BLACK STAR HT-1 User manual

Owner’s Manual
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
HT-1

3
USA / Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC
RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED
WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS
APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operation and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.

If the product does not operate normally, when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualified service engineer.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specified the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is
in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed
to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this
amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.
English
5
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualified service personnel.
Clean only with a dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplifier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that that the unit me allowed to reach room temperature.
Unauthorised modification of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplification Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall,
causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplifier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply
in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break off the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore
avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing
protection if continuously exposed to high levels.
English
4
All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.

Features
The HT-1 is the perfect studio and practice amp, packing all the great tone and
innovative features of the award-winning HT-5 valve amp into a 1 Watt format. The
patent-applied-for ISF (Infinite Shape Feature) circuit gives you infinite adjustment
over the characteristics of the tone control network and takes you from the USA to
the UK and anywhere in between. So now you can effectively design your own tone
and finally find ‘the sound in your head’.
In making the HT-1 ideally suited to home and studio use, the aim was to develop a
valve amp which sounded full and toneful even at the lowest volume level. With this
in mind the Blackstar design team designed a brand new valve power amplifier
topology. The HT-1 power amplifier is a low powered push-pull design which
produces the crunch and break-up characteristics of a traditional 100W output stage
but at a much lower volume. This is achieved by the use of an ECC82 dual triode
in push-pull configuration producing 1 Watt output, which is rich in valve harmonics
and compression.
The HT-1 also has a fully specified speaker emulated output which further enhances
the studio credentials and allows any guitarist to get amazing valve tone straight to
tape or disk, or through headphones.
Add to this an MP3 / Line Input, along with an 8Ωspeaker output which allows you
to run the amp into an external speaker cabinet of your choice, and you have
everything you need for recording or practising.
English
7
Introduction
Thank you for purchasing this Blackstar HT-1 amplifier. Like all our products, this
amp is the result of countless hours of painstaking Research and Development by
our world-class design team. Based in Northampton (UK), the Blackstar team are all
experienced musicians themselves and the sole aim of the development process is
to provide guitarists with products which are the ultimate tools for self expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of reliability, quality and above all
TONE.
If you like what you hear and want to find out more about the Blackstar range of
products please visit our website at www.blackstaramps.com.
Thanks!
The Blackstar Team
English
6

7. Speaker Emulated Output & Headphones
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and
provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing
desk, and for use with headphones. To make full use of the stereo reverb, use a
stereo jack to two mono jacks splitter lead to feed two channels of the recording
device or mixer (see diagram below). The output will also function into a mono guitar
type lead. Always use a good quality screened lead.
Note: when a lead is connected here the combo’s internal speaker is disconnected.
8. MP3 / Line In
Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.
Note: the connection is stereo.
9. Power Indicator Light
The power indicator will light when the amplifier is switched on.
10. Power
This switch is used to turn the amplifier on and off.
Rear Panel
1. Mains Input
The supplied detachable mains lead is connected here. The lead should only be
connected to a power outlet that is compatible with the voltage, power and
frequency requirements stated on the rear panel. If in doubt get advice from a
qualified technician.
2. Speaker Outputs
The output marked ‘1x8 Ohm’ is for the connection of a single 8 Ohm extension
speaker cabinet.
Note: the combo’s internal speaker will be disconnected when an external speaker
cabinet is connected.
English
9
Front Panel
1. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
2. Gain
This control adjusts the amount of overdrive or distortion.
When the Clean Channel is selected low settings, counter clockwise (CCW), will
deliver a clean sound. As the Gain control is increased clockwise (CW) the sound will
move from clean into break-up, until at its maximum position, a full crunch tone is
arrived at.
When the Overdrive Channel is selected the Gain control adjusts the amount of
overdrive or distortion. Low settings, counter clockwise, will deliver a clean sound on
the edge of break-up. As the Gain control is increased CW the sound will become
more overdriven moving through crunch tones until, at its maximum position, a full
distorted lead tone is arrived at.
3. Overdrive Select
Press this switch to select the Overdrive Channel. When the switch is in the Overdrive
Channel is selected. When the switch is out the Clean Channel is in operation.
4. Volume
This controls the volume of the Clean and Overdrive Channels. Turning it clockwise
increases the volume.
5. ISF (Infinite Shape Feature)
The patent-applied-for ISF control allows you to
choose the exact tonal signature you prefer. Fully
CCW has a more American characteristic with a tight
bottom end and more aggressive middle, and fully
CW has a British characteristic which is more
‘woody’ and less aggressive.
6. Reverb (only on HT-1R and HT-1RH)
The Reverb control sets the overall level of the reverb effect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
English
8
USA UK
Ring
Screen
Tip
Left channel
to mixer
Right channel
to mixer

Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten
daher die direkte Nähe zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden,
vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln
ausgesetzt sind.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt
wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung
(OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen
Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal
oder über den Ohren getragen werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden,
wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte liegt. Um sich gegen
potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird
empfohlen, dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt
sind, die in der Lage sind, hohe Schalldruckpegel zu entwickeln, während des
Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
11
Deutsch
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE
BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und
Anleitungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender zu
wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem
Wartungspersonal.
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er
von einer kalten Umgebung an einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen,
dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Blackstar
Amplification Ltd verboten.
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art
aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder
Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften
Schaden zufügen!
Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder -öffnungen.
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen,
Heizkörper oder einem anderen Hitze entwickelnden Verstärker platziert werden.
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der
Netzstromversorgung in Ihrer Region kompatibel ist.
Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in
irgendeiner Weise beschädigt werden.
Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird.
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der
Beschreibung im Handbuch unter Verwendung des vom Hersteller empfohlenen
Kabels angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung.
10
Deutsch
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehenen Stelen entsorgt werden.

Merkmale
Der HT-1 ist der ultimative Amp für das Studio und den Übungsraum: Er vereint den
herausragenden Sound und die innovativen Merkmale der preisgekrönten HT-
Röhrenpedale in einem zweikanaligen Röhrenamp. Die für ein Patent angemeldete
ISF-Schaltung (Infinite Shape Feature) sorgt für eine extrem flexible Klangregelung,
die das gesamte Spektrum von amerikanischen bis britischen Sounds abdeckt. So
können Sie Ihren ganz persönlichen Sound entwickeln und das umsetzen, was
bisher nur ‚in Ihrer Vorstellung möglich war'.
Um den HT-1 zum idealen Werkzeug für den Einsatz daheim und im Studio zu
machen, war das Ziel, einen Röhrenverstärker zu bauen, der auch bei minimaler
Lautstärke noch kraftvoll und mächtig klingt. Vor diesem Hintergrund hat das
Blackstar-Entwicklungsteam eine vollkommen neue Röhren-Endstufen-Topologie
entwickelt. Die HT-1-Endstufe arbeitet mit einem in der Leistung reduzierten Push-
Pull-Design, das den Druck und das Durchsetzungsvermögen einer herkömmlichen
100-Watt-Ausgangsstufe erzeugt - allerdings bei deutlich geringerer Lautstärke. Der
Schlüssel dazu liegt in der Push-Pull-Konfiguration einer ECC82-Dual-Triode, die
eine Ausgangsleistung von 1 Watt erzeugt und sich durch kräftige Röhren-Obertöne
und Kompression auszeichnet.
Zudem ist im HT-1 ein Ausgang mit einer extrem hochwertigen Speaker-Emulation
integriert, welche die Einsatzmöglichkeiten im Studio deutlich erweitert und
Gitarristen die Option eröffnet, beeindruckende Röhrensounds direkt auf Band oder
Festplatte aufzunehmen oder einfach über einen Kopfhörer zu genießen.
Hinzu kommt ein MP3/Line Input mit Speaker-Ausgänge für 8Ω- mehr brauchen Sie
weder für das Aufnehmen noch für das Üben.
13
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar HT-1 Verstärker entschieden haben.
Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden
akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Blackstar hat seinen
Sitz in Northampton (UK) und setzt sich aus einem Team erfahrener Musiker
zusammen, die nur ein Ziel verfolgen: Gitarristen mit Werkzeugen zu versorgen, die
ihnen dabei helfen, sich selbst zu verwirklichen.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb
auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in punkto Zuverlässigkeit,
Qualität und KLANG absolut kompromisslose Ergebnisse liefern.
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihe erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
12
Deutsch

schließen Sie ein Split-Kabel mit einem Stereoklinkenstecker an, der das Signal auf
zwei Monostecker verteilt, um zwei Kanäle Ihres Aufnahmegeräts oder eines Mixers
anzusteuern (siehe Abbildung unten). Der Ausgang kann aber auch mit einem
einfachen Monokabel abgegriffen werden. Verwenden Sie in jedem Fall ein
hochwertiges geschirmtes Kabel.
Anmerkung: Wenn Sie hier ein Kabel anschließen, wird der interne Lautsprecher
des Combos deaktiviert.
8. MP3 / Line In
Hier schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Passen Sie die
Lautstärke des Wiedergabegeräts an Ihr Gitarrensignal an, um dazu spielen zu
können.
Anmerkung: Der Anschluss ist stereo ausgelegt.
9. Power-Leuchte
Die Power-Kontrollleuchte ist aktiv, wenn Sie den Verstärker einschalten.
10. Power
Mit diesem Schalter schalten Sie den Verstärker ein bzw. aus.
Rückseite
1. Netzanschluss
Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss an
einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in punkto Spannung, Leistung und
Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezifikationen entspricht. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker/Elektriker.
2. Speaker-Ausgänge
Der mit ‚1x8 Ohm’ beschriftete Ausgang dient zum Anschluss einer einzelnen 8-
Ohm-Lautsprecherbox.
Anmerkung: Der interne Lautsprecher des Combos wird bei Anschluss einer
externen Lautsprecherbox abgeschaltet.
15
Deutsch
Vorderseite
1. Eingang
Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige
geschirmte Gitarrenkabel.
2. Gain
Dieser Regler steuert das Overdrive bzw. den Verzerrungsgrad.
Wenn der Clean-Kanal angewählt ist, erzeugt Gain bei niedrigen Einstellungen gegen
den Uhrzeigersinn einen cleanen Sound. Wenn Sie den Gain-Regler im Uhrzeigersinn
aufdrehen, wird der Sound zunehmend angezerrt, bis in der Maximalposition
schließlich ein druckvoller Crunch-Sound entsteht.
Wenn der Overdrive-Kanal angewählt ist, steuert der Gain-Regler das Overdrive bzw.
Verzerrungsgrad. Bei niedrigen Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn wird ein leicht
angezerrter Clean-Sound erzeugt. Wenn Sie den Gain-Regler im Uhrzeigersinn
aufdrehen, wird der Sound immer stärker angezerrt und deckt dann alle
Schattierungen an Crunch-Sounds ab, bis in der Maximalposition schließlich ein
Lead-Sound mit maximaler Verzerrung erzeugt wird.
3. Overdrive Select
Mit diesem Schalter wählen Sie den Overdrive-Kanal an. Wenn der Schalter gedrückt
ist, ist der Overdrive-Kanal angewählt. Wenn der Schalter nicht gedrückt ist, ist der
Clean-Kanal aktiv.
4. Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Clean-Kanal und Overdrive-Kanal.
Im Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.
5. ISF (Infinite Shape Feature)
Der ISF-Regler arbeitet mit den Reglern für Bass,
Middle und Treble zusammen. Mit seiner Hilfe finden
Sie die genau die Klangfärbung, die Sie suchen. Bei
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn besitzt der
Amp einen "amerikanischen" Sound-Charakter mit
einem straffen Bassfundament und aggressiveren
Mitten. Bei Einstellungen im Uhrzeigersinn erzeugt
der Amp einen "britischen" Sound, der deutlich
erdiger und weniger aggressiv klingt.
6. Reverb (only on HT-1R and HT-1RH)
Der Reverb-Regler steuert den Gesamtpegel des Reverb-Effekts. Im Linksanschlag
des Reglers ist kein Reverb hörbar. Im Uhrzeigersinn heben Sie den Reverb-Anteil an.
7. Headphones & Speaker Emulated Output
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und
sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im
Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Verwenden Sie in jedem
Fall hochwertige geschirmte Gitarrenkabel. Um das Stereo-Reverb zu nutzen,
14
Deutsch
USA UK
Ring
Screen
Tip
Left channel
to mixer
Right channel
to mixer

À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition
autorisée à différents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-
dessus peut entraîner une perte auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors
de l’utilisation de ce système d’amplification afin d’éviter toute perte auditive
permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. Afin d’éviter toute
exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés,
il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables de
produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système
d’amplification utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
17
Français
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ
TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur
laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur
qualifié.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Blackstar Amplification plc.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait
tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non
plus.
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-
les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre
appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
16
Français
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.

Caractéristiques
Le HT-1 est l’ampli de studio et d’entraînement ultime, il intègre le super son et les
innovations de la série HT Pedals qui ont reçu de nombreuses récompenses le tout
dans un ampli 1Watts 2 canaux !
Le procédé ISF vous permet de choisir votre grain de son entre les caractéristiques
du son anglais et celles du son américain, ainsi que toutes les possibilités situées
entre ces deux références de l’amplification guitare ! Vous pourrez donc
véritablement trouver ‘the sound in your head’ (le son que vous avez en tête).
La création du HT-1 résulte du besoin des guitaristes à jouer à la maison et en studio,
le but était de développer un ampli à lampes jouissant d’une dynamique lampe
même à faible volume. Une fois ce concept en tête l’équipe Blackstar à créé ce tout
nouvel ampli lampe. L’ampli HT-1 est un ampli push-pull faible puissance produisant
les sonorités d’un ampli 100W à un volume moindre.
Ceci étant possible grâce à l’usage d’une triode ECC82 produisant une puissance
de sortie de 1 Watts, riche en harmoniques et compression.
Le HT-1 embarque aussi une sorite ‘Emulated Output’ permettant d’envoyer ce pur
son lampes directement dans un système d’enregistrement ou un casque.
Ajoutez à cela une MP3/Line Input, une sortie vers un baffle externe 8Ωet vous avez
devant vous l’ampli d’entraînement et de répétition ultime !
19
Français
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet ampli Blackstar HT-1. Comme tous nos produits
il est le fruit de nombreuses heures de travail de la part de notre service de recherche
et développement.
Basée à Northampton (Angleterre) l’équipe Blackstar est composée de guitaristes
passionnés et expérimentés dont le seul but est de fournir aux guitaristes des
produits ultimes.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests intensifs en laboratoires et sur
la route afin d’assurer une fiabilité et une qualité hors du commun, mais surtout LE
son !
Si vous aimez ce que vous entendez et que vous vous voulez en savoir plus sur la
gamme Blackstar, connectez vous sur notre site www.blackstaramps.com.
Merci,
L’équipe Blackstar
18
Français

7. Headphones & Speaker Emulated Output
Cette sortie simule les caractéristiques sonores d’un baffle guitare et fournit un son
ideal pour être connecté à du materiel d’enregistrement, une table de mixage ou un
casque. Pour exploiter pleinement la reverb stéréo, utilisez une bretelle en "Y" avec
un jack stéréo vers deux jacks mono pour entrer dans deux canaux de l'enregistreur
ou de la table de mixage (voir schéma ci-dessous). La sortie fonctionnera aussi avec
un câble mono de type guitare. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité.
Note : quand un câble est branché ici, le haut-parleur interne du combo est
déconnecté.
8. MP3 / Line In (entrée MP3/ligne)
Branchez ici la sortie de votre lecteur mp3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur
en fonction de celui de votre guitare pour vous permettre de jouer avec.
Note : la connexion est stéréo.
9. Power Indicator Light
Cet indicateur vous informe que l’ampli est allumé.
10. Power
Ce switch vou permet d’allumer ou éteindre votre ampli.
Panneau arrière
1. Entrée Secteur
L’alimentation secteur doit être branchée ici. Elle doit être connectée à une source
compatible en voltage, puissance et fréquence définies sur le panneau arrière. En cas
de doute, veuillez faire appel à un technicien qualifié.
2. Speaker Outputs
Cette sortie est destinée à être connectée avec un baffle d’extension 8 Ohm.
Note : le haut-parleur interne du combo est déconnecté si un baffle externe est
branché.
21
Français
Panneau de réglages avant
1. Entrée Hi
Branchez votre guitare ici.
2. Gain
Cette commande règle la quantité de saturation ou distorsion.
Quand le canal Clean est sélectionné, des réglages bas, dans le sens anti-horaire,
donneront un son clair. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire, le
son clair arrive à la limite de la rupture jusqu'à, en position maximum, un son crunch
total.
Quand le canal Overdrive est sélectionné, la commande Gain règle la quantité de
saturation ou de distorsion. Les réglages bas, dans le sens anti-horaire, donneront
un son clair à la limite de la rupture. Quand on monte la commande Gain dans le
sens horaire, le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu'à, en
position maximum, un son "lead" à distorsion totale.
3. Overdrive Select
Pressez ce commutateur pour sélectionner le canal Overdrive. Quand le
commutateur est enclenché, le canal Overdrive est sélectionné. Quand le
commutateur est relevé, c'est le canal Clean qui est en service.
4. Volume
Ce bouton contrôle le volume du Canal Clean et Overdrive. Le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre augmente le volume.
5. ISF (Infinite Shape Feature)
Le contrôle ISF fonctionne en conjunction sur le
Basses, Medium et Aigues. Il vous permet de choisir
la signature sonore qui vous convient le mieux .Des
sons américains à gauche aux sons anglais à droite.
6. Reverb (only on HT-1R and HT-1RH)
La commande Reverb règle le niveau général de l'effet reverb. Avec la commande
à fond dans le sens anti-horaire, il n'y aura pas de reverb. Tourner la commande
dans le sens horaire fait augmenter la quantité de reverb.
20
Français
USA UK
Ring
Screen
Tip
Left channel
to mixer
Right channel
to mixer

ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR
CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR
TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS
ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI
DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO
LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ or less 115
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS
PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE
OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA
PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR
ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA
EXPOSICIÓN PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A
TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES
PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE
PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
23
Español
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS
PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE
MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A
LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE
ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS
POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS
NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ
COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
22
Español
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.

Características
El HT-1 es el ampli definitivo para estudio y práctica, conteniendo el gran tono y las
innovadoras características de los premiados pedales de válvula HT en un formato
de ampli de válvulas de dos canales conmutables.
El circuito patentado ISF ( Infinite Shape Feature ) proporciona un ajuste infinito de
las características de control de tono y te lleva desde USA hasta UK y cualquier
punto entre medio.
Por lo tanto ahora puedes diseñar efectivamente tu propio tono y por fin encontrar
“el sonido en tu cabeza”.
Al hacer el HT-1 ideal para uso en casa y estudio, la meta fue diseñar un ampli de
válvulas que sonara lleno y con buen tono incluso a los volúmenes más bajos. Con
esto en mente, el equipo de diseño de Blackstar creó una topología de etapa de
amplificación de válvulas completamente nueva. La etapa de amplificación del HT-
1 es un diseño push-pull de baja potencia que produce el crujido y rotura
característicos de una etapa tradicional de 100 W pero a volumen mucho más bajo.
Esto se consigue con el uso de un doble triodo ECC82 en configuración push-pull
produciendo 1 W de salida, con gran riqueza de armónicos y compresión de válvula.
El HT-1 tambien tiene una salida de simulación de altavoz completa lo que aumenta
sus credenciales en el estudio y permite a cualquier guitarrista conseguir alucinantes
tonos de válvula directamente a cinta o disco o con auriculares.
Añade a ésto un MP3/Line Input junto con salidas de altavoz de 8 ohmios, lo que te
permite usar un altavoz externo de tu elección y así tienes todo lo que necesitas
para grabar o practicar.
25
Español
Introducción
Gracias por comprar este amplificador HT-1. Como todos nuestros productos , este
ampli es el resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo de nuestro
equipo de diseño. Con base en Northampton (UK), el equipo Blackstar son todos
experimentados músicos y la única meta del proceso de desarrollo es proveer a los
guitarritas con productos que sean las herramientas definitivas para su propia
expresión.
Todos los productos Blackstar está sometidos a intensas pruebas de laboratorio y
carretera para asegurar que de verdad están fuera de compromiso en términos de
fiabilidad , calidad y por encima de todo , TONO.
Si te gusta lo que escuchas y quieres averiguar más sobre la gama de productos
Blackstar, por favor visita nuestra página web www.blackstaramps.com
¡ Gracias !
El Equipo Blackstar
24
Español

estéreo, usa un cable con divisor con un jack estéreo en un extremo y dos jack
mono en el otro para abastecer dos canales de grabación o mezcla (ver diagrama
inferior). La salida también funcionará con un cable mono para guitarra. Utiliza
siempre cables blindados de buena calidad.
Nota: cuando el cable se conecte aquí, el altavoz interno del equipo se
desconectará.
8. MP3/Line In
Conecta aquí la salida de tu mp3 o reproductor de CD. Ajusta el volumen del
reproductor para que tu guitarra suene al mismo volumen que la música.
Nota: La conexión es en estéreo.
9. Luz de Indicador de Encendido
Se ilumina cuando el amplificador está conectado.
10. Power
Se utiliza este interruptor para conectar/desconectar el amplificador.
Panel Trasero
1. Entrada de corriente
El cable de alimentación incluido se conecta aquí. El cable solamente debe
conectarse en una toma de alimentación compatible con los requisitos de voltaje ,
potencia y frecuencia representados en el panel trasero del amplificaor. En caso de
duda pide consejo a un técnico cualificado.
2. Salidas de Altavoz
La salida rotulada como “1x8 Ohm” es para conectar una única pantalla de 8
Ohmios.
Nota: El altavoz interno del equipo se desconecta cuando se conecta una caja
infinita externa.
27
Español
Panel frontal
1. Input
Enchufa tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad.
2. Gain
Este control ajusta la intensidad de overdrive o distorsión.
Cuando el canal limpio está seleccionado, el ajuste de graves en sentido contrario
a las agujas del reloj produce un sonido sin distorsión. Al girar el control de ganancia
en el sentido de las agujas del reloj el sonido se irá distorsionando hasta convertirse
en un crunch en su posición máxima.
Cuando se selecciona el canal de overdrive, el control de ganancia ajusta el overdrive
o distorsión. El ajuste de graves en sentido contrario a las agujas del reloj dará lugar
a un sonido limpio al límite de la distorsión. Al girar el control de ganancia en el
sentido de las agujas del reloj, el sonido irá pasando por diferentes tonos crunch
hasta que se alcanza un tono principal completamente distorsionado en su posición
máxima.
3. Selector de Overdrive
Pulsa el interruptor para seleccionar el canal de overdrive. Cuando el interruptor está
en posición de encendido tenemos seleccionado el canal de overdrive. Cuando el
interruptor está en posición de apagado estamos utilizando el canal limpio.
4. Volume
Controla el volumen del canal Clean y Overdrive. Girándolo en sentido horario
aumenta el volumen.
5. ISF ( Infinite Shape Feature )
El control USF trabaja en conjunción con los de
TREBLE, MIDDLE y BASS. Permite elegir
exactamente la firma tonal que prefieras. Totalmente
cerrado ( sentido contrahorario ) tiene un carácter
más americano con graves apretados y medios más
agresivos. Totalmente abierto ( sentido horario ) tiene
una carácter británico que suena más a madera y
menos agresivo.
6. Reverberación
El control de reverberación ajusta el nivel general del efecto de reverberación. Con
el control totalmente en sentido antihorario, no habrá de reverberación. Girando el
control de las agujas del reloj en sentido horario aumentará la cantidad de
reverberación.
11. Salida de auriculares y Simulación de Altavoz
Esta salida simula las características tonales de una pantalla de guitarra y
proporciona un sonido de saturación natural de válvula para conectar a un aparato
de grabación o una mesa de mezclas y para usar con auriculares. Usa siempre un
cable apantallado de calidad. Para aprovechar al máximo la reverberación del
26
Español
USA UK
Ring
Screen
Tip
Left channel
to mixer
Right channel
to mixer

29
Japanese
28
Japanese

ߥ․ᓽ
HT-1ߪޔᣢߦቯ⹏ߩࠆHT-1⌀ⓨ▤ࠕࡦࡊߩ⚛᥍ࠄߒ࠻ࡦߣ↹ᦼ⊛ߥ․ᓽࠍ߃ߚ
ޔ2࠴ࡖࡦࡀ࡞࠲ࠗࡊޔࠝ࡞ࡃ࡞ࡉࡈࠜࡑ࠶࠻ߩⓥᭂߩࡄ࠰࠽࡞ࠬ࠲ࠫࠝߘ
ߒߡ✵⠌↪ߩࠕࡦࡊߢߔޕ․⸵↳⺧ߩISF(Infinite Shape Feature)ࠦࡦ࠻ࡠ࡞ߦࠃ
ࠅUSAࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄUKࠨ࠙ࡦ࠼ޔ߹ߚߪ㑆ߩࠨ࠙ࡦ࠼ߥߤή㒢ߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖࠢ࠲
ࠍࠅߛߔߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕߥߚߛߌߩ࠻ࡦࠍࠅߍޔߥߚߩࠗࡔࠫߦ
ࠆࡌࠬ࠻ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߦ࠴ࡖࡦࠫߒߡߊߛߐޕ
ኅᐸ߿ࠬ࠲࡙ࠫࠝࠬߣߒߡᦨᄢߩᕈ⢻ࠍ⊒ើߢ߈ࠆࠃ߁HT-1ࠍߔࠆߦߚߞߡ৻
⇟ߩࡐࠗࡦ࠻ߪዊߐߥ㖸㊂ߢ߽ᧄᩰ⊛ߥࠨ࠙ࡦ࠼ߢ㖸⦡߇⼾߆ߥ⌀ⓨ▤ࠕࡦࡊࠍ㐿⊒
ߔࠆߎߣߦࠅ߹ߒߚޕߘߒߡߎࠇࠍታߐߖࠆߴߊޔBLACKSTAR࠺ࠩࠗࡦ࠴ࡓߪᣂ
ߚߥࡃ࡞ࡉࡄࡢࠕࡦࡊ࠹ࠢࡁࡠࠫࠍ㐿⊒ߒ߹ߒߚޕHT-1ߩࡄࡢࠕࡦࡊߪૐജ
ߩࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞ࠨࠠ࠶࠻ࠍ࠺ࠩࠗࡦߒޔ100㨃ࠢࠬࠕࡦࡊߺߩࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖ
ࠢ࠲ࠍᭂߡዊߐߥ㖸㊂ߢታߐߖߡ߹ߔޕᣂ㐿⊒ߩECC82(12AU7)ᭂ▤ࠍ
ណ↪ߒߚࡊ࠶ࠪࡘࡊ࡞ࠨࠠ࠶࠻ޔ1ࡢ࠶࠻ജߩࡄࡢࠕࡦࡊߦࠃߞߡ⼾߆ߥࡂ
ࡕ࠾ࠢࠬߣࠦࡦࡊ࠶࡚ࠪࡦߩലߚ㖸⦡߇ߖࠆߩߢߔޕ
HT-1ߪࠬࡇࠞࠛࡒࡘࠗ࠻ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ࠍタߒޔ⋥ធࡒࠠࠨථ߿࠺࠶ࠠ߹
ߚߪࡋ࠶࠼ࡈࠜࡦߣធ⛯ߒߚ႐ว߽ࠡ࠲ࠬ࠻߇ࠕࡦࡊߢࠅߒߚ㖸⦡ࠍ៊ߥ߁ߎ
ߣߥߊࠬ࠻࠻ߦߔࠆߎߣ߇᧪߹ߔޕ
MP3/ࠗࡦࠗࡦߦട߃ߡޔ8?ߩᄖㇱࠬࡇࠞࠕ࠙࠻ࠍᜬߚߖޔࠬࡇࠞࠠࡖࡆࡀ
࠶࠻ࠍធ⛯ߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕߟ߹ࠅޔࠦ࠺ࠖࡦࠣ߿✵⠌ߔࠆߣ߈ߦᔅⷐߥ߽
ߩ߇ోߡߘࠈߞߡࠆߩߢߔޕ
31
Japanese
ߪߓߦ
BLACKSTAR HT-1ࠕࡦࡊࡈࠔࠗࠕࠍ߅⾈ߍߚߛ߈ޔ⺈ߦࠅ߇ߣ߁ߏߑ߹ߔޕ
ߎߩຠߪޔઁߩᒰ␠ߩຠห᭽ޔ⇇⊛ߦฬߥ⸳⸘࠴ࡓߦࠃࠅޔ㐳ᦼ㑆ߦࠊߚࠆ
ᔀᐩߒߚ⎇ⓥޔ⺞ᩏࠍరߦ⸳⸘ߐࠇߡ߹ߔޕ
⧷࿖ࡁࠩࡦࡊ࠻ࡦࠍὐߣߔࠆޔBLACKSTAR␠ߪోຬ߇ࡒࡘࠫࠪࡖࡦߣߒߡߩ⚻㛎
߇ࠅޔࠡ࠲ࠬ࠻ߩࡌࠬ࠻ࡄࡈࠜࡑࡦࠬࠍታߔࠆߚߩޟⓥᭂߩࠡ࠲࠷࡞ޠ
ࠍឭଏߔࠆߎߣࠍ໑৻ߩ⋡⊛ߣߒߡ߹ߔޕ
ోߡߩBLACKSTARຠߪޔຠ⾰ޔߣࠅࠊߌࠨ࠙ࡦ࠼ࠢࠝ࠹ࠖߦ߅ߡᅷදߒߥߚ
ޔᄙߊߩᬌᩏᯏ㑐ߢߩ⹜㛎ޔ߅ࠃ߮ࡠ࠼࠹ࠬ࠻㧔ታᣉ࠹ࠬ࠻㧕ࠍⴕߞߡ߹ߔޕ
ߐࠄߦBLACKSTARຠߦ㑐ߒߡ⥝߇ࠆ႐วߪޔࠗࡦ࠲ࡀ࠶࠻ߩࠨࠗ࠻ߦߗ߭ࠄ
ߒߡߊߛߐޕޓURL: www.blackstaramps.com
BLACKSTAR࠴ࡓࠃࠅ
30
Japanese

7. SPEAKER EMULATED OUTPUT & HEADPHONES
ߎߩ┵ሶߪࠬ࠹ࠝࠕ࠙࠻ߦኻᔕߒߡ߹ߔޕࠦ࠺ࠖࡦࠣᯏེޔࡒࠠࠨޔࡋ࠶
࠼ࡈࠜࡦߩ↪ߦኻߒߡޔࠡ࠲ࠕࡦࡊߩࠬࡇࠞ߿ࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠨ࠙ࡦ࠼ࠍࠪࡒ
ࡘ࡚ࠪࡦߒߚ࿁〝ࠍㅢߞߚ⥄ὼߥ࠼ࠗࡉᗵࠆࠨ࠙ࡦ࠼߇ജߐࠇ߹ߔޕࠕࡦ
ࡊߦタߒߡࠆࠬ࠹ࠝࡃࡉߩലᨐࠍࡈ࡞ߦ↢߆ߒߡࠦ࠺ࠖࡦࠣᯏེߣធ
⛯ߔࠆߦߪޔࠬ࠹ࠝࠫࡖ࠶ࠢ߆ࠄ2ߟߩࡕࡁࠫࡖ࠶ࠢࠍᜬߟࠬࡊ࠶࠲ࠤࡉ࡞ࠍ
↪ߔࠆߣ⦟ߢߒࠂ߁㧔⸥࿑ෳᾖ㧕ޕ
ߎߩࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪࡕࡁ࡞ࠡ࠲ࠤࡉ࡞ߦ߽ኻᔕߒߡ߹ߔޕᏱߦ⦟⾰ߩࠤ
ࡉ࡞ࠍ߹ߒࠂ߁ޕ
ᵈᗧ㧦ߎߎߦࠤࡉ࡞ࠍធ⛯ߔࠆߣޔౝ⬿ࠬࡇࠞ߳ߩାภߪಾᢿߐࠇ߹ߔޕ
8.ޓMP3/LINE IN
߅ᚻᜬߜߩMP3߿CDࡊࡗࠍߎߎߦធ⛯ߒ߹ߔޕࡊࡗᧄߩࡏࡘࡓߢ
㖸㊂ࠍ⺞▵ߒߡߐޕࠬ࠹ࠝߢធ⛯ߢ߈ޔࡋ࠶࠼ࡈࠜࡦ߆ࠄߪࠬ࠹ࠝߢജߒ
߹ߔޕ
9. POWER INDICATOR LIGHT
ࠕࡦࡊߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ࠍࠝࡦߦߔࠆߣὐἮߒ߹ߔޕ
10. POWER
ࠕࡦࡊߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߢߔޕ
ࠕࡄࡀ࡞
1. MAINS INPUT
ઃዻߩ㔚Ḯࠦ࠼ࠍធ⛯ߒ߹ߔޕ㔚Ḯߪࠕࡄࡀ࡞ߦ⸥タߐࠇߡࠆ㔚ޔᵄᢙߩ
߽ߩએᄖߪ↪ߒߥߢߊߛߐޕ⾰߇ࠆ႐วߪᱜⷙߩࠨࡆࠬᛛⴚ⠪ߩᜰ␜ࠍ
ฃߌߡߐޕ
2. SPEAKER OUTPUTS
ޟ1x8 Ohmޠߣ␜ߒߡࠆࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻ߪ8ࠝࡓⷙᩰߩᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻↪ߢߔޕ
ᵈᗧ㧦ޓᄖㇱࠠࡖࡆࡀ࠶࠻ࠍߎߎߦធ⛯ߔࠆߣޔౝ⬿ࠬࡇࠞ߳ߩାภߪಾᢿߐࠇ
߹ߔޕ
33
Japanese
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞
1. INPUT
ࠡ࠲ࠍធ⛯ߒ߹ߔޕ⦟⾰ߩࠤࡉ࡞ࠍ↪ߒߡߊߛߐޕ
2. GAIN
ࠝࡃ࠼ࠗࡉ߿࠺ࠖࠬ࠻࡚ࠪࡦߩដ߆ࠅౕวࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕ
ࠢࡦ࠴ࡖࡦࡀ࡞ߦ⸳ቯߒޔᏀߦ࿁ߒߚૐߩ࠶࠹ࠖࡦࠣߩᤨߦߪޔࠢࡦߥ
ࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕฝߦ࿁ߒߡߊߣࠨ࠙ࡦ࠼߇ᱡߺߒޔฝ৻᧰ߦ࿁ߔߣࡈ࡞
ࠢࡦ࠴ࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ
ࠝࡃ࠼ࠗࡉࠍㆬᛯߒߚ႐วߦߪޔࠝࡃ࠼ࠗࡉ߿࠺ࠖࠬ࠻࡚ࠪࡦߩដ߆
ࠅౕวࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕᏀ৻᧰ߩ⟎߆ࠄฝߦ࿁ߒᆎࠆߣޔࠢࡦ࠴ࠨ࠙ࡦ࠼߆ࠄᓢ
ޘߦࠝࡃ࠼ࠗࡉࠨ࠙ࡦ࠼ߦᄌൻߒߡ߈ޔฝ৻᧰ߦ࿁ߔߣࡈ࡞࠺ࠖࠬ࠻ࠪ
࡚ࡦࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕ
3. OVERDRIVE SELECT
ߎߩࠬࠗ࠶࠴ࠍߒߚ⁁ᘒߢࠝࡃ࠼ࠗࡉ࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߐࠇߚߎߣߦߥࠅ
߹ߔޕ
ᚯߒߚ⁁ᘒߢߪࠢࡦ࠴ࡖࡦࡀ࡞߇ㆬᛯߐࠇߡ߹ߔޕ
4.VOLUME
ࠢࡦ࠴ࡖࡦࡀ࡞ߣࠝࡃ࠼ࠗࡉ࠴ࡖࡦࡀ࡞ߢߩࡏࡘࡓࠦࡦ࠻ࡠ
࡞ߢߔޕฝߦ࿁ߔߣ㖸㊂߇ᄢ߈ߊߥࠅ߹ߔޕ
5. ISF (Infinite Shape Feature)
․⸵⺧㗿ISFࠦࡦ࠻ࡠ࡞ߪ⦡ޘߥࠨ࠙ࡦ࠼ࠠࡖࠢ࠲߆ࠄᅢߺߩ㖸⦡ࠍㆬᛯߔࠆ
ߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕߎߩࠦࡦ࠻ࡠ࡞ࠍᏀߦ࿁ߒߡߊߣޔ࠲ࠗ࠻ߥࡌࠬࠨ࠙ࡦ࠼ߣ
ࠕࠣ࠶ࠪࡉߥࡒ࠼࡞ࠨ࠙ࡦ࠼ߩࠕࡔࠞࡦࠬ࠲ࠗ࡞ߩࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥࠅ߹ߔޕߎߩࠦ
ࡦ࠻ࡠ࡞ࠍฝߦ࿁ߒߡߊߣޔ▫㡆ࠅ߿⢵㡆ࠅߩᒝࡉ࠹ࠖ࠶ࠪࡘࠨ࠙ࡦ࠼ߦߥ
ߞߡ߈߹ߔ.
6. REVERB (HT-1R ߣHT-1RH )
ోߩࡃࡉ㊂ࠍ⺞▵ߒ߹ߔޕᏀߦ࿁ߒ߈ࠆߣࡃࡉലᨐߪήߊߥࠅ߹ߔޕฝߦ
࿁ߒߡߊߣലᨐ߇Ⴧടߒ߹ߔޕ
32
Japanese
USA UK
Ring
Screen
Tip
Left channel
to mixer
Right channel
to mixer

Especificaciones Técnicas
HT-1 y HT-1R Combo
Potencia (RMS): 1 Watt
Válvulas: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Peso (kg): 6
Dimensiones (mm): 308 x 305 x 172
English
35
Deutsch Français Español Japanese
Technical Specification
HT-1 and HT-1R Combo
Power (RMS): 1 Watt
Valves: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Weight (kg): 6
Dimensions (mm): 308 x 305 x 172
Technische Daten
HT-5 und HT-1R Combo
Leistung (RMS): 1 Watt
Röhren: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Gewicht (kg): 6
Abmessungen (mm): 308 x 305 x 172
Caractéristiques Techniques
Combo HT-1 et HT-1R
Puissance (RMS): 1 Watt
Lampes: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Poids (kg): 6
Dimensions (mm): 308 x 305 x 172
English
34
Français Deutsch
Japanese Español
ߥ᭽
HT-1 and HT-1R Combos
ജ:1ࡢ࠶࠻(RMS)
⌀ⓨ▤:ECC83 x 1ޔ'%% x 1
㊀㊂:⚂kg
ኸᴺ:308(W) x 305(H) x 172(D)mm
HT-1RH Head
Power (RMS): 1 Watt
Valves: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Weight (kg): 4
Dimensions (mm): 308 x 185 x 172
HT-1RH Head
Leistung (RMS): 1 Watt
Röhren: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Gewicht (kg): 4
Abmessungen (mm): 308 x 185 x 172
Tête HT-1RH
Puissance (RMS): 1 Watt
Lampes: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Poids (kg): 4
Dimensions (mm): 308 x 185 x 172
HT-1RH Cabezal
Potencia (RMS): 1 Watt
Válvulas: 1 x ECC83, 1 x ECC82
Peso (kg): 4
Dimensiones (mm): 308 x 185 x 172
HT-1RH Head
ജ:1ࡢ࠶࠻(RMS)
⌀ⓨ▤:ECC83 x 1ޔ'%% x 1
㊀㊂:⚂kg
ኸᴺ:308(W) x 185(H) x 172(D)mm

English
37
Deutsch Français Español Japanese
English
36
Français Deutsch
Japanese Español
POWER
ON
ISF
100100100
LEVELLEVEL
INPUT GAIN VOLUME
OVERDRIVE
SELECT
MP3 / LINE
INPUT
EMULATED
OUTPUT &
HEADPHONES
EQ
1
HT
1 2 1093 4 5 7 8
POWER
ON
ISF LEVEL
100100100100
LEVELLEVEL
INPUT GAIN VOLUME
OVERDRIVE
SELECT
MP3 / LINE
INPUT
EMULATED
OUTPUT &
HEADPHONES
EQ REVERB
1
HT
1 2 1093 4 5 6 7 8
POWER
ON ISF
LEVEL
100100100
100
LEVEL LEVEL
INPUT
GAIN
VOLUME
OVERDRIVE
SELECT
MP3 / LINE
INPUT
EMULATED
OUTPUT &
HEADPHONES
EQREVERB
1210 9 345678
HT-1 Combo Front Panel
HT-1R Combo Front Panel
HT-1RH Head Front Panel
MAINS INPUT SPEAKER OUTPUT
100V 50/60Hz
25 WATTS
FUSE
CONNECT SPEAKERS BEFORE USE
OUTPUT: 1 WATT RMS
1 x 8 OHM
230V/240V - T160mAL 250V
100V/120V - T315mAL 250V
1 2
MAINS INPUT
FUSE
WARNING!: DO NOT OBSTRUCT VENTILATION GRILLES
ATTENTION!: NE PAS OBSTRUER LES GRILLES DE VENTILATION
N16549
SPEAKER OUTPUT
WARNING!: RISK OF HAZARDOUS ENERGY
AVIS!: ENERGIE ELECTRIQUE DANGEREUSE!
MODEL: HT-1RH
Blackstar Amplification Ltd
Designed and Engineered by
Northampton, England
Made under license in Korea
CONNECT SPEAKERS BEFORE USE
OUTPUT: 1 WATT RMS
1 x 8 OHM
WARNING!: SHOCK HAZARD. DO NOT OPEN.TO REDUCE THE RISK
OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSETHIS EQUIPMENT TO
RAIN OR MOISTURE. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
AVIS!: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR. POUR
EVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGES ELECTRIQUES,
N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
CONNECTER CET APPAREIL A LA TERRE.
100V 50/60Hz
25 WATTS
230V/240V - T160mAL 250V
100V/120V - T315mAL 250V
CAUTION!:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT
REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION!:
POUR EVITER LES RISQUES DE DECHARGES
ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE. CET APPAREIL NE
COMPORTE AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR VOS
SOINS. FAITES TOUJOURS APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR
TOUTE REPARATION.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to thefollowing two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
1
2
HT-1 / HT-1R Combo Rear Panel
HT-1RH Head Rear Panel

English
39
Deutsch Français Español Japanese
English
38
Français Deutsch
Japanese Español
Other manuals for HT-1
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BLACK STAR Musical Instrument Amplifier manuals

BLACK STAR
BLACK STAR S1-100 User manual

BLACK STAR
BLACK STAR HT-1R MkII User manual

BLACK STAR
BLACK STAR HT-408 User manual

BLACK STAR
BLACK STAR Artisan 30H User manual

BLACK STAR
BLACK STAR ID:15TVP User manual

BLACK STAR
BLACK STAR S1-104EL34 User manual

BLACK STAR
BLACK STAR HT-5C User manual

BLACK STAR
BLACK STAR HT METAL 1 User manual

BLACK STAR
BLACK STAR HT-5 User manual

BLACK STAR
BLACK STAR HT-1 User manual