manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BLACK RED WHITE
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. BLACK RED WHITE KENT ELOZ 140 User manual

BLACK RED WHITE KENT ELOZ 140 User manual

ELOZ 140
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
KENT
1/10
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
ÿ
BG
NÁVOD MONTÁŽE
CZ
MONTAGEANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
THE ASSEMBLY MANUAL
GB
INSTRUKCIJA MONTAŽE
HR
SZERELÉSI UTASITÁS
H
INSTRUKCJA MONTAÝU
PL
INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ
RO
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈ ÌÎÍÒÀÆÀ
ÿ
RUS
NÁVOD NA MONTÁŽ
SK
Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaãsiêcaù¹instrukcj¹monta¿u oraz zachowaãkolejnoœãmonta¿u przedstawion¹
w niniejszej instrukcji.
Âíèìàíèå:
Âíèìàíèå:
Ïðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì ñãëîáÿâàíå Âè ìîëèì äà ñå çàïîçíàåòå ñ öÿëàòà èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ è äà ñïàçèòå
ïîñëåäîâàòåëíîñòòà ïðè ìîíòèðàíå íà îòäåëíèòå åëåìåíòè ïðåäñòàâåíà â òàçè èíñòðóêöèÿ.
Ïåðåä òåì,êàê ïðèñòóïèòü ê ñáîðêå ìåáåëè,ïðîñèì îçíàêîìèòüñÿ ñ öåëîé èíñòðóêöèåé ñáîðêè,à òàêæå ñîáëþäàòü
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ñáîðêè ñîãëàñíî íàñòîÿùåé èíñòðóêöèè.
Pozor:
Achtung:
Attention:
Attention:
Napomena:
Figyelem:
Atenþie:
Pozor:
Pøed zahájením montáže pozornìsi pøeètìte celý montážní návod. Dodržujte montážní poøadí dle tohoto návodu.
Vor der Montage lesen Sie bitte die ganze Montageanleitung durch und behalten die in der Anleitung beschriebene
Montagereihenfolge.
Avant de procéder au montage, prière de prendre connaissance de toutes les instructions de montage ainsi que de respecter l'ordre du
montage indiqué dans les présentes instructions.
Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in
this manual. Prije montaže molimo upoznajte se sa instrukcijom za montažu i da se pridržavate redosledu radnje iz ove instrukcije
Mielõttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét.
Înainte de a începe montarea, vãrugãm sãcitiþi în întregime instrucþiunile de montaj ºi sãrespectaþi ordinea montajului aºa cum este
prezentatãîn prezentele instrucþiuni.
Pred samotnou montážou je potrebné oboznámi•sa s návodom na montážako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príruèke.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
Symbol elementu
Element symbol
Elementeszeichen
Ñèìâîë ýëåìåíòà
Wymiary
Measurements
Ausmaß
Ðàçìåðû
Kod
Code
Kode
Kîä
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
KT1-055
KT1-056
KT1-129/A
KT1-461
KT1-462
KT1-2577
KT1-2578
KT1-415
ZZ1-709
ZZ1-710
KT1-593
ZZ1-502
1486x450
1518x750
1990x220
1526x70
1414x65
1564x80
1532x80
190x70
1880x25
1973x70
70x54
1872x697
6
1
710 8
93
3
4
5
11
11
12
2
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
BLACK RED WHITE S.A.
UL. KRZESZOWSKA 63
23-400 BI£GORAJ
e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl.
Paczka 1/4
Paket 1/4
Package 1/4
Ïà÷êa 1/4
Akcesoria
Accessories
Zubehör
Aêñåññóàðû
2/10
Poni¿ej przedstawiono zawartoœãpaczek z elementami potrzebnymi do zmontowania mebla. Akcesoria spakowane s¹w paczce “akcesoria”
(wewn¹trz paczki 2 z 4).
Ïî-äîëó å ïðåäñòàâåíî ñúäúðæàíèåòî íà ïàêåòèòå ñ íåîáõîäèìèòå çà ìîíòàæ åëåìåíòè.Àêñåñîàðèòå ñà ïàêåòèðàíè â ïàêåò
“àêñåñîàðè”(â ïàêåò 2îò 4).
Íèæå ïðåäñòàâëåíî ñîäåðæèìîå êîðîáîê èç ýëåìåíòàìè,íåîáõîäèìûìè äëÿ ñáîðêè ìåáåëè.Àêñåññóàðû óïàêîâàíû â êîðîáêå
àêñåññóàðû (âíóòðè êîðîáêè 2è4).
Níže je uveden obsah krabic s díly nezbytnými pro montážnábytku. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením „pøíslušenství“
(uvnitøkrabice 2 z 4).
Unten sind die Inhalte der einzelnen Pakete mit den für die Möbelmontage notwendigen Elementen beschrieben. Das Zubehör ist im Paket
Zubehör (im Paket 2 von 4) eingepackt.
Ci-dessous sont indiqués les contenus des emballages comportant des éléments utiles au montage du meuble. Les accessoires sont emballés
dans l'emballage accessoires (dans l'emballage 2 de 4).
The contents of the packages with the elements needed to assemble the piece of furniture are presented below. The accessories can be found in
the "Accessories" package (inside package 2 of 4).
Niže je navedeni sadržaj paketa sa elementima potrebnima za montažu nameštaja. Akcesorija su spakovana u paket akcesorija(unutra 2paketa od 4)
Lent le van irva a csomagok tartalma a butor összebontáshoz szükséges elemekkel. Az tartózékok az „tartózékok”csomágokba vannak
becsomagolva (2 4-bõl a csomagban).
Mai jos este prezentat conþinutul pachetelor cu elementele necesare pentru montajul mobilei.Accesoriile se gãsescîn pachetul cu accesorii (în
interiorul pachetului 2 din 4).
Nižšie je uvedený obsah krabíc s príslušenstvom potrebným k zmontovaniu nábytku.Diely sú zabalené v balíku (vo vnútri balíka 2 zo 4).
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
Paczka 2/4
Paket 2/4
Package 2/4
Ïà÷êa 2/4
Paczka 3/4
Paket 3/4
Package 3/4
Ïà÷êa 3/4
Paczka 4/4
Paket 4/4
Package 4/4
Ïà÷êa 4/4
1x 5
1x 11x 2
2x 3
1x 10 2x 9
2x 8
2x 11 1x 4
1x 6
1x 72x 12
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
Uwaga/Attention/Achtung/ Figyelem/Napomena/Pozor/AtenþieÂíèìàíèå/
INFORMACJA!
INFORMACE!
HINWEIS!
INFORMATION!
Szanowny Kliencie, wprzypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaãsiênumerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u.
Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaãdo punktu zakupu mebla. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub
uszkodzenia tych elementów.
Vážený zákazníku, v pøípadìuplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a
reklamace je tøeba uplatòovat v místìprodeje. Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
Domnule Client, în cazul de reclamaþie, vãrugãm sãfolosiþi numãrul de cod precizat în insrucþia de montare. Toate reclamaþiile ºi nemulþumirile
trebuie anunþate la punctul de cumpãrare a mobilei.Atenþie! A nu se monta elementele, dacãexistãdefecte sau deteriorãri ale acestora.
Uwaga!
Pozor!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß!
Óâàæàåìè êëèåíòè,â ñëó×àé íà çàßâßâàíå íà ðåêëàìàöèß ìîëèì äà ïîëçâàòå íîìåðà íà êîäà äàäåí â èíñòðóêöèßòà çà ìîíòàæ.Äà ñå
çàßâßâà íà ìßñòîòî íà ïîêóïêàòà íà ìåáåëà.àêî ñå óñòàíîâßò äåôåêòè èëè ïîâðåäè íà åëåìåíòèòå,òå äà íå ñå ìîíòèðàò
Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü,â ñëó÷àå ïðåäúÿâëåíèÿ æàëîá,ïðîñüáà èñïîëüçîâàòü íîìåð êîäà ê ç ííûé â èíñòðóêöèè ìîíòàæà.Âñå
çàìå÷àíèÿ è æàëîáû ñëåäóåò ïðåäúÿâëÿòü ïî ìåñòó ïîêóïêè ìåáåëè.Íå ìîíòèðîâàòü ýëåìåíòû â ñëó÷àå èõ äåôîðìàöèè èëè
ïðè í ëè÷èè äðóãèõ íåäîñòàòêîâ.
âíèìàíèå!
Âíèìàíèå!
Sehr geehrte Kunden, im Falle einer Reklamation, geben Sie bitte die in der Montageeinleitung erwähnte Code-Nummer an. Mit allen
diesbezüglichen Fragen und Reklamationen wenden Sie sich bitte an ihren Verkäufer. Falls Sie irgendwelche beschädigte Teile bemerken
verzichten Sie bitte auf die Montage.
Cher client, en cas de réclamation, nous vous prions d'utiliser le numéro de code indiqué dans les instructions de montage. Toutes les remarques
et réclamations doivent être adressées au lieu d'achat du meuble. Attention! Ne pas monter les éléments si des défauts ou des détériorations de ces
éléments sont constatés.
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction.Any comments and complaints should be reported
at the furniture purchase outlet. Do not use any parts showing any faults or marks of damage
Štovani, prilikom prijave reklamacije, molimo da se služite oznakom šifre navedene u uputi za montažu.sve primjedbe i reklamaciej javljajte mjestu
nabavke namještaja.Pozor! ne smiju se montirati ošteãeni elementi odnosno elementi na kojima primjetite bilo kakve nedostatke.
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemûészrevételt és reklamációt a bútor
vásárlási helyén kell megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
y a a
a
Vorsicht!
Note!
INFORMACIJA!
INFORMÁCIÓ!
INFORMÁCIA!
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a
reklamácie musíte nahlási•v predajni, kde ste. Nábytok kúpili. pozor! èasti nábytku, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
*Uwaga: podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie,
wykùadzinie itp.
ïî âðåìå íà ìîíòàæ ïîñòàâåòå åëåìåíòèòå âúðõó íåùî ìåêî è ÷èñòî íïð.êúðïà,îäåÿëî.Íå ìîíòèðàéòå ìåáåëà âúðõó êèëèì,
ìîêåò è äð.ï.
*Âíèìàíèå:
*Pozor:
*Achtung:
bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci,
podlahové krytinìapod.
Bei der Montage soll man die Elemente auf einer weichen und sauberen Unterlage, z.B. Handtuch, Decke legen. Keine Montage auf dem
Teppich, dem Bodenbelag usw. durchführen.
*Attention:
*Attention:
*Napomena:
*Figyelem:
*Atenþie:
*Pozor:
pendant le montage il convient de poser les éléments sur une surface molle et propre, par ex.: une serviette, une couverture. Ne pas monter le meuble
sur un tapis, de la moquette, etc.
During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor
covering, etc.
montažu vršite na mekoj i èistoj podlozi np. na peškiru, ãebetu itd. Nemojte vršiti montažu na tepihu, itisonu i sliènim.
összebontás alatt az elemeket valami tisztán és puhán kell helyezni, pd. pléd, törûlkõzõ. Ne csináljon szõnyegen és hozzá hasonlón.
în timpul montãrii, elementele trebuie aºezate pe o suprafaþãmoale ºi curatã, de exemplu: prosop, pãturã. A nu se monta mobila pe covor, mochetã, sau
altele asemãnãtoare.
poèas montáže treba jednotlivé èasti položi•na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
*Âíèìàíèå:âî âðåìÿ ñáîðêè ýëåìåíòû ñëåäóåò ëîæèòü íà ìÿãêîé è ÷èñòîé ïîâåðõíîñòè (íàïð.ïîëîòåíöå,îäåÿëî è ò.ï.). Íå ñîáèðàòü ìåáåëè íà êîâðå,
âîéëîêå è ïðî÷åå.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
3/10
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
Poni¿ej przedstawiono symbole i iloœci akcesoriów, które bêd¹potrzebne podczas monta¿u. Akcesoria spakowane s¹wpaczce akcesoria (wewn¹trz
paczki 2 z 4).
Ïî-äîëó ñà ïðåäñòàâåíè ñèìâîëèòå è êîëè÷åñòâîòî àêñåñîàðè íåîáõîäèìè ïî âðåìå íà ìîíòàæà.Àêñåñîàðèòå ñà ïàêåòèðàíè â ïàêåò
“àêñåñîàðè”(â ïàêåò 2îò 4).
Íèæå ïðåäñòàâëåíû ñèìâîëû è êîëè÷åñòâî àêñåññóàðîâ,êîòîðûå áóäåò íåîáõîäèìû ïðè ñáîðêå.Àêñåññóàðû óïàêîâàíû â êîðîáêå àêñåññóàðû
(âíóòðè êîðîáêè 2è4).
Níže jsou uvedeny symboly a poèet jednotlivých spojovacích dílù, které budou nezbytné bìhem montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s oznaèením
„pøíslušenství“(uvnitøkrabice 2 z 4).
Unten sind die Symbole und Mengen des Zubehörs, das bei der Montage benötigt wird, aufgeführt. Das Zubehör ist im Paket Zubehör
(im Paket 2 von 4) eingepackt.
Ci-dessous sont indiqués les symboles et le nombre des accessoires qui seront utiles pendant le montage. Les accessoires sont emballés dans l'emballage
accessoires (dans l'emballage 2 de 4).
The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories"
package (inside package 2 of 4).
Niže navedeno dajemo simbole i koloèine akcesorija, koje ãe biti porijebna za montažu. Akcesorija su spakovana u paket akcesorija
(unutra 2 paketa od 4)
Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az „tartózékok”csomágokba vannak becsomagolva
(2 4-bõl a csomagban)
Mai jos sunt prezentate simbolurile ºi cantitãþile de elemente accesorii, care vor fi necesare în timpul montajului. Accesoriile se gãsesc în pachetul cu
accesorii (în interiorul pachetului 2 din 4).
Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú poèas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku (vo vnútri balíka 2 zo 4).
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
Akcesoria/Accessories/Zubehör/ Tartózékok/A kcesorija/Pøíslušenství/Diely/AccesoriiAêñåññóàðû/êñåñîàðè/A
Y
2x
Symbol
S
ymbol
Symbole
Cèìâîë
Iloœãakcesoriów
K
Amount of accessories
Mengen des Zubehörs
îëè÷åñòâî àêñåññóàðîâ
4/10
4x
n63
130x34x34/2mm
4x
r16
8x
e3
x13 mm 7x60 mm
4x e8
13x f1
x30 mm
16x f6
x50 mm
3x k1
1x y1 1x z1
4x r1
 
4x
s2
x40 mm
12x p10
12x
p6
x35 mm
2x n34
1
2x
n34
2
6x p16
x25 mm
32x
e7
x16 mm
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
“ELOZ 140”
1
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciãszczególn¹uwagêpodczas monta¿u.
Ïúðâèÿò åòàï îò ìîíòàæà å îáîðóäâàíå íà îòäåëíèòå åëåìåíòè ñúñ ñúîòâåòíèòå àêñåñîàðè òàêà êàêòî å ïîêàçàíî íà ðèñóíêèòå ïî-äîëó.
Ñèìâîëèòå îçíà÷àâàò ìåñòàòà íà êîèòî òðÿáâà äà ñå îáúðíå ïî-ãîëÿìî âíèìàíèå ïî âðåìå íà ìîíòàæà.
Ïåðâûé ýòàï ñáîðêè ñîñòîèò â îñíàùåíèè ýëåìåíòîâ ñîîòâåòñòâåííûìè àêñåññóàðàìè ñîãëàñíî íèæåñëåäóþùèõ ðèñóíêîâ.Ñèìâîëû
îáîçíà÷àþò ìåñòà,íà êîòîðûå ñëåäóåò îáðàòèòü îñîáåííîå âíèìàíèå ïðè ñáîðêå.
První etapa montáže spojení jednotlivých souèástí nábytku se spojovacími díly podle obrázkù. Symbol oznaèuje dùležité místo, kterému
musíte vìnovat zvláštní pozornost bìhem montáže.
Im ersten Montageschritt soll man die Elemente mit entsprechendem Zubehör nach den unten dargestellten Zeichnungen ausrüsten. Mit
wurden die Stellen gekennzeichnet, die bei der Montage besonders zu beachten sind.
La première étape du montage consiste en l'équipement des éléments avec les accessoires adéquats, d'après les schémas ci-dessous. Les
symboles indiquent les passages auxquels il convient d'accorder une attention particulière au cours du montage.
The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below.The symbols
denote places to which special attention should be paid during the assembly.
Prvo trijeba snabditi elementi odgovarajuãim akcersorijama suglasno crtežima. Simbol znaèi da u tom mjestu trijeba skrenuti posebnu pažnju
po vrijeme montaže.
Az összebontás elsõlépése a tartózékok az elemekhez való igazitása a lenti rajzok szerint. Az jel ezeket a helyeket jelzi, amelyekre különös
figyelmet kell fordulni az összebontás alatt.
Prima etapãa montajului este echiparea elementelor cu accesoriile corespunzãtoare conform desenelor de mai jos. Simbolurile marcheazã
locurile cãrora le trebuie acordatão atenþie specialãîn timpul montajului.
Prvým krokom montáže je vybavi•náležité diely pod¾a nižšie uvedených nákresov. Symboly oznaèujú miesta, ktorým treba poèas montáže
venova•zvýšenú pozornos•.
PL
!
“ “
BG
!
“ “
CZ
!
“ “
D
!
“ “
F
!
“ “
GB
!
“ “
HR
!
“ “
H
!
“ “
RO
!
“ “
RUS
!
“ “
SK
!
“ “
5/10
f1
!
f6
y1
!
f1
f6
e7 e7
f1
f6 f6 f6
f6 f6 f6 f6
f6
f6
f6
f6
f6
f6
f6
f6
f1
f1
e7e7
f1 f1
f1
f1
f1
f1
f1
f1 f1
k1
k1
e7
e7 e7
e7
9
1
2
5
e7
e7 k1
k1
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
3x
k1
13x f1
x30 mm
16x f6
x50 mm
8x
e7
x16 mm
1x y1
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
2
“ELOZ 140”
6/10
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
4x r1
 
!
r1
n63
e7
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
4x
n63
130x34x34/2mm
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
4x
r16
r16
e7e7e7e7
n63
e7e7e7e7
n63
r16
r16
r16
r1
r1
r1
r1
1
4
3
3
“ELOZ 140”
4
“ELOZ 140”
16x
e7
x16 mm
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
r16
r16
e1
z1
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
7x60 mm
2x e8
1x z1
e8
e8
5
4
11
11
1
10
2
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
8x
e3
x13 mm
6x p16
x25 mm
2x n341
2x
n342
e3 e3
e3
e3
n341
n341
n341
n342
n342
n342
p16
p16
5
“ELOZ 140”
6
“ELOZ 140”
7/10
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
e8
e8
10
8
8
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
7x60 mm
2x e8
1x z1
e8 z1
8
“ELOZ 140”
8/10
1
5
2
6
1
7
7
“ELOZ 140”
y1y1 y1 y1
y1 y1 y1 y1
y1 y1 y1 y1
y1 y1 y1 y1
Do otworów w elemencie wcisn¹ãklej , zamontowaãelement i pozostawiãdo wyschniêcia kleju.6,7 y1
 îòâîðà â åëåìåíòà èçòèñêàéòå ëåïèëîòî ,ìîíòèðàéòå åëåìåíòà è îñòàâåòå ëåïèëîòî äà èçñúõíå.
 îòâåðñòèÿ â ýëåìåíòå âòèñíóòü êëåé ,óñòàíîâèòü ýëåìåíò è îñòàâèòü äî âûñûõàíèÿ êëåÿ.
6,7
6,7
y1
1
Do otvorùv dílu vtlaète lepidlo , pøimontujte díl a lepidlo nechte zaschnout.
In die Öffnungen im Element den Klebestoff eindrücken, das Element anbringen und zum Austrocknen stehen lassen.
Appliquer la colle dans les ouvertures de l'élément , monter l'élément et laisser sécher la colle.
Squeeze the glue into the holes of the element ; install the element and leave to dry.
U otvore u elementu utisnuti ljepilo , zamontirati element i ostaviti da se ljepilo osuši.
a . elemben levõfuratokba be kell nyomni ragasztót, beszerelni az elemet, és úgy hagyni a ragasztó kiszáradásáig.
În orificiile din elementul se introduce clei ,se monteazãelementul ºi se lasãpânãse usucãcleiul.
Do otvorov v elemente natlaèi•lepidlo , namontova•element a necha•vyschnú•lepidlo.
6,7 6,7
6,7
6,7
6,7
6,7
6,7
6,7
y1 y2
y1
y1
y1
y1
y1
y
y1
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
1x z1
4x
s2
1x y1
s2
z1
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
9/10
Zmontowaã ùó¿ko zgodnie z rysunkiem.
UWAGA: W przypadku trudnoœci z monta¿em boków z wezgùowiami poluzowaãwkrêty . Po zmontowaniu wkrêty dokrêciã.
.
:
. .
Sestavte postel podle rysu.
POZOR: V pøípadìpotíží s montáží postranních èástí a záhlavích dílùuvolnìte šrouby . Po propojení upevòovací šrouby
utáhnìte.
Das Bett nach der Zeichnung montieren.
ACHTUNG! Bei Montageschwierigkeiten der Seitenelemente mit den Kopflehnen die Schrauben lösen. Nach der Montage
die Schrauben festziehen.
Monter le lit conformément au schéma.
ATTENTION : En cas de difficulté dans le montage des côtés avec les chevets desserrer un peu les vis . Après le montage,
resserrer les vis.
Assemble the bed as shown on the illustration.
WARNING: In the case of problems in the assembly of side with the bedheads , loosen the screws. Tighten the screws back
after the assembly.
Krevet sklopiti saglasno crtežu.
NAPOMENA: U sluèaju problema sa montažom bokova sa uzglavljem , razlabaviti zavrtnje .
Posle montaže zavrtnje uvrteti do kraja.
Az ágyat a rajznak megfelelõen kell összszedni.
FIGYELEM: Ha nehéz lenne oldalrészeket ágyfejekkel összszedni, meg kell lazitani csavarókat. Összeszedés után a
csavarókat vissza kell becsavarni.
Se monteazãpatul în conformitate cu desenul.
ATENTIE: In cazul dificultãþilor de montare a lateralelor cu pãrþile principale se slãbesc ºuruburile . Dupãmontareºuruburile
se înºurubeazãînapoi.
Poste¾zmontova•pod¾a obrázku.
POZOR: V prípade •ažkostí s montážou bokov s hlavou postele uvo¾ni•skrutky . Po zmontovaní skrutky dotiahnu•.
3 1,2
1,2
3 1,2
3 1,2
3 1,2
3 1,2
3 1,2
3 1,2
3 1,2
3 1,2
e7
e7
e7
e7
e7
e7
e7
e7
e7
e7
Ìîíòèðàéòå ëåãëîòî êàêòî å ïîêàçàíî íà ðèñóíêàòà
ÂÍÈÌÀÍÈÅ Â ñëó÷àé,÷å èìàòå ïðîáëåìè ñ ìîíòàæà íà ñòðàíè÷íèòå ÷àñòè ñ òàáëàòà îò ñòðàíà íà ãëàâàòà îñâîáîäåòå
âèíòîâåòå Ñëåä ìîíòàæà çàâèíòåòå âèíòîâåòå îòíîâî
Ñìîíòèðîâàòü êðîâàòü ñîãëàñíî ÷åðòåæó.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ; ñëó÷àå òðóäíîñòåé â ìîíòàæå áîêîâûõ ñòåíîê ñ èçãîëîâüÿìè ,ëåãêî îòêðóòèòü øóðóïû .Ïîñëå
ìîíòàæà øóðóïû äîêðóòèòü.
3
3 1,2 å7
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
9“ELOZ 140”
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
2
13
e7
e7
III III IV
3
8x
e7
x16 mm
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01
10/10
10 “ELOZ 140”
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
x40 mm
12x p10
p10 p10
p10
p10
p10
p10
p10
p10
p10
p10
p10
11 “ELOZ 140”
10
8
3
1
2
9
9
8
p6
Do monta¿u potrzebne s¹:
You need for fitting-up:
Zur Montage werden Sie brauchen:
Äëÿ ñáîðêè íåîáõîäèìî:
12x
p6
x35 mm
12
p6
1
2
3
p6
p6
p6
p6
p6
12
p6 p6
p6 p6
P28-S10-ELOZ140-M_IN5-KOR01

Other BLACK RED WHITE Indoor Furnishing manuals

BLACK RED WHITE AZTECA S205-KOM2S/4/5 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE AZTECA S205-KOM2S/4/5 User manual

BLACK RED WHITE NEPO S435-BIU1S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NEPO S435-BIU1S User manual

BLACK RED WHITE M122-KOM1D2S/4/11 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE M122-KOM1D2S/4/11 User manual

BLACK RED WHITE KADA S404-KOM3S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KADA S404-KOM3S User manual

BLACK RED WHITE LOFT B156-REG1D1S/60 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE LOFT B156-REG1D1S/60 User manual

BLACK RED WHITE GRACE B186-KOM4D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE GRACE B186-KOM4D User manual

BLACK RED WHITE KOEH BUT1D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KOEH BUT1D User manual

BLACK RED WHITE NFF-110/596 K User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE NFF-110/596 K User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI IDENTO S320-LUS/155 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI IDENTO S320-LUS/155 User manual

BLACK RED WHITE KENT EKOM 4s/6 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENT EKOM 4s/6 User manual

BLACK RED WHITE PORTO S322-LOZ140x200 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE PORTO S322-LOZ140x200 User manual

BLACK RED WHITE MALTA B136-KOM1W1K3S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE MALTA B136-KOM1W1K3S User manual

BLACK RED WHITE OSLO User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE OSLO User manual

BLACK RED WHITE ALVEO B24-KOM4S/11 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE ALVEO B24-KOM4S/11 User manual

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-KOM5S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-KOM5S User manual

BLACK RED WHITE re set a4d/11/10 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE re set a4d/11/10 User manual

BLACK RED WHITE KADA S404-REG2W2D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KADA S404-REG2W2D User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-LOZ/90 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-LOZ/90 User manual

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-KOM3S User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-KOM3S User manual

BLACK RED WHITE KENT ENAD3W User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENT ENAD3W User manual

BLACK RED WHITE KENT EREG 1dl User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENT EREG 1dl User manual

BLACK RED WHITE RUSO S407-REG2W2D User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE RUSO S407-REG2W2D User manual

BLACK RED WHITE DOORS HKOM2s 4/6 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE DOORS HKOM2s 4/6 User manual

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-POL/95 User manual

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE KENTAKI S320-POL/95 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Schildmeyer Isola 567180 Assembly instructions

Schildmeyer

Schildmeyer Isola 567180 Assembly instructions

Kimball Office Dock Assembly instructions

Kimball Office

Kimball Office Dock Assembly instructions

Wazo PALMA B1036K Assembly instructions

Wazo

Wazo PALMA B1036K Assembly instructions

moovin BST 16 Assembly instructions

moovin

moovin BST 16 Assembly instructions

John Lewis Apollo 803/41301 quick start guide

John Lewis

John Lewis Apollo 803/41301 quick start guide

RH Baby&child HAND-CARVED ROCOCO LARGE DRESSER MIRROR Assembly instructions

RH Baby&child

RH Baby&child HAND-CARVED ROCOCO LARGE DRESSER MIRROR Assembly instructions

Grohe Axor Starck 10101XX1 Specification sheet

Grohe

Grohe Axor Starck 10101XX1 Specification sheet

Vari 43285 instruction sheet

Vari

Vari 43285 instruction sheet

Essentials For Living ADLER EXTENSION DINING TABLE Assembly instructions

Essentials For Living

Essentials For Living ADLER EXTENSION DINING TABLE Assembly instructions

SAFAVIEH COUTURE Rocky SFV8714A Assembly

SAFAVIEH COUTURE

SAFAVIEH COUTURE Rocky SFV8714A Assembly

Forte PDVK223R Assembling Instruction

Forte

Forte PDVK223R Assembling Instruction

VITRA ArchiMeda Instructions for use

VITRA

VITRA ArchiMeda Instructions for use

Nightingale ERGO-LEARN 3280 Series User handbook

Nightingale

Nightingale ERGO-LEARN 3280 Series User handbook

KITALY Casanova Sideboard 1800 Assembly instructions

KITALY

KITALY Casanova Sideboard 1800 Assembly instructions

Belleze Corin 014-HG-41008-HT manual

Belleze

Belleze Corin 014-HG-41008-HT manual

NRS Healthcare NUVO User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare NUVO User instructions

Birlea CORONA S000238 Assembly instructions

Birlea

Birlea CORONA S000238 Assembly instructions

Techni Mobili RTA-3240 Assembly instructions

Techni Mobili

Techni Mobili RTA-3240 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.