Blaupunkt A-D T 01-E User manual

http://www.blaupunkt.com
A-D T 01-E
DAB (B III / L-Band) 7 617 495 009
Einbauanleitung Magnethaftantenne für
Digitalradio
Installation Instructions for Magnetic
Digital Radio Antenna
Notice de montage - antenne
magnétique pour radio numérique
Istruzioni di montaggio per l’antenna di
radio digitale con attacco a magnete
Inbouwhandleiding magneetantenne
voor digitale radio
Monteringsanvisning magnetfotantenn
för digitalradio
Instrucciones de instalación para la
antena de adherencia magnética para
radio digital
Instruções de instalação para antena
com base magnética para rádio digital
Monteringsanvisning for
magnetantenne til digitalradio

2
A-D T 01-E
DEUTSCH
Bei dieserAntenne handelt es sich um eine
auf Stahlblech magnetisch haftende DAB-
EmpfangsantennefürdieFrequenzbereiche
Bereich III und L-Band.
OptimaleDimensionierungundverlustarmes
Anschlußkabel sorgen für beste Empfangs-
eigenschaften.
FürunsereinnerhalbderEuropäischen Uni-
on gekauften Produkte, geben wir eine Her-
stellergarantie. Die Garantiebedingungen
könnenSie unterwww.blaupunkt.de abru-
fen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Beim Durchfahren von Unterführungen ist
die Gesamthöhe des Fahrzeugs vom
Fahrbahnniveau bis zum Strahlerende zu
berücksichtigen.
VorderBenutzungeinerAutowasch-
anlagemuß die Magnethaftantenne ent-
fernt werden.
AntennenkabelsindzurStörsicherheitinge-
nügendem Abstand von Kabelbäumen zu
verlegen.Anscharfkantigen LöchernKabel-
durchführungen verwenden.
Für die Dauer der Montage und des An-
schlusses ist der Minuspol der Batterie
abzuklemmen.
HierbeisinddieSicherheitshinweisedesKfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bord-
computer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten,
dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Achtung:
Magnethaftantennen sind von
magnetfeldempfindlichen Produkten
fernzuhalten.
Das starke Magnetfeld unserer Magnet-
haftantennenkanndieFunktionempfind-
licherProdukte,wiebeispielsweiseHerz-
schrittmacher, mechanische Uhren,
Chipkarten, Audio-/Videokassetten etc.
beeinträchtigen.
Einbau
Positionierung
-Die ideale Stelle zum Anbringen der
magnetisch haftendenAntennen ist das
Fahrzeugdach.
-Die dafür vorgesehene Stelle muß frei
von metallischen Partikeln, Wasser,
Eis, Schnee und Schmutz sein. DieAn-
tenne sollte so positioniert werden, daß
nicht mehr als 15 cm Kabel zwischen
Antenne und Türdichtung frei geführt
werden (Bild 1).
-Verlegen Sie das Kabel vorzugsweise
im Bereich der Fondtüren. Übermäßige
Quetschungen des Kabels müssen da-
bei vermieden werden, da dies
zwangsläufig zu Leistungsverlusten
führt.
Anbringen und Entfernen der
Antenne
Um Lackbeschädigungen vorzubeugen,
empfehlen wir beim Anbringen bzw. Entfer-
nen, die Antenne leicht zu kippen (Bilder 2
und 3).
FürSchädendurchnichtfachgerechteMon-
tage, unsachgemäßen Gebrauch oder
zweckentfremdetenEinsatzübernehmenwir
keine Haftung.

11
A-D T 01-E
Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /
Instalación / Instalação / Montering
Bild 1, Fig. 1, Fig. 1, Fig. 1, Figuur 1, Bild 1, Fig. 1, Figura 1, Fig. 1
Bild 2, Fig. 2, Fig. 2, Fig. 2, Figuur 2,
Bild 2, Fig. 2, Figura 2, Fig. 2 Bild 3, Fig. 3, Fig. 3, Fig. 3, Figuur 3,
Bild 3, Fig. 3, Figura 3, Fig. 3
Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accessoires /
Tillbehör / Accesorios / Acessórios / Tilbehør
Verlängerungskabel / Extension cable / 1m, 8 673 002 002
Câble prolongateur avec / Cavo di
prolunga / Verlengkabel / Förlängnings-
kabel / Cable de prolongación / Cabo de
extensão / Forlængerledning

Elektrische Parameter / Electrical parameters / Paramètres électriques /
Parametri elettrici / Elektrische parameters / Elektriska parametrar /
Parámetros eléctricos / Parâmetros eléctricos / Elektriske parametre
Frequenzbereich / Frequency range / Band III: 174...240 MHz
Gamme de fréquences / Gamma di L-Band: 1452...1492 MHz
frequenza / Frequentiebereik /
Frekvensområde / Gama de frecuencias /
Gama de frequências / Frekvensområde
Verstärkung / Amplification /
Amplification
/
0 dB
Amplificazione /
Versterking / Förstärkning /
Amplificación /Amplificação / Forstærkning
Anpassung / VSWR / Adaption / < 1,5 : 1
Adattamento /Aanpassing / VSWR /Ajuste
de VSWR / Adaptação ROE / Tilpasning
Impedanz / Impedance / Impédance / 50 Ohm
Impedenza / Impedantie / Impedans /
Impedancia / Impedância / Impedans
Kabel / Cable / Câble / Cavo / Kabel / 2,5 m RG 174
Kabel / Cable / Cabo / Kabel
Steckverbinder / Connector / Connecteur / SMB (f)
Connettore a spina / Connector / Kontakt-
stycke / Conector / Ficha / Stikforbinder

Änderungen vorbehalten!
Thisinformationissubjecttochangewithout
notice!
Sous réserve de modifications!
Con riserva di apporto modifiche!
Wijzigingen voorbehouden!
Med förbehåll för ändringar!
¡Salvo modificaciones!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholde!
Technische Daten / Technical data / Données techniques / Dati tecnici /
Technische gegevens / Tekniska data / Datos técnicos / Dados técnicos /
Tekniske data
Antennenstab / Antenna rod / Tige Edelstahl / high-grade steel / acier
d’antenne /Asta d’antenna / Antennestaaf / inoxydable / acciaio legato /
Antennstav / Varilla de la antena / Vareta roestvrijstaal / kvalitetsstål /Acero
de antena / Antennestav fino /Aço inox / Rustfrit stål
Strahlerlänge / Rod length / Longueur de ~ 275 mm
tige / Lunghezza d’asta / Lengte staaf /
Strålarens längd / Longitud de la antena /
Comprimento da vareta / Længde
Fuß-Ø / Base diameter / Diamètre de 34 mm
l'embase / Diametro di base / Diameter
voet / Fot-Ø / Diámetro de la base /
Diâmetro da base / Fod-Ø

01/03 CM/PSS 8 622 403 656
Blaupunkt GmbH
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-
vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
/
Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Table of contents