manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BLACK RED WHITE
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. BLACK RED WHITE BAWARIA DPPK 112 User manual

BLACK RED WHITE BAWARIA DPPK 112 User manual

DPPK 112
BAWARIA
INSTRUKCJA MONTAÝU,
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ,
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ,
ÿ
ÿ
NÁVOD MONTÁŽE,
MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL,
INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,
NÁVOD NA MONTÁŽ
PL
BG
CZ
DF GB
HR
H
RO
RUS
SK
23-400 BI£GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63, e-mail: br[email protected], http://www.brw.com.plBLACK RED WHITE S.A.
Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaãsiêcaù¹instrukcj¹monta¿u oraz
zachowaãkolejnoœãmonta¿u przedstawion¹w niniejszej instrukcji.
Pozor:
Attention:
Figyelem:
Pozor:
Pøed zahájením montáže pozornìsi pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní
poøadí dle tohoto návodu.
Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual
and stick to the order of assembly presented in this manual.
Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be
az utasitásban leirt összebontás sorrendjét.
Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi•sa s návodom na montážako aj s
postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
PL
CZ
GB
H
SK
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
Symbol elementu
Znaèka dílu
Jel elemek
Element symbol
Symbol elementu
Wymiary
Rozmìry
Measurements
Rozmery
Nagyság
Kod
Kód
Code
Kód
Kód
Paczka
Paket
Krabica
Csomagban
Balík
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
SD1-142
SD1-143
SD1-144
SD1-240
SD1-241
SD1-242
SD1-324
SD1-332/A
SD1-401
SD1-582
SD1-572
SD1-595
SD1-573
SD1-1582
SD1-1586
SD1-501
SD1-502
SD1-503
SD1-510
SD1-917
SD1-931
SD1-9901
SD1-935
1838x363
1838x363
250x323
1120x414
1140x436
549x374
510x362
510x362
1560x524
1838x36
1838x36
474x36
474x36
487x36
250x36
320x160
320x160
425x160
439x160
436x320
450x320
1868x541
280x528
1/8
1/8
2/8
3/8
3/8
4/8
2/8
2/8
6/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
1/8
2/8
2/8
2/8
2/8
2/8
2/8
1/8
2/8
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
16 17
18
19
19
20
20
21
22
23
24
25
27
1/9
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
Symbol elementu
Znaèka dílu
Jel elemek
Element symbol
Symbol elementu
Wymiary
Rozmìry
Measurements
Rozmery
Nagyság
Kod/Kód/Code/Kód/Kód
Paczka
Paket
Krabica
Csomagban
Balík
10
11
12
SD1-034
SD1-006
SD1-032
1564x496
496x220
496x220
7/8
8/8
8/8
SD1-1034
SD1-1006
SD1-1032
CZEREÚNIA
ORZECH
W£OSKI
Uwaga/ Figyelem/PozorPozor/Attention/
Uwaga:
Uwaga!
Pozor!
1. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie, wykùadzinie itp.
3. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹równe.
4. Taœma zabezpieczaj¹ca. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla podczas u¿ytkowania).
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaãsiênumerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u. Wszelkie uwagi i reklamacje
nale¿y zgùaszaãdo punktu zakupu mebla. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
1.
3. Pøed pøibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopøíèky jsou stejné.
4. . ( ).
Vážený zákazníku, v pøípadìuplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a reklamace je tøeba uplatòovat v
místìprodeje. Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
1.
3.
4.The anti-topple device.
1.
3.
4. . . ( )
1.
3.
4. . ( ).
INFORMACJA!
INFORMACE!
INFORMATION!
2. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siêw krawêdziach elementów wbiãkoùki (Otwory na trzpieñzù¹cza mimoœrodowego pozostawiãwolne).
W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœz koùków wystaje z otworu na dùugoœãwiêksz¹ni¿10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniãlub skróciã, gdy¿mo¿e on spowodowaã, przy
skùadaniu, uszkodzenie boku.
Bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové
krytinìapod.
2. Do otvorùo prùmìru na hranách jednotlivých dílùumístìte kolíky . (Otvory pro kolíky spojùponechte prázdné). V pøípadìzjištìní, že nìkteré kolíky vyènívají
z otvoru více než, dorazte je, vymìòte nebo zkra•te, protože mohou zpùsobit poškození boèních stran.
Zajiš•ující páska Sestavte podle návodu. Nesprávné namontování nábytku mùže být pøíèinou jeho pøevrácení v prùbìhu používání
During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.
2. Drive pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). In case a peg in
one of the holes protrudes more than 10 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its
assembly.
Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal.
When assembling the furniture follow the instructions in the manual. Improper fixing of the piece of furniture may cause it to topple when it is used.
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase
outlet. Do not use any parts showing any faults or marks of damage.
Összeszerelés elõtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközõ. Ne szereljen szõnyegen és hozzá hasonló felületeken.
2. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f1 szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni)
ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 10 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a
butor.
A hátlap rögzítésénél ellenõrizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen.
Biztositó szalag Az útmutatónak megfelelõen kell felszerelni A bútor helytelen rögzitése a bútor eldõléséhez vezethet használata alatt.
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemûészrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell
megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
Poèas montáže treba jednotlivé èasti položi•na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
2. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabi•kolíky f1. (Otvory na tàò excentrického spoja ponecha•vo¾ný). V prípade, že niektorý z
kolíkov z otvoru preènieva viac ako 10 mm, je potrebné ho dobi•, vymeni•alebo skráti•, pretože môže pri skladaní spôsobi•poškodenie boku.
Ochranná páska Namontova•v súlade s inštrukciou. Pri nesprávnom upevnení nábytku hrozí, že poèas používania sa nábytok prevráti.
kde ste nábytok kúpili. Pozor! Èasti,
f1.
f1 r1
f1
INFORMÁCIÓ!
Pozor:
8 mm Pozor:
10 mm
Attention:
Attention:
Note!
Figyelem:
Pozor:
Pozor:
Pred pribitím plste skontrolujte, èi sú rovnaké uhloprieèky.
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlási•v
predajni, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
INFORMÁCIA!
PL
CZ
GB
H
SK
Ogólne zasady monta¿u mebla,
Obecné zásady montáže nábytku, General instructions for furniture assembly
A bútor általános szerelési alapelvei, Všeobecné pravidla montáže nábytku
PL
CZ
GB
H SK
§1
Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹wpaczce akcesoria.
Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok”csomágokba vannak becsomagolva.
Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“
The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package.
Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku.
PL
CZ
GB
H
SK
1
f1
2
AB
A=B
3
Y
2x
Symbol
Symbol
Symbol
Symbol
Jel
Iloœãakcesoriów
Množství výbavy
Amount of accessories
A kellékek száma
Poèet príslušenstva
4
TAÚMA ZABEZPIECZAJ¥CA
DAS SICHERU
THE ANTI-TOPPLE DEVICE
Taœmazabezpieczaj¹ca jest elementem niezbêdnym dla bezpiecznego u¿ytkowania zakupionych przez Pañstwa mebli.
Mocowaniemebla do œciany mo¿e wykonaãj edynieoso bakomp etentna.
Przedzamocowaniem mebla do œciany nale¿y sprawdziãczy œciana nadajesi êdomoco waniad o niej mebli,d obraãodpowiedni koùek, sprawdziãsiùêijakoœãz amocowania.
Taœmênale¿yzamocowaãzgodniez zaleceniami niniejszej instrukcji.
Niewùaœciwezamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla podczas u¿ytkowania.
Taœmazabezpieczaj¹ca nie mo¿e byãstosowana jako zamiennik elementów standardowo doù¹czanych do mebli.
ThisAnti-Toppled evicei se ssential forsa feu se
Uwaga:
NGSBAND
ÎÁÅÇÎÏÀÑÈÒÅËÍÀ ËÅÍÒÀ
ÏÐÅÄÎÕÐÀÍÈÒÅËÜÍÀß ËÅÍÒÀ
Îáåçîïàñèòåëíàòàëåíòàå í åîáõîäèìå ëåìåíò çàáåçîïàñíî èçïîëçâàíå íà çàêóïåíèòå îò Âàñ ìåáåëè.
Âíèìàíèå:Ìîíòàæúòí à ìåáåëèòåêúì ñòåíàòà òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà îò êîìïåòåíòíî çà òîâà ëèöå.
Ïðåäèäà ïðèêðåïèòå ìåáåëà êúì ñòåíàòà òðÿáâà äà ïðîâåðèòåä àëè ñòåíàòà å ãîäíàçà äà ï ðèêðåïÿòåêúì íå ÿ ìåáåëè,äàèçáåðåòåïîäõîä ÿùèâèíòîâå è äà ïðîâ åðèòåêà÷åñòâîòî íà çàêðåïâàíåòî.
Òðÿáâàäà ïðèêðåïèòå ëåíòàòà ñïîðåäï ðåïîðúêèòå íà òàçè èíñòðóêöèÿ.
Íåïðàâèëíîòîìîíòèðàíå íà ìåáåëà çàïëàøâà ñ ïðåîáðúùàíå íà ìåáåëàï î âðåìå íà íåãîâîòîèçïî ëçâàíå.
Îáåçîïàñèòåëíàòàëåíòàí å ìîæå äà áúäåè çïîëçâàíà êàòî çàìåíÿåìà÷à ñòíà åëåìåíòèòå ñò àíäàðòíîäîáàâåíè êúì ìåáåëèòå.
Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿëåíòà ÿâëÿåòñÿýë åìåíòîì íåîáõîäèìûìäëÿ áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ïðèîáðåòåííîé Âàìè ìåáåëè.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ;Êðåïëåíèåì åáåëèê ñòåíå ìîæåò ïðîâîäèòü òîëüêî êîìïåòåíòíîå ëèöî.
Ïåðåäïðèêðåïëåíèåì ìåáåëè ê ñòåíå íåîáõîäèìî óáåäèòüñÿ,ìîæíîëè ê äàííîé ñòåíå êðåïèòü ìåáåëü,ïîäîáðàòü ñîîòâåòñòâóþùèé êðåïåæíûé øòèôò,ïðîâåðèòüê à÷åñòâî è ïðî÷íîñòü êðåïëåíèÿ.
Ëåíòóñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü â ñîîòâåòñòâèè ñð åêîìåíäàöèåé íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè.
Íåïðàâèëüíîåïðèêðåïëåíèå ìåáåëè ìîæåò ïðèâåñòè ê åå îïðîêèäûâàíèþ ïðè ýêñïëóàòàöèè.
Ïðåäîõðàíèòåëüíàÿëåíòà íå ìîæåò çàìåíÿòü ýëåìåíòîâ,êîòîðûåâõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ìåáåëè.
ZAJIŠ•UJÍCÍ PÁSKA
BANDE DE SURETE
ZAŠTITNA TRAKA
BIZTOSITÓ SZALAG
BANDA DE SIGURANTA
OCHRANNÁ PÁSKA
Zajiš•ujícípáska je nezbytna pro bezpeèné používání za koupeného Vámi nábytku.
Pozor:Montování nábytku na stìnìmuže provádìt jen kompetentní osoba.
Pøedzahájením montáže nábytku na stìnìje zapotøebí se ujistit, zda stìna je vhodná pro zavìšování na ní nábytku, a pak vyberte vhodný kolík a na konec zkontrolujte sílu a kvalitu upevnìní.
Páskuupevnìte podle doporuèení tohoto návodu.
Nesprávnénamontování nábytku mùže být pøíèinou jeho pøevrácení vp rùbìhu používání.
Zajiš•ujícípáska nemùže být používaná jako ná hrada prvkùtvoøícíchstan dardnívýb avuná bytku.
DasSicherungsband ist ein unentbehrliches Element zur sicheren Benutzung der von Ihnen eingekauften Möbel.
Achtung:Die Befestigung des Möbels an der Wand kann nur eine zuständige Person ausführen.
Vorder Möbelbefestigung an die Wand ist zu prüfen, ob sich die Wand fürd ie Befestigungd er Möbel eignet, dann sind die entsprechenden Dübel zu wählen sowie dieKra f und Qualität derBe festigung zu prüfen.
DasSicherungsband i st gemäss den Empfehlungen dieserAn leitung zu befestigen.
ImFalle einer falschen Befestigung des Möbels läuft es dieG efahr,umzukippen.
DasSicherungsband kann nicht als Ersatz der standardmäßig mit den Möbeln gelieferten Ele mentebenutzt werden.
Labande de sûreté est un élément indispensable àl 'utilisation en toute sécurité des meublesq ue vousa vez achetés.
Attention: Seule une personne compétente peut réaliser la fixation du meuble au mur.
Avantla fixation du meuble au mur, il convient de vérifier que le mur se prête àla fixation du meuble, choisir la cheville qui convient, vérifier la résistance et la qualité de la fixation.
Labande doit être fixée conformément aux instructions.
Unefixation impropre du meuble peut entraîner la chute du meuble en cours d'utilisation.
Labande de sûreté ne peut être utilisée comme élément de rechange des éléments standard j ointsau xme ubles.
ofthe furniture you have purchased.
Warning:Fixing the piece of furniture to the wall may only be done by a competent person.
Beforeyou fix the piece of furniture to the wall, please make sure that the wall is suitable for this pu rpose,sel ectthe proper bolt and check the str engtha ndqu alityof the fixing.
Thetape should be fixed according to the instructions of this manual.
Improperfixing of the piece of furniture may cause it to topple when it is used.
Thesecuring tape may not be used as a replacement of the elements that are included in the furniture set as standard.
Zaštitnatraka je elemenat neophodan za bezbedno korišãenje kupljenog od Vas nameštaja.
NAPOMENA:Prièvršãanje namještaja uz zid može izvršiti samo kompetentno lice.
Prijeprièvršãavanja nameštaja uz zid treba provjeriti da li je zid odgovoran za prièvršãavanje namj eštaja,iza bratiod govarajuãi klin,pro vjeritisn agui kva litet prièvršãenja.
Trakumontirati saglasno našem uputstvu.
Neispravnamontaža je opasna i može prouzrokovati pad nameštaja prilikom korišãenja.
Zaštitnatraka ne može biti primjenivana umjesto elemenata koji su standardno priloženi u z n amještaj.
Biztositószalag nélkülözhetetlen elem, hogy az Önök által megvásárolt bútorokot biztonságosa n lehessenhasználni.
Figyelem:Bútorokot csak hozzáértõszemély rögzitsen a falhoz.
Abútor falhoz való rögzitése elõtt a falot meg kel vizsgálni, hogy alkalmas-e a bútorok rögzitésére, a megfelelõcsapot vá lasztani,a rö gzités erejét i minõségét me gvizsgálni.
Aszalagot a jelen utasitáshoz megfelelõenkel l rögziteni.
Abútor helytelen rögzitése a bútor eldõléséhez ve zethet használata a latt.
Biztositószalagat n em lehet használni a b útorokhoz általánosan hozzátett elemek helyettesitõjeként.
Bandade siguranþãeste un element strict necesar pentru utilizarea sigurãa mobilei cumpãrate de Dumneavoastrã.
ATENTIE:Fixarea mobilei de perete se va realiza doar de cãtre o persoanãcompetentã.
Inainteafixãrii mobilei de perete, t rebuie verificat dacãperetele este potrivit pentru fixarea mobilei, trebuiesc alese dibluri corespunzãtoare, treb uiesc verificate forþaºi calitatea înºurubãrii.
Bandatrebuie fixatãîn conformitate cu instrucþia prezentã.
Ofixare necorespunzãtoare a mobilei poate provoca rãsturnarea ei în timpul utilizãrii.
Bandade siguranþãnu poate fi folositãîn defavoarea elementelor standard de mobilier.
Ochrannápáska je nevyhnutný prvok potrebný pre bezpeèné používanie Vami kúpeného nábytku.
Pozor:Nábytok môže k stene pripevni•jedine kompetentná osoba.
Predpripevnením nábytku k stene je treba skontrolova•,èi stena je vhodná pre pripevnenie nábytku, je potrebné vybra•správnyko lík a skontrolova•silu a kvalitu pripevnenia.
Páskuje potrebné upevni•pod¾ap okynovz tohto návodu.
Prinesprávnom upevnení nábytku hrozí, že poèas používania sa nábytok prevráti.
Ochrannápáska sa nemôže používa•ako náhrada prvkov štandardne dodávaných k nábytku.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
INFORM A CJA !
INFORM A CE!
HINW EIS!
INFORM ATIO N!
Szanow ny Kli enc ie, w p rzypa dku z gùasza nia rekl ama cji, prosimy p o sùugiwa ãsiênu me rem ko d u p oda ny m na pie rwsz ej st roni e instr ukcji mo nta¿u. Wszelkie uw agi i re klam acje n ale¿y zgùasz aãd o pun ktu za kupu m ebl a.
Váženýzá kazn íku, v pøípadìu platòování re klam ac e je nutno p o užít èíslo kó du, k ter ý se n ach áz í v montážn ím n ávod u. Veškeré pøipomín kya r eklamace je tøeba upla tòovat v m íst ìpro deje.
Domnul e Clie nt, în ca zul d e rec lamaþie, vãr ug ãm sãfolos iþi n umãru l de co d pre cizat în insrucþia d e mo ntare .Toa te recl amaþiile ºi nem ulþum irile trebuie anu nþate la pu nctul d e cu mpãrar e a m o bile i.
ÈÍÔÎÐÌ À Ö Èß !
ÈÍÔÎÐÌ À Ö Èß !
Óâàæàåì è êë èåí ò è,â ñëó×àé íà çàßâßâ àíå íà ðå êëà ìàöèß ìî ëèì ä à ïîëç âàòå íî ìåðà í à êîä à äàä åí â è íñòðó êöèßòà ç à ìî íòàæ .Äà ñå çàßâßâà íà ì ßñòîòî íà ïîêóïê àòà íàì åáåëà.
Óâàæàåì ûé ïîëüçî âà òåëü,â ñ ë ó÷à å ïð åäúÿ âë å íèÿ æ àëî á ,ï ðîñüá à èñï îëüçîâ àòü íî ìåð êî äà yêaçaííûé â èíñòðóêö èè ì îíòàæà .Âñå çà ì å÷ àíè ÿ è æà ë îáû ñëåäóåò ïðåä úÿ âëÿò ü ïî ìåñòó ïîê óï ê è ìåáåë è.
Sehr g eehrt e Kund en, im F alle ei ner Re klam ation, g eben Si e bitte d ie in d er Mon tagee inleitu ng erw ähnte C ode -N umme r a n.M it allen dies bezügliche n Frag en un d Re klam atione n wend en Sie s ich b itte an i hren Ve rkäufe r.
Cher clie nt, e n cas d e réc lamatio n, no us vous p rions d 'utilise r le n uméro d e cod e indi qué da ns les in structi ons d e mont age. Toute s les rema rques et réc lam atio n s d oi vent être adr essées au lieu d'acha tdu me uble.
Dear c lient, i n ca se of co mplain ing, pl ease us e the co de n umber g ive n in th e assem bly in structi on. Any c om ments an d com plaint s sho uld be re po rted at t he fu rniture p urch ase outl et.
Štovani, pril ikom prijave rek lam ac ije, moli mo d a se sl užite ozn akom ši fre na veden e u uputi za m onta žu.sve primjedb e i re klam aciej javl jajte mj estu n abavke namješt aja.
Tisztelt vá sárló! Rekla máció esetén kérjü kh ivatkozni a szere lési utasításba n magadott kódr a.Minden nemûészr ev ételt é s rekla máci ó t a bútor vásá rlási helyén kell megtenni .
INFORMA CIJ A!
INFORM Á CIÓ!
INFORMÁ CIA !
Váženýzá ka zn ík, v p rípad e na hlás enia re kl amác ie, po užit e prosím èíslo Kó du, kto rý sa n achád za v návo de n a mont áž. Všetky prip omi enky a reklam ácie mu sít e n a hlás i•v pred ajni, kde s te. Nábyt ok kúpili .
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
n26
1x
p38
1x
x16 mm
TAÚMA ZABEZ PIECZAJ ¥CA
DAS SIC HERU
THE AN TI-TOPPLE D EVICE
Taœmazab ez piec zaj ¹ca j e st e le ment em n i ezbêdnym dlabezpiecznegou¿ytkowania zak upion ych przez Pañstwam eb li.
Mocowaniem ebl ado œciany m o ¿e wykonaãjedyn ie o s oba kompete ntna.
Przed zamocow aniem mebla do œciany n a le¿y sprawdziãc zy œciananadajesiêdom ocowan i ad o niej m e bli, dobraãodpowiednikoùek,spraw dziãs i ùêi j akoœãz a moco wa nia.
Taœmênale¿yzamocowaãzgodnie z zale ceni ami niniejsze ji n str ukc ji.
Niewùaœciwez a moco wan i em e b la g roz i p rz ewró c enie m m eb l ap o dcza s u ¿y tkowan ia .
Taœmazab ez piec zaj ¹ca n i em o ¿ebyãs t osow anaja ko z ami en nik elementów s t an d ardow o d où¹cz anych do mebli.
ThisAnti -Topple device is essent ialf or safe use
Uwaga:
NGSBAN D
ÎÁÅÇÎ ÏÀÑÈ ÒÅËÍÀ Ë ÅÍÒÀ
ÏÐÅÄÎÕ ÐÀÍÈÒÅ ËÜÍ Àß ËÅÍÒÀ
Îáåçîïàñèòåë íàòà ëåíòàå íåî áõîäè ì åëåì åíòçà áåçîïàñíî èçïîëçâ àíå í àç à êóï åíèò åî ò Âàñìå áå ëè .
Âíèìàíèå:Ì îíòàæú ò íà ìåáåëèòå ê úìñò åíàòà òðÿá âàäà ñå èçâúð øâà îòê îìïåòåíò íîç à òîâàëè öå.
Ïðåäè äà ïðèêðåïè òåìå áåëà êúì ñòåíàòà òðÿ áâà äà ïðîâåð èòå äàëèñ òåíàòà åã îäíà çà äà ïðèêðåï ÿòå êúì íåÿ ìåáåë è,äàè çáåðåòå ïîäõîäÿù è âèíòîâå è äà ïðîâåðè òåê à÷åñòâ îòî íàç àêðåïâàíå òî.
Òðÿáâàä à ïðèêðåïèòå ëå íòàòà ñïîðåä ïðåï îðúêèòå íà òàçè èíñ òðóêöèÿ.
Íåïðàâèëíîòî ìîí òèðàíå íà ìåáå ëàç àïëàøâ àñ ïðåîáð úùà íåíà ìå áåëàï î âðåìå íàí åãîâî òîè çïîëçâàíå.
Îáåçîïàñèòåë íàòà ëåíòàí å ìîæå äà áúäå èç ïîëçâàíà êàòî çàì åíÿåìà ÷àñò íà åëå ìåíòèòå ñòàíä àðòíîä îáàâåíè êúì ìåáåëè òå.
Ïðåäîõðàíèòåë ü í àÿ ëåíòà ÿâëÿåòñÿý ëå ìå í òîì íåîáõîä è ìûì äëÿ á å çîï àñíî é ý êñïëóàòàö èè ïðèîáðåòåí í î é Â àìèì åáåë è.
ÂÍÈÌÀÍ ÈÅ;Êðåïëå í èå ì åáåëè ê ñòåíå ìîæåòï ð îâîä è òü òîëüêî êîìïåòåíòíîå ëèöî.
Ïåðåä ïð èêð åïëåí è åì ìåáåëè ê ñ òåí å íåîáõîäèìî óáåäèò üñÿ ,ìîæí î ë è ê äàííîéñò åíåêðåï è òü ìåáåëü,ïîäîáð à òü ñîî ò âåòñòâóþù èé êðåïåæ íûé ø ò èôò,ïðî âåðè òü êà÷åñòâî è ïðî÷íî ñò ü ê ðåïëåíèÿ .
Ëåíòóñ ë åäóå ò ó ñòà íàâëè â àòü â ñîîòâåò ñòâ èè ñ ðåêîìå í äàöèå é íàñòîÿùå é èí ñ òðó êöèè .
Íåïðàâèëüí îå ïðèêðåïë å íèå ìåáåëè ì îæåòïðèâ å ñò è êåå î ï ð î êèäûâ à í èþ ïðèý êñ ï ëóàò àöèè.
Ïðåäîõðàíèòåë ü í àÿ ëåíòà íåìîæ åò çàìåíÿòü ýëåìåíòîâ,ê îòî ðûå âõîäÿò â ñ ò àíäàð òíûé ê îìïëåêò ìåá åë è.
ZAJIŠ•UJ ÍCÍ PÁ SKA
BANDE D E SUR ETE
ZAŠTIT NA TRAKA
BIZTO SITÓ SZAL AG
BANDA D E SIGUR ANTA
OCHRA NNÁ PÁSKA
Zajiš•ující pá s ka je nezb ytna probe z peèné používánízak o upené h oV ámin á bytk u.
Pozor: Montován í nábytku na stìnìmužeprovádìtjen k ompete ntní osoba.
Pøedzahájen ím m o ntáže náby tkun a stìnìjezapotøe b í seuj istit ,z d a stìna jevh odná pro zavìšování na níná bytku, a pak vyb ertev hodný kol ík ana konec zkontroluj te s íl ua kvali tu up e vnìní.
Páskuupevnìtepodle doporu èeníto hoto návodu .
Nesprávnénamontovánínábytkumùžebýtpøíèinoujehopøevrácen í vprùbìhupoužívání.
Zajiš•ující pá s ka nemùžebýt používaná jako ná hrada prvkùtvoøící c hs t an dardn í výbavu ná b ytku .
DasSic herungsba nd ist einu nentbeh rliches Eleme ntzu rsic heren Benu tzung derv on Ihnen einge kauften Möbel.
Achtung: D ieB efe stigun gd es Mö be ls an der Wa n d kann n ure i ne z u s tändi g eP erson ausf üh ren.
Vorder M öbelb efestigung a ndie Wand i stzu prüfe n, obs ichd ieWa nd fürd ie Befestig ungd er Möbel eigne t,dan n sind die entsprechendenDübelzuw ählen sowie die Kraf und Qua lität derB efesti gung zup rüfen.
DasSic herun gsban d ist g emäs s de n Empfehlu ngen dieser Anleitung z u befestigen .
ImFa llee inerf alschen Befes tigung des Möbe ls l ä uf te s dieG efahr,u mzukip p en .
DasSic herungsban d kann nicht alsE rsatz der standardmäß igm it denM öbeln ge lieferten Elem enteb enutzt werd en.
Labandedesûreté estu né l ém ent indispens ab le àl 'uti lisa tion en toute sécurité d e s m eu b les quev o us a v ez achetés.
Attention :S eule une person nec ompéten tepe ut réaliser la fixation du m euble aum ur.
Avantla fi xationd u meuble au mur, il convi entd e vérifierq ue l emu r se prête àla fixatio ndu m euble, choisir la chevil lequ i convient , vérifier la résista ncee t laqu alité del a fixation.
Labandedoitêtre fixé e conforméme n ta ux instructio n s.
Unefix ationi mprop redu m euble peut entra înerl a chute dum euble en cours d'u tilisation.
Labandedesûreté ne peut être u tilis ée comme élémentd e rechang e desé léme n ts s ta ndard jointsa u x meubles.
ofthe furni turey ou have purcha sed.
Warning:F ixing the piece of fu rniture toth e wallm ay only be done by a comp etent person.
Before youf ixth e piece off urniture to the wall, p leasem akes ure that the wall is suit able forthi s purpose, selec tt hepro per bolt andc heck the stre ngtha ndqu ality of the fixing .
Theta pes hould bef ixed accordi ngto th ein structio nsof this manu al.
Improperf ixing of the piece of furnit urem ay cause it to topple when it is used.
Thesec uring tape may not be used a sa replac ement of the elemen tsth at arein cluded in thef urnitu rese t ass tandard.
Zaštitnatra kaj e elemenat neopho dan za bezbe dnok orišãenjek upljenog od Vas namešt aja.
NAPOME NA: Pri èvršãanje n amje štaja uz zid mo žei zvršiti s a mo kompetentno lice.
Prijep rièvršãavanja nameštaja u z z i dt reb a provjeriti da li j e z id odgovoran zapri èvršãavanjenamještaja,izabrat i odgovarajuãi k l in, p ro vjeri ti s n agu ikva litet prièvršãenja.
Trakumo ntir atis aglas non ašem uputstvu.
Neispravna montažaj e opasna im ože prou zrokovati pad nam eštajapri l ikom k o rišãenja.
Zaštitnatra kan e može bitip rimjenivan aum jesto eleme natak oji sus tandardn o priloženiuznamještaj.
Biztositó szalagn é lkül özhe tetlen elem, hogy az Ö nöká ltal megvásárol t bútorokot b iz tons á gosa nl e he sse nh a s znál ni.
Figyelem: B útoroko tc s a k ho zzá ért õs z emél y r ögzitsen a fa l ho z.
Abúto r falhozv aló rögzitése e lõt t afalo tm e g kelv izs gáln i, ho g y al k alm as-e ab ú torok rögzitésére, a meg fe lelõc sapo tválaszta ni, a rögzité s e rej ét i minõségét megvizsgá lni.
Aszalag ota je lenu tasitáshozmegfelelõenkellrö g z iteni .
Abúto rhely telen rögzité sea bútor el dõléséhezvezethethasználataalatt.
Biztositó szalagat n em leheth a szná lni abúto rok hoz általán osan hozzátett elemek h el yette s itõjekén t.
Banda des iguranþãeste unel emen t strict n eces ar p en tru utilizarea sigurãam o bi lei cumpãrate d e Dumneavo astrã.
ATENTIE: Fixarea mob ilei depe rete se va realiza doa rde cãtre o pers oanãcom pe tentã.
Inaintea fixãriim o bi lei depere te ,t r ebuieveri fica t dacãperetele este p otrivit p e nt ru fixaream o b ilei, trebuiesc alese dibl uric orespun zãtoare, trebuiesc v erifi cate forþaºi calitatea î nºurubãrii.
Banda trebuie fixat ãîn c o nformi tate cuin s trucþi a prezentã.
Ofixare n ecorespun zãtoare amo bilei poate pro voca rãsturnare a e i întim p ul u ti lizãrii.
Banda des iguranþãnu p oa te fi folosi tãîn d efavoa reael ementel orsta ndard de mobil ier.
Ochrannápáskaje nevyh nutný prvokp ot reb n ý pre bezpeèné používanie Vamik úpené h on á by tku .
Pozor: Nábytok môže kste ne p ri pevn i•j edin e kompetentn á os o b a.
Predpri pevne ním n áb ytku ks te ne j e trebas kon tro lova •,èis tena je vhodn ápre pri pevnenie ná bytku,j e potrebné vyb ra•správny k o lík asko n trolov a•silua kvalitu p rip e vnen i a.
Páskuje potrebn é upevni•pod¾a p okynov ztoh to návodu.
Prines právnomupevnenínábytkuhrozí, že poèaspoužívan ia s a ná b y tok prevráti.
Ochrannápáskasa nemôžepoužíva •a koná hrada prvkov štan d ard ne d o dáva ných kná b y tku.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
INFORM A CJA !
INFORM A CE !
HINWEI S!
INFORM A TIO N!
Szanow ny Klie nc ie, wp rzy pa dk u z gùasz a n ia rekl a m acji , prosi m y pos ùugiwaãsiênum e r em kod u poda ny m na pierw szej s tro nie in struk cji mont a¿u. Wszel k i e uwagi i rek l a m acje nale ¿y zg ùasz aãd o punk tu zaku pu meb la.
Váženýz ák a z n ík u, vpøípadìuplatòován í rekla m ac e je nutno použí t èíslo kódu , který se nachází v m o n tá žním návodu. Vešk eré pøip om í nk y a reklamace je t øeba uplatòov a t v m ís tìprodeje.
Domnu le C lie nt, în c a zul de re c l am a þi e, vãrugãm sãfolo siþinum ãru l de c o d prec iz a t în insru c þi a de mon tare. To ate rec lamaþii leºi nemu lþu miri letr ebu iean u nþate la p un c tu l de cump ãrare a m obi lei.
ÈÍÔÎÐÌ À Ö Èß !
ÈÍÔÎÐÌ À Ö Èß !
Óâàæà åìè êë èåíòè ,âñ ëó× àé í à çàßâßâ àíå íà ð åêë àì àöèß ì îëèì äà ï îëçâ àòå í îìåðà í à êîä à äàäå í â èíñòðó êö èßòà ç à ìîíò àæ.Ä à ñåç àß âßâà íà ì ßñò îòî íà ïî êóï êàòà íà ìå áåëà .
Óâàæà å ìû éïî ë ü çîâ à ò å ë ü ,â ñ ë ó ÷ à å ïðå äú ÿ â ëå í è ÿ æà ë î á ,ï ðîñüáà èñ ïîë üçî âàòü íî ìåð êî äà yêaçaííû é â èí ñ òðó ê ö è è ìîíò àæà . ñå çàì å÷àí è ÿ èæ à ë î áû ñ ëå ä ó åò ïðåäú ÿ â ë ÿ ò ü ïî ìåñò ó ï î ê óïêè ì åáåëè .
Sehr gee hrte Kun d en, im Fa llee ine rR ek lamatio n, gebe n Si e bitte die in d er Mon tagee inle itun g erwä h nt e Code- Nummer an. Mi t all en di esb ezügli che n Fragen u nd R eklama tione n we nden Si e sic h bitte an ihr en Ve rkäu fer.
Cher client ,e n cas d e récl am a ti o n, nous v o u s prion s d'u tilis e r le n um é ro de code indi qu é dans l es ins t ruc t io n s de mon ta ge. Tou tes les re marqu es et récl am a ti o ns d o iv e n t être adr essée s au lie u d'acha t du meu ble.
Dear client ,i n cas e of com pla ining, pl ease u se the c ode n umbe rg iven in the a sse mbl y instruc tion. An y com men ts and c omp laints s houl d be repo rted at the f urnitu re pur chase o utle t.
Štovani, pri l ik o m prij ave rekla m ac i j e, molimo da se s l u žite o z n ak o m šifre na ved ene u up uti za mon tažu.s v e prim je d be i re klamac iej j avljaj te mje stun a bavke na mješt aja.
Tisztelt vásárl ó ! Rek lamá c i ó eset én kérj ü k hivatk oz n i a sze rel é s i utas ítá sb an m ag a do tt kódr a. M inden n emûészrevé te l t és re k l am á ciót a b út or vás árl á s i helyén kell meg te n ni .
IN FO RMA CI JA !
INFORM Á CIÓ !
IN FO RMÁ CI A !
Váženýz ák a z n ík ,v pr ípade nahláse n ia rekl a m ác i e , použite prosí m èíslo Kódu , ktorý sa nach ád za vn á v od e na m ontáž. Všet k y pripo m i en ky are klamác i e mus ít e nahlási •v pred aj n i, kde ste. Nábyt ok kú pi li.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
n26
1x
p38
1x
x16 m m
e10x33 mm
9x
e7
x16 mm
10x
e3
x13 mm
3x
e2
x13 mm
6x
c60
2
3x
c60
1
3x
b18
D22.5
3x
a44
3x
a34
120x10
3x
j29
M4x14 mm
2x
j20
M4x33 mm
1x
g24
3
5x
g24
2
2x
g24
1
3x
f25
x40 mm
8x
f11
46x18\4 mm
18x
f1
x30 mm
45x
r16
36x
r15
 x10.5mm
8x
r1
 x12mm
28x
p27
x13 mm
4x
p51
x15 mm
6x
p15
x13 mm
8x
m22\1
L-350
1x
k16
1x
k15
5x
l1
55x
z1
1x
y1
1x
CR
w37
300 mm
2x
w37
DR
300 mm
2x
w37
CL
300 mm
2x
DL
w37
300 mm
2x
w36
h=18 mm
9x
s2
16
12x
2/9
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
§2
První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù.
Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže.
The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below.
The symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly.
Az összebontás elsõlépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint.
Az jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordulni az összebontás alatt.
Prvým krokom montáže je vybavi•náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov.
Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže venova•zvýšenú pozornos•.
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciãszczególn¹uwagêpodczas monta¿u.
PL
CZ
GB
H
SK
1
DPPK 112
a44 p51
p51
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
e10x33 mm
6x
e7
x16 mm
10x
e3
x13 mm
3x
e2
x13 mm
6x
b18
D22.5
3x
a44
3x
g24
3
5x
g24
2
2x
p51x15 mm
6x
CR
w37
300 mm
1x
w37
CL
300 mm
2x
w36
h=18 mm
6x
f1
x30 mm
16x
g24
1
3x
r1
 x12mm
14x
r16
12x
e7
g242
II
g242g243
g242
e7e7
e7e7
g241
g243
g241
II
g242
e7
e7
e7
g241
g243g241
g241
r1 f1r1 f1
f1
f1
r1
r1
f1
f1
f1
f1 r1
r1 r1 r1
f1 f1
f1 f1
f1 f1
f1 f1
e2
e2
e2
b18
b18
b18
r16 r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r1 r1
r1
r1
r1
r1
r16 r16
II
f1
w36
w37CR
w37CL
w37CL
w37CR
e10
r16
r16
a44
p51 p51
a44
p51 p51
a44
p51 p51
e3
w37CL
w36
e10
e3
II
I
II
I
9
9
10
w36
1
2
2
3/9
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
2
DPPK 112
§6
Zùo¿yãsegment zgodnie z rysunkiem i poù¹czyãwkrêtami typu konfirmat , u¿ywaj¹c do tego celu kluczyka .
Na základìobrázku sestavte segment pomoci vrutù(spojù) a klíèe .
Assemble the segment as shown on the drawing hexagonal socket head screws (join it with an eccentric connector) , using the key.
Össebontani a rajzzal egyezõen és összekapcsolni körhagyó kapcslattal és konfirmat besavaróval, kulcsot használva hozzá.
Zloži•dielec v súlade s nákresom a spoji•skrutkami typu konfirmát (excentrickým spojom ). Použi•na to k¾úè.
e1 z1
e1, r1 z1
e1 r1 z1
r1 e1 z1
e1 r1 z1
(zù¹czem mimoœrodowym )r1
PL
CZ
GB
H
SK
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
3
DPPK 112
y1
f1
r16 r16
II
f1
x30 mm
29x
r16
14x
r1
 x12mm
14x
k16
1x
k15
5x
z1
1x
y1
1x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1 y1
y1
y1 y1
y1
y1 y1
5
4
16
16
17
II
I
f1
y1
II
f1
w36
w37CR
e10
m22
p27 p27
r16
f1
r1
m22p27
r16
y1
f1
k15
k16
w36
w37CR
r16 f1
r16
r16 r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16 r16
y1 y1
f1 f1
f1 f1
y1 y1
y1
f1
y1
f1
y1
f1
r1
p27
p27 p27
r1
r1
f1
r16
r16
r1
r1
f1
f1
f1
r1
r1
r1
r1
f1 f1
f1 f1
f1 f1
r1
r1
f1 f1
r1
r1
w36
e10
6
6
5
4
8
16
17
3
7
4/9
p27
x13 mm
4x
e10x33 mm
3x
CR
w37
300 mm
1x
w36
h=18 mm
3x
m22\1
L-350
1x
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
5
DPPK 112
4
DPPK 112
r1
z1
s2
r1
II III
r16
r1
r16
r1
z1
s2
r1
II
I
III
r16
r1
z1
r1
II
I
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
s2
16
6x
6
3
9
2
1
8
r1
r16
r1 r16
r1
r1
r16
r1r16
r1
r1
r1
r1
r1
r16
r16
r16
r16
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
s2
16
1x
r16 z1
r1 r1
s2
r1
I II III
r16 z1
r1
r1
I II
5/9
7
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
7
DPPK 112
6
DPPK 112
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
s2
16
1x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
z1
1x
s2
16
4x
y1
k16
II
I
y1 k15
II
I
II
r1 r1
z1
r16
z1
s2
r1
r16 r1 r1
III III
92
6
5
4
3
1
y1
k15
k16
k15 k15
k15
k15
y1
y1
y1
y1
y1
r1
r1
r1
r1
r16
r16
r16
r16
r1 r16
r1 r16
r1
r16
r1 r16
6/9
9
r1
s2
III
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
I1
I1
8
DPPK 112
a=b
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
l1
55x
a
b
9
DPPK 112
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
y1
1x
f11
46x18\4 mm
18x
25
27
4
5
14
3
f11
y1 y1
13
14
18
1
2
3
1
2
3
7
7
l1 l1 l1
l1
l1 l1 l1 l1 l1 l1
l1 l1 l1 l1 l1 l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1 l1 l1 l1
y1
f11
y1
f11
y1
y1
y1 y1
y1 y1
y1
y1
f11
f11
f11
f11
y1
y1
y1
y1
y1
y1
y1
y1
y1
7/9
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
a34
120x10
3x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
j20
M4x33 mm
1x
c60
2
1x
c60
1
1x
Regulacja drzwi /
Adjustment of door/
Seøizování frontálních dílù
Az elõrészek szabályozása
Nastavenie èiel
II
I
b18
a44
a44
b18
a34
a34
a34
c601
c602
1
10
DPPK 112
11
DPPK 112
j20
10
1
a34
11
12
8/9
13
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02
f25
f25
f25
f25
j29 c602
I II
III IV
V
c601
r16
r15
r16 r16
r16
r15 r15
c602
c601
j29
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
r16
8x
r15
 x10.5mm
8x
f25
f25
r16
r16
r15
r15
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
p15
x13 mm
8x
w37DR
w37DR
w37DR
w37DL
w37DL
p15
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
c60
2
2x
c60
1
2x
j29
M4x14 mm
2x
Do monta¿u potrzebne s¹:
Nezbytné bìhem montáže:
Összebontéshoz szükséges:
Poèas montáže potrebné:
You need for fitting-up:
f25
x40 mm
8x
II
r16
r15
r15
12
DPPK 112
r16
r16 r16 r16
r15
12
11
20 19
f25
f25
f25
f25
21
22
19
19
20
20
11
12
23
24
19
19
20
20
r16 r15
r16
r16
r16
r16
r16
r16
r16 r15
20
20
p15
p15
p15
p15
p15
p15
p15
p15
11
12
w37
DR
300 mm
2x
DL
w37
300 mm
2x
9/9
P28-S11-DPPK112-M_IN8-KOR02

This manual suits for next models

1

Other BLACK RED WHITE Indoor Furnishing manuals

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-NAD/125 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-NAD/125 User manual

BLACK RED WHITE HELGA REG1D1S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE HELGA REG1D1S User manual

BLACK RED WHITE abiu 8/16 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE abiu 8/16 User manual

BLACK RED WHITE LOFT B156-KOM3S/90 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE LOFT B156-KOM3S/90 User manual

BLACK RED WHITE STYLIUS 169-SZF2D2S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS 169-SZF2D2S User manual

BLACK RED WHITE LARGO Classic RTV2S/4/15-FRN1 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE LARGO Classic RTV2S/4/15-FRN1 User manual

BLACK RED WHITE AZTECA M246-SFK2D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE AZTECA M246-SFK2D User manual

BLACK RED WHITE GRACE B186-KOM1K User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE GRACE B186-KOM1K User manual

BLACK RED WHITE LARGO Classic REG1D/20/6 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE LARGO Classic REG1D/20/6 User manual

BLACK RED WHITE JASMIN S529-REG1W2D1S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE JASMIN S529-REG1W2D1S User manual

BLACK RED WHITE INDIANA JPOL 120 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE INDIANA JPOL 120 User manual

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-BIU130 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-BIU130 User manual

BLACK RED WHITE Natalia III Komoda 55/1s User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE Natalia III Komoda 55/1s User manual

BLACK RED WHITE AH-083.05.00.00 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE AH-083.05.00.00 User manual

BLACK RED WHITE NFC-713/396 L/P User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NFC-713/396 L/P User manual

BLACK RED WHITE NFG-570/396_L User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NFG-570/396_L User manual

BLACK RED WHITE MALTA B136-SZF3D2S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE MALTA B136-SZF3D2S User manual

BLACK RED WHITE NFP-713/496 P User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NFP-713/496 P User manual

BLACK RED WHITE NFC-713/321 U/P User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NFC-713/321 U/P User manual

BLACK RED WHITE KOEH BUT1D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KOEH BUT1D User manual

BLACK RED WHITE DOORS HLOZ 160 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE DOORS HLOZ 160 User manual

BLACK RED WHITE NFD 713/420 PG User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NFD 713/420 PG User manual

BLACK RED WHITE KENT EREG 1dl User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENT EREG 1dl User manual

BLACK RED WHITE HEDA S385-REG1D1W User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE HEDA S385-REG1D1W User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.