenado que marca
máximo. La línea es indicada con un marcador dentro del hervidor.
(A) Deje hervir, deseche el agua y repita el procedimiento. El hervidor
ya está listo para ser utilizado.
Nota: El hervidor solo funciona cuando es colocado sobre la base con el interruptor
de encendido/apagado (I/O) en la posición de encendido (I). El hervidor se apaga
automáticamente cuando el agua ha terminado de hervir o cuando está vacío.
Importante:
• NO llene el hervidor con ninguna sustancia que no sea agua. Solamente caliente agua.
• NO opere el hervidor sin agua.
• NO opere el hervidor sin el ltro colocado en su lugar.
• NO sobrellene el hervidor. (Mantenga el nivel de agua por debajo de la línea de llenado
“max”dentro del hervidor.)
LLENADO DEL HERVIDOR
1. Retire el hervidor de la base.
2. Tire del asa de la tapa para extraer la tapa.
3. Llene con la cantidad deseada de agua fría de la llave.
4. Vuelva a colocar la tapa sobre el hervidor.
5. Desenrolle el cable de la base.
6. Coloque aseguradamente el hervidor en la base.
HERVIDO DE AGUA
1. Enchufe el cable en la base a un tomacorriente estándar.
2. Presione el interruptor de encendido/apagado (I/O) a la posición de encendido (I). La luz
indicadora de funcionamiento se ilumina y el agua comienza a calentar.
3. Cuando el agua hierve, el hervidor y la luz indicadora de funcionamiento se apagarán
automáticamente.
Nota: Usted también puede apagar el hervidor en cualquier momento, moviendo el
interruptor de encendido/apagado (I/O) a la posición de apagado (O).
Advertencia: Un hervidor lleno de agua hirviendo está caliente. Utilice solo el asa para
levantarlo de la base.
Cuando transporte el hervidor a la mesa, proceda con precaución al llevarlo para evitar derrames.
Colóquelo sobre un salvamanteles para proteger la supercie de la mesa o el mantel.
A

11
Importante: Sujete rmemente el asa del hervidor cuando vaya a verter agua, especialmente
cuando está lleno hasta la línea de llenado max. No vierta demasiado rápido.
4. Desenchufe el hervidor cuando no esté en uso.
Nota: Este hervidor está equipado con un dispositivo de protección contra hervido en seco
que automáticamente apaga el hervidor y la luz indicadora de funcionamiento cuando el agua
se ha hervido o si el hervidor está vacío.
PROTECCIÓN INTEGRADA CONTRA EL SARRO
Nota: Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar el agua. A pesar de que no es
dañino, el sarro puede resultar molestoso. El hervidor cuenta con un ltro localizado detrás de
la boquilla para evitar que caígan partículas dentro de su bebida al verter el agua.
• Siempre asegúrese de que el ltro removible esté en posición detrás de la boquilla cuando
utilice el hervidor.
Preparación de Café Filtrado a Mano
Obtenga más control en la preparación de su café – usted controla la cantidad de café y la
velocidad de la preparación. Mientras más lento se vierta, más fuerte el sabor.
1. Vierta agua fría dentro de su hervidor y deje hervir. Una vez que el agua hierva, apague el
hervidor y deje reposar por 30 segundos.
2. Coloque la cesta de preparación encima de la jarra sin su tapa.
3. Coloque un ltro de papel #2 dentro de la cesta de preparación.
Nota: for best results, we recommend using this brew method with paper lters.
4. Enjuague el ltro y la jarra, virtiendo un poco del agua hervida sobre el ltro. Esto ayuda a
precalentar la cesta de preparación y la jarra. Deseche el agua de su jarra.
5. Añada la cantidad deseada de café molido fresco al ltro. Para este método de preparación, se
recomienda utilizar aproximadamente 1 cucharada por porción.
6. Comenzando en el centro de sus granos, vierta suavemente agua hervida sobre sus granos
(justo la cantidad suciente para mojar todo el café). Deje reposar por 30 segundos. Esto
permite que el café se expanda antes de continuar el proceso.
7. Continue virtiendo lentamente y suavemente sobre todos los granos y deje reposar por 30
segundos después de cada vertido. Continue hasta obtener la cantidad de café deseada.
¡Experimente! Descubra el método que prepare su taza de café perfecta.
Cuidado y Limpieza
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calicado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiarlo, asegúrese de que la base esté desenchufada y de que el hervidor se haya
enfriado completamente. Deseche el agua que quede en el hervidor.
2. Lave el interior del hervidor con agua caliente y líquido de fregar y enjuague.
3. Lave a mano la tapa del hervidor, cesta de preparación, jarra y tapa de la jarra con agua caliente
y líquido de fregar o en la máquina lavaplatos, solamente en la rejilla superior.
Importante: Nunca sumerja el hervidor en agua o en ningun otro líquido ni lo coloque en la
máquina lavaplatos.
4. Limpie el exterior del hervidor y la base con un paño húmedo o esponja y séquelos.

12
Nota: Es posible que el elemento de calor en la parte inferior del interior se decolore con
el transcurso del tiempo. Esto no afectará el rendimiento. No utilice detergentes abrasivos,
limpiadores o almohadilla con bras metálicas en el hervidor.
Nota: Con el transcurso del tiempo, el hervidor puede que caliente pero no hierva. Cuando esto
suceda, es tiempo de descalcicar.
Para descalcicar
• Llene el hervidor con 4 tazas de agua fría de la llave y deje que hierva. Añada 2 tazas de
vinagre blanco, deje reposar como mínimo por 1 hora o durante la noche y deseche.
• Llene el hervidor hasta la línea de llenado máxima. Deje que hierva, deseche y repita. El
hervidor ya está listo para ser utilizado.
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada
por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el
comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano
a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario nal. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.

13
NECESITA AYUDA?
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio
autorizado.
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por
el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de
instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.

14
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@rayovac.com.ar
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969

15
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lors de l'utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer des précautions de
base, y compris ce qui suit :
• Lisez toutes les instructions.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger contre les risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessures,
n'immergez pas le cordon d'alimentation, la
fiche, la bouilloire, ou la base de la bouilloire
dans l'eau ou tout autre liquide.
• Une supervision étroite est indispensable lorsque
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
• Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant tout nettoyage. Laissez
refroidir l'appareil avant d'y poser ou d'en
retirer des pièces et avant le nettoyage.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un
cordon ou une prise endommagé(e), ou si
l'appareil fonctionne mal ou qu'il est endommagé
de quelque façon que ce soit. Communiquer avec
le Service de soutien à la clientèle au numéro
sans frais indiqué à la section « Garantie ».
• L'utilisation d'accessoires non recommandés
par le fabricant de l'appareil peut causer un
risque d'incendie, de choc électrique ou de
blessures.
• N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur
• Ne laissez pas le cordon pendre au bord de
la table ou du comptoir, ni entrer en contact
avec des surfaces chaudes.
• Ne posez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur
à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
• Pour éteindre l’appareil, mettre d’abord
l’interrupteur marche/arrêt en position d’arrêt
(O), puis le débrancher de la prise de courant.
• N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu.
• Un risque de brûlure existe si le couvercle est
retiré lors du cycle de chauffage de l'eau.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par
une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
• Exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil est utilisé par un enfant ou près
d’un enfant.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (pour un produit doté d’une fiche polarisée)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de
secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
FICHE MISE À LA TERRE (pour un produit doté d’une fiche de mise à la terre)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois
trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se
demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle
extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Des cordons d’alimentation amovibles plus longs ou des rallonges peuvent être utilisés avec prudence.
3. Si vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long ou une rallonge :
a) le calibre indiqué du cordon d’alimentation ou de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil;
b) le cordon électrique long doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il
ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
REMARQUE : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de
la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions.

16
Se familiariser avec son ensemble de café artisanal
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1. Base
2. Bec verseur
3. Bouilloire
† 4. Couvercle articulé
(pièce no KE3000-01)
5. Poignée du couvercle
† 6. Panier d’infusion
(pièce no KE3000-02)
7. Poignée
† 8. Couvercle de la carafe
(pièce no KE3000-03)
† 9. Carafe (pièce no CM0700-03)
10. Interrupteur marche/arrêt (I/O)
11. Témoin de fonctionnement
12. Range-cordon (sous la base)
Remarque : † indique que la pièce est
remplaçable par l’utilisateur/amovible.

17
Utilisation
Cet appareil est destiné à une utilisation résidentielle uniquement.
AVANT D'UTILISER LA BOUILLOIRE
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la che.
• Aller à www.prodprotect.com/blackanddecker a pour enregistrer votre produit.
• Bien nettoyer la bouilloire avant de l'utiliser pour la première fois. Laver l'intérieur de la bouilloire
en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
• Choisir une surface de niveau où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace pour
permettre à la vapeur de s’échapper sans endommager les comptoirs, les
armoires et les murs.
• Remplir la bouilloire d’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage
maximal. Cette ligne est indiquée par un marqueur à l’intérieur de la
bouilloire. (A) Amener l’eau à ébullition; jeter l’eau et recommencer.
La bouilloire est prête à être utilisée.
Remarque : La bouilloire ne fonctionne que si elle est placée sur la base
avec l’interrupteur marche/arrêt (I/O) en position marche (I). La bouilloire
s’éteint automatiquement quand l’eau atteint le point d’ébullition ou
lorsqu’il n’y a pas d’eau à l’intérieur.
Important :
• Ne remplissez PAS la bouilloire avec d’autres substances que de l’eau. Ne chauer que
de l’eau.
• Ne PAS mettre la bouilloire en marche quand elle ne contient pas d’eau.
• Ne PAS trop remplir la bouilloire. (Gardez le niveau d’eau sous la ligne de remplissage
maximale indiquée par le marqueur à l’intérieur de la bouilloire.)
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
1. Retirer la bouilloire de la base.
2. Soulever la poignée du couvercle pour retirer celui-ci.
3. Verser la quantité voulue d’eau froide du robinet dans la bouilloire.
4. Remettre le couvercle sur la bouilloire.
5. Dérouler le cordon qui se trouve dans la base.
6. Bien mettre la bouilloire en place sur la base.
ÉBULLITION DE L’EAU
1. Brancher le cordon de la base dans une prise de courant standard.
2. Mettre l’interrupteur marche/arrêt (I/O) à la position de marche (I). Le témoin de
fonctionnement s’allume et l’eau commence à chauer.
3. Quand l’eau bout, la bouilloire et le témoin de fonctionnement s’éteignent
automatiquement.
Remarque : Vous pouvez aussi éteindre l’appareil en tout temps en ramenant l’interrupteur
marche/arrêt à la position d’arrêt (O).
Avertissement : La bouilloire remplie d’eau bouillante est très chaude. Prendre la
bouilloire uniquement par la poignée.
Quand vous apportez la bouilloire à la table, procéder soigneusement pour éviter de renverser de
l’eau. Placer la bouilloire sur un dessous-de-plat pour protéger la surface de la table ou la nappe.
Important : Tenir fermement la poignée quand vous versez de l’eau, particulièrement lorsqu’elle
est remplie jusqu’à la ligne de remplissage maximal. Ne pas verser l’eau trop rapidement.
4. Débrancher la bouilloire quand elle ne sert pas.
Remarque : Cette bouilloire comporte une fonction de protection contre le fonctionnement
à vide, qui éteint automatiquement la bouilloire et le témoin de fonctionnement quand l’eau
atteint le point d’ébullition ou lorsqu’il n’y a pas d’eau à l’intérieur.
A

18
Infusion à verser
Gérez totalement votre infusion de café, en contrôlant la quantité de café et le débit d’infusion.
Plus vous versez lentement, plus la saveur est riche.
1. Verser de l’eau froide dans la bouilloire et porter à ébullition. Quand l’eau atteint le point
d’ébullition, éteindre l’appareil et le laisser reposer pendant 30 secondes.
2. Placer le panier d’infusion sur le dessus de la carafe, sans son couvercle.
3. Placer un ltre en papier no 2 dans le panier d’infusion.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser cette méthode d’infusion
avec des ltres en papier.
4. Rincer le ltre et la carafe en versant une partie de l’eau bouillante sur le ltre. Cela aide à
préchauer le panier à infusion et la carafe. Verser l’eau de votre carafe.
5. Ajouter dans le ltre la quantité désirée de café fraîchement moulu. Pour cette méthode
d’infusion, nous recommandons d’utiliser environ 1 cuillère à soupe par portion.
6. En commençant au centre des grains de café, verser doucement l’eau bouillante (juste assez
d’eau pour mouiller tout le café). Laisser reposer pendant 30 secondes. Cela permet au café
d’infuser avant de continuer.
7. Continuer à verser lentement et doucement sur tous les grains, en laissant reposer pendant 30
secondes après chaque versement. Continuer jusqu’à obtenir la quantité souhaitée de café.
Expérimentez! Trouvez la méthode qui infuse votre tasse à la perfection.
Entretien et nettoyage
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Coner la réparation à un
technicien qualié.
NETTOYAGE
1. Avant le nettoyage, vérier que la base est débranchée et que la bouilloire a complètement
refroidi. Vider de la bouilloire tout ce qu’il reste d’eau.
2. Laver l’intérieur de la bouilloire à l’eau chaude contenant du savon à vaisselle, puis rincer.
3. Avec de l’eau tiède et du savon à vaisselle, laver à la main le couvercle de la bouilloire, le panier
d’infusion, la carafe et le couvercle de celle-ci, ou les déposer dans le lave-vaisselle, dans le
panier supérieur seulement.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou d’autres liquides ni la mettre au
lave-vaisselle.
4. Wipe exterior of the kettle and base with a damp cloth or sponge and dry.
Remarque : TIl se peut que l’élément chauant au fond de la bouilloire se décolore avec le temps.
Cela n’aura aucune incidence sur le rendement de la bouilloire. Sur la bouilloire, ne pas utiliser de
savons ou de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
Remarque : Au l du temps, il se peut que la bouilloire parvienne à chauer l’eau, mais plus à la
faire bouillir. Si cela se produit, il est temps d’eectuer un détartrage.
Pour Détartrer
• Remplir la bouilloire de quatre tasses d’eau froide du robinet et amener l’eau à ébullition.
Ajouter deux tasses de vinaigre blanc. Laisser reposer au moins une heure ou toute la nuit,
puis jeter.
• Remplir la bouilloire d’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage maximal. Amener l’eau à
ébullition; jeter l’eau et recommencer. La bouilloire est prête à être utilisée.

19
BESOIN D’AIDE?
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société.
Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux années à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide orons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais
le 1-800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

20
22773-004
T22-5004154-A
www.BlackAndDeckerAppliances.com
1500 W 120 V ~ 60 Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-
C Oficina 004 Col. Centro Industrial
Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla,
Estado de MéxicoTelefono:
01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt
2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-
C Oficina 004 Col. Centro Industrial
Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla,
Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of
The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas
de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de
commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Kettle manuals

BLACK DECKER
BLACK DECKER JKC905 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER JC70 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER JC450 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDCK300 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER DC1005 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDCK200 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER KE7000B User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER JC69-B5 User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER KE1560W User manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER KE3100C User manual