Blaupunkt HCC701 User manual

Hair clipper
Maszynka do strzyżenia
włosów Zastřihovač vlasů
Strojček na vlasy
Hajvágó gép
Strižnik las
Aparat za šišanje kose
Κουρευτική μηχανή
Машинка за подстригване
Aparat de tuns părul
Plaukų kirpimo mašinėlė
Juukselõikusmasin
HCC701
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila

HCC701
1
2
3
4
5
6 7
89
a
b
c
d
e

1
IMPORTANT NOTES
This equipment can be used by children aged 8 years and
over under as long as supervision is provided. People with
reduced physical or mental capabilities, as well as people
with no previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
Never use the product close to combustibles.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
Only Original accessories should be used, as well as
HCC701

2
HCC701
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
The AC adapter should be connected to an outlet with
characteristics consistent with the values on the rating label.
If the cord or power plug or adaptor is damaged or the plug
has a loose electrical outlet, do not charge the device and do
not power it from the mains.
Unplug the AC adapter from the electrical outlet when not in
use.
Do not connect or disconnect the adaptor from the power
source with wet hands.
This device uses only the power adapter supplied with the
device or recommended by the manufacturer.
Do not use the appliance if the blades or any element of the
trimming head is damaged.
The appliance may be charged in temperatures in the range of
5-35 degrees Celsius.

3
HCC701
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules
on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE POWER SUPPLY UNIT
Yuyao City Hongxiang Electrical Appliance Factory
Xiao Dong Industrial Zone Yuyao Zhejiang OF CHINA
HX-S6LV0501000
Input voltage: 100-240V~50/60Hz
Maximum input current: 0,2A
Output voltage: 5V
Maximum output current: 1000mA
Average active efficiency: 73.62%
No-load power consumption: ≤0,1W
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
Voltage: 5V
Max. input current: 1000mA

4
1. Cutting head
2. Power switch
3. Display
a) Remaining operating time
b) Rotational speed
e) Charge icon
d) Blade lubrication reminder icon
c) Motor load indicator
4. Comb caps (3-18 mm)
5. Charging socket
7. Power cord with charger
6. Charging station
9. General-purpose lubricating oil
8. Cleaning brush
If the device has a low battery or has been completely discharged, it is necessary to connect the device
to the charger. To do this, insert the charger plug into the device, then connect the charger to the
mains.
The device will display a charge icon. When the device is fully discharged, there may be a delay in
displaying the charge icon. The interval should not be longer than 1 minute.
After connecting the device to the charger, you can continue cutting; however, do not use the device
near bathtubs, showers, swimming pools and similar wet areas.
CHARGING THE DEVICE
Sweep the blades with a brush. Remove the cutting head by gently pressing on the blades as shown in
the figure. The cutting head can be cleaned under running water. Use a brush to remove dirt from the
inside of the device.
Slowly move the device over your hair. It is recommended to direct it “against the grain”, in the
direction opposite to hair growth.
USING THE HAIR CLIPPER
Move the precise cutting length adjustment slider to the desired length of 1-1.9 mm.
Turn on the hair clipper with the power switch. Each subsequent press of the button will change the
rotational speed of the hair clipper motor in the range of 5000-7000 rpm.
Before use make sure that the device is turned off and disconnected from the charger.
The hair clipper is equipped with a display. It displays the remaining operating time to the next charge,
the motor rotational speed, the motor load indicator bar (0 to 2.5 A), the blade lubrication reminder
icon and the charge indicator.
Clean the comb caps under running water.
Choose the appropriate comb cap (the hair length mark after the cut is visible on the side of the comb
cap). Install the comb cap on the hair clipper.
CLEANING THE HAIR CLIPPER
After cutting, remove all hair from the cutting head.
It is recommended to apply a little general-purpose lubricating oil to the cleaned blades.
Note: Take care to remove excess cut hair from the comb cap.
HCC701

Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
Wichtige informationen
HCC701
5
DEUTSCH

mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.).
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
Schließen Sie den Netzadapter nur an eine Steckdose an, die
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist
oder der Stecker in einer Steckdose locker ist, darf das Gerät
nicht aufgeladen werden und darf nicht ans Netz
angeschlossen werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn er nicht
benutzt wird.
Tauchen Sie den Adapter niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Wenn Sie nasse Hände haben, schließen Sie das Netzteil
nicht an die Stromquelle an und trennen Sie es nicht.
Verwenden Sie nur den originellen mitgelieferten
Netzadapter oder den vom Hersteller empfohlenen, um das
Gerät mit Strom zu versorgen.
Do not use the appliance if the blades or any element of the
trimming head is damaged.
The appliance may be charged in temperatures in the range of
5-35 degrees Celsius.
HCC701
6

HCC701
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
- Low voltage directive (LVD)
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
Device is compliant with EU directives:
Ihr Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie 2006/66 / EG fallen und die
nicht mit normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden können. Bitte informieren Sie sich
über die örtlichen Vorschriften über die getrennte Sammlung von Batterien, da die korrekte
Entsorgung dazu beiträgt, negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
7
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTES
Spannung: 5V
Max. Stromstärke: 1000mA
TECHNISCHE DATEN DES LADEGERÄTES
Yuyao City Hongxiang Electrical Appliance Factory
Xiao Dong Industrial Zone Yuyao Zhejiang OF CHINA
HX-S6LV0501000
Eingangsspannung: 100-240V~50/60Hz
Max. Eingangsstromstärke: 0,2A
Ausgangsspannung: 5V
Max. Ausgangsstromstärke: 1000mA
Durchschnittliche aktive effizienz: 73.62%
Leerlaufstromverbrauch: ≤0,1W

HCC701
b) Drehzahl
c) Motorbelastungsanzeige
d) Symbol zur Erinnerung an die
Schmierung der Klinge
1.Schneideaufsatz
2.Ein-/Ausschalter
a) Verbleibende Betriebszeit
3.Display
e) Ladesymbol
4.Kammaufsätze (3 - 18 mm)
6.Ladestation
7.Netzteil mit Netzkabel
8.Reinigungsbürste
5.Ladebuchse
9.Maschinenöl
Wählen Sie den entsprechenden Kammaufsatz (die Markierung für die Haarlänge nach dem Schneiden
ist auf der Seite des Aufsatzes sichtbar). Setzen Sie den Kammaufsatz auf den Haarschneider.
Wenn die Akkukapazität im Gerät niedrig ist oder wenn es tief entladen wurde, muss das Gerät an die
Ladestation angeschlossen werden. Verbinden Sie dazu den Stecker mit dem Gerät und schließen Sie
das Netzteil an das Stromnetz an.
Bewegen Sie den Präzisionsschneidlängenschieber auf die gewünschte Länge von 1 – 1,9 mm.
Führen Sie das Gerät langsam durch das Haar. Es wird empfohlen, den Schneider „gegen den Strich“ –
also gegen die Haarwuchsrichtung – zu führen.
Das Gerät zeigt das Ladesymbol an. Wenn das Gerät vollständig entladen ist, kann eine Verzögerung
der Ladeanzeige auftreten. Dies sollte nicht länger als 1 Minute dauern.
Waschen Sie die Kammaufsätze unter fließendem Wasser.
Es wird empfohlen, ein wenig Maschinenöl auf die gewaschenen Klingen aufzutragen.
BENUTZUNG DES HAARSCHNEIDERS
Achtung: Entfernen Sie überschüssige Haare aus dem Kammaufsatz.
AUFLADEN DES GERÄTS
Nach dem Anschluss des Ladegeräts können Sie weiter arbeiten, verwenden Sie dieses Gerät jedoch
nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Schwimmbecken und anderen Wasserbecken.
Schalten Sie den Haarschneider mit dem Ein-/Ausschalter ein. Bei jedem nachfolgenden Tastendruck
wird die Drehzahl des Motors des Schneiders im Bereich von 5000-7000 U/min geändert.
Der Schneider ist mit einem Display ausgestattet. Es zeigt die verbleibende Betriebszeit bis zum
nächsten Laden, die Motordrehzahl, die Motorlastanzeigeleiste (0 bis 2,5 A), das Symbol zur
Erinnerung an die Schmierung der Klinge und die Ladeanzeige an.
Nach dem Schneiden entfernen Sie alle Haare aus dem Schneideaufsatz.
REINIGUNG DES HAARSCHNEIDERS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Reinigen Sie die Klingen mit dem Pinsel. Nehmen Sie den Schneideaufsatz ab, indem Sie wie
abgebildet vorsichtig auf die Klingen drücken. Der Schneideaufsatz kann unter fließendem Wasser
gewaschen werden. Reinigen Sie das Innere der Maschine mit dem Pinsel.
8

9
WAŻNE INFORMACJE
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
HCC701

10
HCC701
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Zasilacz należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Jeśli przewód lub wtyczka zasilacza są uszkodzone bądź
wtyczka jest luźna w gniazdku elektrycznym, nie ładuj
urządzenia oraz nie zasilaj go z sieci Odłączaj zasilacz od
gniazdka elektrycznego, gdy nie jest on używany .
Nigdy nie zanurzaj zasilacza w wodzie lub innych cieczach.
Nie podłączaj oraz nie odłączaj zasilacza od źródła zasilania
mokrymi rękami.
Do zasilania urządzenia wykorzystuj tylko oryginalny zasilacz
dostarczony razem z urządzeniem lub rekomendowany przez
producenta.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli ostrza lub jakikolwiek
element głowicy strzyżącej jest uszkodzony.
Urządzenie może być ładowane w temperaturze w zakresie od 5
do 35 stopni Celsjusza.

11
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
HCC701

12
HCC701
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECHNICZNE ZASILACZA
Yuyao City Hongxiang Electrical Appliance Factory
Xiao Dong Industrial Zone Yuyao Zhejiang OF CHINA
HX-S6LV0501000
Napięcie wejściowe: 100-240V~50/60Hz
Maksymalne natężenie wejściowe: 0,2A
Napięcie wyjściowe: 5V
Max. natężenie wyjściowe: 1000mA
Średnia wydajność czynna: 73.62%
Pobór mocy bez obciążenia: ≤0,1W
DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA
Napięcie: 5V
Max. natężenie: 1000mA

13
c) Wskaźnik obciążenia silnika
2. Włącznik
3. Wyświetlacz
e) Ikona ładowania
1. Głowica strzyżąca
naoliwienia ostrzy
b) Prędkość obrotowa
d) Ikona przypomnienia o konieczności
a) Pozostały czas pracy
4. Nasadki grzebieniowe (3-18 mm)
6. Stacja ładowania
5. Gniazdo ładowania
9. Olej maszynowy
7. Kabel zasilający z ładowarką
8. Szczoteczka do czyszczenia
Jeżeli urządzenie ma niski poziom naładowania akumulatorów lub zostało całkowicie rozładowane,
konieczne jest podłączenie urządzenia do ładowania. W tym celu włóż wtyk zasilacza do urządzenia,
następnie podłącz zasilacz do sieci elektrycznej.
Urządzenie wyświetli sygnał ładowania. Kiedy urządzenie jest całkowicie rozładowane, może pojawić
się opóźnienie w sygnalizacji ładowania. Nie powinno być ono dłuższe niż 1 minuta.
KORZYSTANIE Z MASZYNKI DO WŁOSÓW
Wybierz odpowiednią nasadkę grzebieniową (oznaczenie długości włosów po strzyżeniu jest
widoczne na boku nasadki). Nałóż nasadkę grzebieniową na maszynkę do włosów.
Przesuń suwak precyzyjnej regulacji długości strzyżenia na oczekiwaną długość 1 – 1,9 mm.
Uruchom maszynkę do strzyżenia włosów włącznikiem. Każde kolejne naciśnięcie przycisku będzie
zmieniać prędkość obrotową silnika maszynki w zakresie 5000-7000 rpm.
Powoli przesuwaj urządzenie po włosach. Zaleca się kierowanie maszynki „pod włos”, w kierunku
przeciwnym do wzrostu włosów.
Uwaga: Należy zwrócić uwagę by usuwać nadmiar ściętych włosów z nasadki grzebieniowej.
Po zakończeniu strzyżenia usuń wszystkie włosy z głowicy tnącej.
Maszynka wyposażona jest w wyświetlacz. Wyświetla on informację o pozostałym czasie pracy do
kolejnego naładowania, prędkość obrotową silnika, pasek wskaźnika obciążenia silnika (od 0 do 2,5A),
ikonę przypomnienia o konieczności oliwienia ostrza oraz wskaźnik ładowania.
Po podłączeniu urządzenia do ładowania możesz kontynuować pracę, jednak nie należy wtedy używać
tego urzadzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Umyj nasadki grzebieniowe pod bieżącą wodą.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że jest ono wyłączone i nie jest podpięte do ładowania.
CZYSZCZENIE MASZYNKI DO WŁOSÓW
Ostrza omieć pędzelkiem. Zdejmij głowicę tnącą naciskając delikatnie na ostrza, jak na rysunku.
Głowicę tnącą można myć pod bieżącą wodą. Z wnętrza maszynki usuń zabrudzenia pędzelkiem.
Zaleca się zaaplikowanie odrobiny oleju maszynowego na umyte ostrza.
HCC701

14
HCC701

Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
15
HCC701

16
HCC701
.
a ohrozit bezpečnost uživatele.
Napájecí zdroj připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
Pokud je poškozený kabel či vidlice napájecího zdroje nebo
pokud je vidlice v elektrické zásuvce uvolněná, zařízení
nenabíjejte a nepřipojujte jej k elektrické síti.
Když není zařízení používáno, odpojte napájecí zdroj z
elektrické zásuvky.
Napájecí zdroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin.
Napájecí zdroj nepřipojujte a neodpojujte z elektrické sítě
mokrýma rukama.
Pro napájení spotřebiče používejte pouze originální napájecí
zdroj dodávaný spolu s přístrojem nebo doporučený
výrobcem.
Pokud jsou čepele nebo jakákoliv část střihací hlavice poškozeny,
strojek nepoužívejte.
Přístroj lze nabíjet při teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia.

17
HCC701
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Zařízení je vybaveno baterií, na níž se vztahuje evropská směrnice 2006/66/ES. Baterii
nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Seznamte se s místními předpisy o zpětném
odběru baterií, jelikož odborná likvidace předchází potenciálnímu poškození životního
prostředí a zdraví.
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Informace o ochraně životního prostředí
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
TECHNICKÉ PARAMETRY NAPÁJECÍHO ZDROJE
Yuyao City Hongxiang Electrical Appliance Factory
Xiao Dong Industrial Zone Yuyao Zhejiang OF CHINA
HX-S6LV0501000
Vstupní napětí: 100-240V~50/60Hz
Maximální vstupní proud: 0,2A
Výstupní napětí: 5V
Max. výstupní proud: 1000mA
Průměrná aktivní úičnnost: 73.62%
Spotřeba energie bez zatížení: ≤0,1W
TECHNICKÉ PARAMETRY PŘÍSTROJE
Napětí: 5V
Max. proud: 1000mA

18
1. Stříhací hlavice
c) Ukazatel zatížení motoru
a) Zbývající pracovní doba
2. Spínač
b) Rychlost otáček
d) Ikona připomenutí o nutnosti naolejování
e) Ikona nabíjení
3. Displej
ostří
8. Štěteček pro čištění
9. Strojní olej
5. Konektor nabíjení
6. Nabíjecí stanice
4. Hřebenové nástavce (3-18 mm)
7. Napájecí kabel s nabíječkou
Na zařízení se zobrazí signál nabíjení. Je-li zařízení úplně vybité, může se signál nabíjení objevit
později. Nemělo by to však být déle než 1 minutu.
Strojek je vybaven displejem. Zobrazují se informace o zbývající pracovní době do dalšího nabití, o
otáčkách motoru, lišta ukazatelezatížení motoru (od 0 do 2,5 A), ikona, která upozorňuje na nutnost
mazání ostří a indikátor nabití.
Jestliže je úroveň nabití akumulátorů nízká nebo je přístroj úplně vybitý, je nutného připojit k
napájecímu zdroji. Vložte zástrčku napájecího zdroje do zařízení a napájecí zdroj zapojte do elektrické
sítě.
Po dokončení činnosti ze střihací hlavice odstraňte všechny vlasy.
Před čištěním zastřihovače zkontrolujte, zda je vypnutý a není připojen ke zdroji napájení.
NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ
Vyberte příslušný hřebenový nástavec (označení délky vlasů po stříhání¨je viditelné na boční straně
nástavce). Hřebenový nástavec nasaďte na zastřihovač vlasů.
Na umyté ostří doporučujeme nanést kapku strojního oleje.
POUŽÍVÁNÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ
Zařízení pomalu přesouvejte po vlasech. Doporučujeme směrovat přístroj „proti vlasům“, tedy ve
směru proti růstu vlasů.
Po připojení napájecího zdroje lze pokračovat v činnosti, ale v takovém případě nelze zařízení používat
v blízkosti vany, sprchy, bazénu či jiných nádob s vodou.
Pozor: Přebytek ustřižených vlasů z hřebenového nástavce je nutné odstraňovat.
Ostří očistěte štětečkem. Stříhací hlavici sejměte lehkým tlakem na ostří tak, jak je znázorněno na
obrázku. Stříhací hlavici lze oplachovat pod tekoucí vodou. Nečistoty z vnitřku zařízení odstraňte
štětečkem.
Zastřihovač vlasů zapněte spínačem. Každé další stisknutí tlačítka změní rychlost otáčení motoru
zastřihovače v rozsahu 5000-7000 ot / min.
Hřebenové nástavce opláchněte pod tekoucí vodou.
ČIŠTĚNÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ
Jezdec pro jemné nastavení výšky střihu posuňte na požadovanou výšku 1 - 1,9 mm.
HCC701
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Hair Clipper manuals