
Uwaga/Attention/Achtung/ Napomena/Pozor/Âíèìàíèå/Figyelem/ Atenþie
INFORMACJA!
INFORMACE!
HINWEIS!
INFORMATION!
Szanowny Kliencie, w przypadku zgùaszania reklamacji, prosimy posùugiwaãsiênumerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji monta¿u.
Wszelkie uwagi i reklamacje nale¿y zgùaszaãdo punktu zakupu mebla. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub
uszkodzenia tych elementów.
Vážený zákazníku, v pøípadìuplatòování reklamace je nutno použít èíslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré pøipomínky a
reklamace je tøeba uplatòovat v místìprodeje. Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištìny vady nebo poškození.
Domnule Client, în cazul de reclamaþie, vãrugãm sãfolosiþi numãrul de cod precizat în insrucþia de montare. Toate reclamaþiile ºi nemulþumirile
trebuie anunþate la punctul de cumpãrare a mobilei.Atenþie! A nu se monta elementele, dacãexistãdefecte sau deteriorãri ale acestora.
Uwaga!
Pozor!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß!
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß!
Óâàæàåìè êëèåíòè,â ñëó×àé íà çàßâßâàíå íà ðåêëàìàöèß ìîëèì äà ïîëçâàòå íîìåðà íà êîäà äàäåí â èíñòðóêöèßòà çà ìîíòàæ.Äà ñå
çàßâßâà íà ìßñòîòî íà ïîêóïêàòà íà ìåáåëà.àêî ñå óñòàíîâßò äåôåêòè èëè ïîâðåäè íà åëåìåíòèòå,òå äà íå ñå ìîíòèðàò
Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü,â ñëó÷àå ïðåäúÿâëåíèÿ æàëîá,ïðîñüáà èñïîëüçîâàòü íîìåð êîäà ê ç ííûé â èíñòðóêöèè ìîíòàæà.Âñå
çàìå÷àíèÿ è æàëîáû ñëåäóåò ïðåäúÿâëÿòü ïî ìåñòó ïîêóïêè ìåáåëè.Íå ìîíòèðîâàòü ýëåìåíòû â ñëó÷àå èõ äåôîðìàöèè èëè
ïðè í ëè÷èè äðóãèõ íåäîñòàòêîâ.
âíèìàíèå!
Âíèìàíèå!
Sehr geehrte Kunden, im Falle einer Reklamation, geben Sie bitte die in der Montageeinleitung erwähnte Code-Nummer an. Mit allen
diesbezüglichen Fragen und Reklamationen wenden Sie sich bitte an ihren Verkäufer. Falls Sie irgendwelche beschädigte Teile bemerken
verzichten Sie bitte auf die Montage.
Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported
at the furniture purchase outlet. Do not use any parts showing any faults or marks of damage
Štovani, prilikom prijave reklamacije, molimo da se služite oznakom šifre navedene u uputi za montažu.sve primjedbe i reklamaciej javljajte mjestu
nabavke namještaja.Pozor! ne smiju se montirati ošteãeni elementi odnosno elementi na kojima primjetite bilo kakve nedostatke.
Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.Mindennemûészrevételt és reklamációt a bútor
vásárlási helyén kell megtenni.Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek.
Vorsicht!
Note!
Cher client, en cas de réclamation, nous vous prions d'utiliser le numéro de code indiqué dans les instructions de montage. Toutes les remarques
et réclamations doivent être adressées au lieu d'achat du meuble. Attention! Ne pas monter les éléments si des défauts ou des détériorations de ces
éléments sont constatés.
y a a
a
INFORMACIJA!
INFORMÁCIÓ!
INFORMÁCIA!
Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím èíslo Kódu, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a
reklamácie musíte nahlási•v predajni, kde ste. Nábytok kúpili. pozor! èasti nábytku, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
*Uwaga: podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie,
wykùadzinie itp.
ïî âðåìå íà ìîíòàæ ïîñòàâåòå åëåìåíòèòå âúðõó íåùî ìåêî è ÷èñòî íïð.êúðïà,îäåÿëî.Íå ìîíòèðàéòå ìåáåëà âúðõó êèëèì,
ìîêåò è äð.ï.
*Âíèìàíèå:
*Pozor: bìhem provádìní montáže díly vždy odkládejte na mìkký a èistý povrch jako napø.: ruèník,deka. Nábytek nemontujte na koberci,
podlahové krytinìapod.
*Achtung: Bei der Montage soll man die Elemente auf einer weichen und sauberen Unterlage, z.B. Handtuch, Decke legen. Keine Montage auf dem
Teppich, dem Bodenbelag usw. durchführen.
*Attention:
*Attention:
*Napomena:
*Figyelem:
*Atenþie:
*Pozor:
pendant le montage il convient de poser les éléments sur une surface molle et propre, par ex.: une serviette, une couverture. Ne pas monter le meuble
sur un tapis, de la moquette, etc.
During the assembly, the el
montažu vršite na mekoj i èistoj podlozi np. na peškiru, ãebetu itd. Nemojte vršiti montažu na tepihu, itisonu i sliènim.
összebontás alatt az elemeket valami tisztán és puhán kell helyezni, pd. pléd, törûlkõzõ. Ne csináljon szõnyegen és hozzá hasonlón.
în timpul montãrii, elementele trebuie aºezate pe o suprafaþãmoale ºi curatã, de
poèas montáže treba jednotlivé èasti položi•na mäkkú a èistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atï.
ements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor
covering, etc.
exemplu: prosop, pãturã. A nu se monta mobila pe covor, mochetã, sau
altele asemãnãtoare.
*Âíèìàíèå:âî âðåìÿ ñáîðêè ýëåìåíòû ñëåäóåò ëîæèòü íà ìÿãêîé è ÷èñòîé ïîâåðõíîñòè (íàïð.ïîëîòåíöå,îäåÿëî è ò.ï.). Íå ñîáèðàòü ìåáåëè íà êîâðå,
âîéëîêå è ïðî÷åå.
PL
BG
CZ
D
F
GB
HR
H
RO
RUS
SK
3/10
ELOZ160_07.2004