BLUE BIRD INDUSTRIES P370E Z User manual

I
GB
ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE BRUSH-CUTTER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
READ CAREFULLY THIS WORKBOOK BEFORE
USING THE MACHINE

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
SOMMARIO
1.0
INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................................... 2
1.1
Premessa................................................................................................................................ 2
1.2
Uso previsto ..........................................................................................................................2
1.3
Istruzioni generali .................................................................................................................2
1.4
Significato dei simboli..........................................................................................................3
1.5
Abbigliamento idoneo e strumenti di protezione..................................................................3
1.6
Protezioni e sistemi di sicurezza della macchina.................................................................. 4
1.7
Usi non consentiti e controindicazioni.................................................................................. 4
2.0
CARATTERISTICHE TECNICHE.........................................................................................5
2.1
Parti principali....................................................................................................................... 5
2.2
Tabelle dei dati tecnici..........................................................................................................6
3.0
ASSEMBLAGGIO...................................................................................................................9
3.1
Assemblaggio dei modelli con asta rigida ............................................................................ 9
3.2
Assemblaggio dei modelli con asta flessibile.....................................................................10
3.3
Per tutti i modelli................................................................................................................. 10
3.4
Assemblaggio degli organi di taglio ................................................................................... 12
4.0
USO DELLA MACCHINA ................................................................................................... 14
4.1
Prima dell’avviamento ........................................................................................................14
4.2
Uso della manopola per l’avviamento del decespugliatore.................................................14
4.3
Corretto utilizzo ..................................................................................................................16
4.4
Uso della macchina.............................................................................................................16
5.0 DOPO L’USO DELLA MACCHINA.................................................................................... 17
6.0
MANUTENZIONE ................................................................................................................17
6.1
Coppia conica...................................................................................................................... 17
6.2
Albero flessibile.................................................................................................................. 17
6.3
Affilatura lama tagliaerba ...................................................................................................17
6.4
Motore.................................................................................................................................17
7.0 CONSERVAZIONE............................................................................................................... 17
8.0 CONDIZIONI DI GARANZIA.............................................................................................. 17
I - 1

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
1.0 INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1.1 Premessa
TUTTE LE MACCHINE E GLI ACCESSORI SONO SOGGETTI AD UN CONTINUO
SVILUPPO: CI RISERVIAMO DI VARIARE IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA NESSUN
PREAVVISO, I DATI, I PESI, NONCHÉ LA COSTRUZIONE STESSA E LA DOTAZIONE.
NON POTRANNO ESSERE VANTATI DIRITTI SUI DATI E ILLUSTRAZIONI CONTENUTI
NEL PRESENTE MANUALE.
LA CASA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITA’ NEL CASO DELLA
MANCATA OSSERVANZA DELLE INDICAZIONI PRESENTI IN QUESTO MANUALE.
1.2 Uso previsto
Il decespugliatore deve essere usato esclusivamente per tagliare, erba, arbusti e cespugli. Ogni
altro uso della macchina non menzionato nella presente avvertenza potrebbe essere
pericoloso.
1.3 Istruzioni generali
•
Leggete attentamente ed accertatevi di comprendere tutte le istruzioni ed i consigli esposti in questo manuale prima
d’iniziare ad operare. Conservate con cura questo manuale e fate riferimento ad esso per ogni problema.
•
La macchina deve essere utilizzata solo da persone adulte e istruite da un responsabile qualificato sul corretto
funzionamento.
Rivolgetevi ai nostri centri assistenza o al rivenditore di fiducia per la manutenzione non strettamente ordinaria
della vostra macchina. La lista dei nostri centri assistenza è disponibile all’indirizzo:
http://www.bluebirdind.com/assistenza.html
•
Entro il raggio di lavoro di 15 metri non devono esserci persone, animali o oggetti danneggiabili.
•
Siete voi operatori i responsabili di eventuali danni nei confronti di terzi e di cose nel raggio d’azione della
macchina.
•
Usate sempre indumenti da lavoro idonei ed adeguati strumenti di protezione: tute da lavoro aderenti, scarpe
pesanti, guanti, casco protettivo etc.
•
Indossate sempre occhiali di protezione o visiera, cuffie antirumore o tappi auricolari.
•
Quando lavorate siate sempre in buone condizioni fisiche, riposati, fuori dall’influsso di alcool, droghe o farmaci.
•
Lavorate solo in condizioni di buona visibilità e di luce naturale.
•
Non utilizzate mai organi di taglio differenti da quelli forniti dalla casa costruttrice, usate solo elementi originali.
•
Non utilizzate mai organi di taglio e utensili rotti o usurati, deformati, con ammaccature, cricche, incrinature.
•
Non avviate o tenete in moto il decespugliatore in ambienti chiusi.
•
Miscelate e maneggiate il combustibile all’aperto, con motore spento e lontani da ogni fonte di calore, scintille o
fiamme. Una volta chiuso con il tappo il serbatoio controllare che non vi siano perdite ruotando la macchina in ogni
direzione possibile. Durante tali operazioni non fumate.
•
Tutti gli interventi di manutenzione, riparazione, sostituzione di componenti devono essere effettuati sempre a
motore spento e con organi rotanti fermi.
•
Tutti i sistemi di sicurezza della macchina, nonché l’equipaggiamento di protezione, devono essere mantenuti
operativi durante tutto il periodo di utilizzo della macchina.
•
Fate attenzione agli effetti delle vibrazioni. Interrompete spesso il lavoro con brevi pause di riposo.
•
Fate attenzione che lo sminuzzamento di erbe ed arbusti generano emissione di “aerosol” che possono causare
allergie.
•
Leggete attentamente le istruzioni riguardanti il vestiario e gli strumenti di protezione adeguati come riportato nei
paragrafi seguenti.
I - 2

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
1.4 Significato dei simboli
Avvertenza, pericolo, attenzione
Leggere la documentazione e le istruzioni per la sicurezza relativa al
prodotto esposte nel manuale
Indossare dispositivi di protezione della vista e dell’udito nonché il casco di
protezione durante l’uso del prodotto.
Portare delle calzature di protezione e dei guanti
Non avvicinare le mani o i piedi alle parti rotanti e mantenersi sempre
distanti ed al riparo dell’organo di taglio, che continua a ruotare anche dopo
aver spento il motore
Prestare attenzione al lancio di oggetti
All’interno del raggio di lavoro di 15 metri non devono esserci persone, né
animali né oggetti danneggiabili.
Livello di potenza sonora garantito LWA in accordo con la direttiva
2000/14/EC + 2005/88/EC
Pericolo di intossicazione
Pericolo di incendio o esplosione
1.5 Abbigliamento idoneo e strumenti di protezione
Leggete attentamente le seguenti istruzioni riguardanti il tipo di abbigliamento e gli strumenti di protezione
da indossare per utilizzare la macchina.
•
Usate tute da lavoro aderenti (evitate di indossare camicioni o indumenti slacciati).
•
Evitate gioielli, anelli, oggetti vari come cravatte, sciarpe o simili che potrebbero essere trattenuti dai rami o
dalle parti in movimento della macchina.
•
Acconciate i capelli in modo tale che la loro lunghezza sia sopra le spalle.
•
Calzate scarpe da lavoro chiuse o stivali alti dotati di suola antisdrucciolo, che vi consentano una perfetta
stabilità sul terreno (evitate di essere scalzi, d’indossare ciabatte o scarpe aperte basse).
•
Mettete il casco protettivo ogniqualvolta esiste il rischio di contatto con oggetti che cadono durante i lavori di
pulitura di ramaglie o in presenza di sterpaglie ad altezza d’uomo.
•
Sono inoltre indispensabili, per una efficace protezione del viso e degli occhi, la visiera e/o gli occhiali
antiappannanti; portateli sempre!
•
Proteggete anche l’udito mediante l’uso di cuffie antirumore o tappi auricolari.
•
Usate sempre guanti da lavoro resistenti ai piccoli urti o tagli soprattutto causabili dal maneggio di lame,
coltelli, o parti taglienti.
I - 3

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
1.6 Protezioni e sistemi di sicurezza della macchina
Prima di avviare la macchina, sappiate che essa è dotata di una serie di “sicurezze” per la vostra incolumità:
•
Ripari di protezione adeguati per impedire il contatto con tutte le parti roventi della macchina.
•
Copricandela in nylon o gomma in modo che tutte le parti elettriche della macchina con alto voltaggio siano
protette contro un contatto accidentale.
•
Campana di collegamento asta-motore dotata di gomma antivibrante.
•
Crociera del manubrio o dell’impugnatura con antivibrante.
•
Ripari e barriere di protezione di ampie dimensioni.
•
Cinghioni in materiali ignifughi e dotati di fibbie a scatto per un rapido rilascio della macchina.
•
Leva manopola comando gas con doppia sicurezza. A B
Descrizione parti sicurezza (Fig. 1):
A)
Casco di sicurezza
B)
Cuffie antirumore
C)
Visiera antischegge
D)
Cinghione con sgancio rapido
E)
Guanti
F)
Riparo
G)
Scarpe di sicurezza
H)
Tuta da lavoro resistente
I)
Supporto antivibrante
L)
Manopola acceleratore con interruttore di “STOP”
M)
Motore con protezioni per il calore
C D
M
E
I
L
F
H
G
Fig. 1
1.7 Usi non consentiti e controindicazioni
La macchina deve essere utilizzata per gli usi previsti dal costruttore ed in particolare è vietato l’utilizzo nei seguenti
casi:
•
in assenza dei ripari indicati (vedi par. 1.3) e/o con le sicurezze disattivate, in avaria o mancanti (vedi par.1.5)
•
installazione non conforme alle indicazioni del presente manuale,
•
in atmosfera esplosiva o in luoghi dove esiste il pericolo di incendio,
•
per la lavorazione di materiali diversi da quelli previsti dal costruttore,
•
in condizioni di pericolosità o di malfunzionamenti della macchina,
•
per uso improprio della macchina od uso da parte di personale non addestrato,
•
per uso contrario alla normativa di riferimento,
•
in caso di difetti all’alimentazione del motore della macchina,
•
in caso di carenze gravi nella manutenzione,
•
dopo modifiche o interventi non autorizzati,
•
con inosservanza totale o parziale delle istruzioni,
•
con materiali ed utensili diversi da quelli previsti dal costruttore.
I –4

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
2.0 CARATTERISTICHE TECNICHE
2.1 Parti principali
Parti principali (Fig. 2):
1)
Serbatoio miscela
2)
Impugnatura avviamento
3)
Manubrio –Impugnatura antivibrante
4)
Supporto antivibrante
5)
Leva comando gas con sicurezza
6)
Asta trasmissione
7)
Coppia conica
8)
Organo di taglio
9)
Riparo
10)
Zaino
11)
Asta flessibile
8 7 3
6
8 9
7 10 4
6 5 5
11
9
3
4
2
Fig. 2 1
I - 5

MODELLO
P370E
Z
P450
EZ
P560
EZ
P610
EZ
ZM
450E
ZM
560E
ZM
610E
BBH
2600
BBH
3400
BBH
4300
BBH
5200
Diametro asta [mm]
27
27
27
27
27
27
27
24
27/28
27/28
27/28
Peso a vuoto (senza miscela,
organo di taglio e riparo) [kg]
10.7
12.3
12.3
12.3
12.2
12.2
12.2
5.4 (I)
6.5 (I)
6.6 (I)
7.2 (M)
7.2 (I)
7.9 (M)
Volume serbatoio[cm³]
800
800
800
800
800
800
800
450
700
800
800
Tipo di motore*
B.B.I.
P35E
34c.c.
B.B.I.
P45E
44.3c.c.
B.B.I.
P56E
53.2c.c.
B.B.I.
P61E
57.9c.c.
B.B.I.
N44E
44.3c.c.
B.B.I.
N56E
53.2c.c.
B.B.I.
N61E
57.9c.c.
1E34FGN
25.4c.c.
1E36F-
2GN
33c.c.
1E40F-
5GN
42.7c.c.
1E44F-
5GN
51.6c.c.
Potenza massima [kW]
1.10
1.60
1.80
2.00
1.60
1.80
2.00
0.75
0.90
1.25
1.46
Diametro lama [mm]
255 –305
Diametro foro attacco [mm]
25.5
Velocità rotazione lama [rpm/1’ ]
8.000
Intervallo velocità minima del
motore [rpm/1’ ]
2.800/3000
Senso di rotazione (visto dalla
presa di forza)
Sinistro
Lunghezza [mm]
2760
2760
2760
2760
2760
2760
2760
1785
1785
1785
1785
Larghezza [mm]
385
385
385
385
385
385
385
385 (I)
560 (M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
Altezza [mm]
475
475
475
475
475
475
475
330 (I)
420 (M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
Livello di pressione acustica
(LpA av) in accordo con
2000/14/EC+2005/88/EC [dB]
93
91
92
92
91
92
92
90
87
84
90
Livello di potenza acustica
(LWA av) in accordo con
2000/14/EC+2005/88/EC [dB]
113
111
112
112
111
112
112
112
110
114
117
Vibrazioni: ā(h,w) al minimo in
accordo con 2002/44/EC [m/s2]
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
1.8 (SX)
3.1 (DX)
2.0 (SX)
2.1 (DX)
2.2 (SX)
2.1 (DX)
2.3 (SX)
2.1 (DX)
Vibrazioni: ā(h,w) al massimo a
vuoto in accordo con 2002/44/EC
[m/s2]
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
5.6 (SX)
5.9 (DX)
7.5 (SX)
6.5 (DX)
7.5 (SX)
6.5 (DX)
7.5 (SX)
6.5 (DX)
(I)= Impugnatura –(M)=Manubrio –(Z)= Zaino (DX)-(SX):impugnatura destra - sinistra * Per le caratteristiche tecniche del motore vedere ilMANUALE
ISTRUZIONI DEL MOTORE
Incertezza sui livelli di pressione e potenza acustica: ± 1 dB Incertezza sul livello di vibrazioni: 10 % - Tutte le macchine e gli accessori sono soggetti ad un continuo
sviluppo: ci riserviamo di variare in qualsiasi momento e senza nessun preavviso, i dati, i pesi, nonché la costruzione stessa e la dotazione. Non potranno essere vantati
diritti sui dati e illustrazioni contenuti nel presente manuale.
ISTRUZIONI PER L’ USO DEL DECESPUGLIATORE
2.2
Tabelle dei dati tecnici
I - 6

MODELLO
M450E
M560E
M610E
P280E
P370E
P450E
P560E
P610E
EP
280E
EP
370E
Diametro asta [mm]
27/28
27/28
27/28
27/28
27/28
27/28
27/28
27/28
24
24
Peso a vuoto (senza miscela,
organo di taglio e riparo) [kg]
7.7 (I)
8.3 (M)
7.7 (I)
8.3 (M)
7.7 (I)
8.3 (M)
6.6 (I)
7.2 (M)
6.6 (I)
7.2 (M)
7.8 (I)
8.4 (M)
7.8 (I)
8.4 (M)
7.8 (I)
8.4 (M)
5.8 (I)
6.4 (M)
5.8 (I)
6.4 (M)
Volume serbatoio[cm³]
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
Tipo di motore*
B.B.I.
N44E
44.3c.c.
B.B.I.
N55E
53.2c.c.
B.B.I.
N60E
57.9c.c.
B.B.I.
P28E
27.4c.c.
B.B.I.
P35E
34c.c.
B.B.I.
P45E
44.3c.c.
B.B.I.
P56E
53.2c.c.
B.B.I.
P61E
57.9c.c.
B.B.I.
P28E
27.4c.c.
B.B.I.
P35E
34c.c.
Potenza massima [kW]
1.60
1.80
2.00
0.90
1.10
1.60
1.80
2.00
0.90
1.10
Diametro lama [mm]
255 –305
Diametro foro attacco [mm]
25.5
Velocità rotazione lama [rpm/1’ ]
8.000
Intervallo velocità minima del
motore [rpm/1’ ]
2.800/3000
Senso di rotazione (visto dalla
presa di forza)
Sinistro
Lunghezza [mm]
1785
1785
1785
1785
1785
1785
1785
1785
1785
1785
Larghezza [mm]
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
Altezza [mm]
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
Livello di pressione acustica
(LpA av) in accordo con
2000/14/EC+2005/88/EC [dB]
91
92
92
93
93
91
92
92
93
93
Livello di potenza acustica (LWA
av) in accordo con
2000/14/EC+2005/88/EC [dB]
111
112
112
113
113
111
112
112
113
113
Vibrazioni: ā(h,w) al minimo
in accordo con 2002/44/EC
[m/s2]
3.0 (SX)
3.0 (DX)
3.0 (SX)
3.0 (DX)
3.2 (SX)
3.1 (DX)
2.7 (SX)
3.3 (DX)
5.7 (SX)
3.7 (DX)
3.0 (SX)
3.0 (DX)
3.0 (SX)
3.0 (DX)
3.2 (SX)
3.1 (DX)
2.7 (SX)
3.3 (DX)
5.7 (SX)
3.7 (DX)
Vibrazioni: ā(h,w) al massimo a
vuoto in accordo con 2002/44/EC
[m/s2]
3.6 (SX)
3.6 (DX)
3.6 (SX)
3.6 (DX)
3.4 (SX)
3.5 (DX)
5.5 (SX)
8.9 (DX)
7.5 (SX)
12.2 (DX)
3.6 (SX)
3.6 (DX)
3.6 (SX)
3.6 (DX)
3.4 (SX)
3.5 (DX)
5.5 (SX)
8.9 (DX)
7.5 (SX)
12.2 (DX)
(I)= Impugnatura –(M)=Manubrio –(Z)= Zaino (DX)-(SX):impugnatura destra - sinistra * Per le caratteristiche tecniche del motore vedere ilMANUALE
ISTRUZIONI DEL MOTORE
Incertezza sui livelli di pressione e potenza acustica: ± 1 dB Incertezza sul livello di vibrazioni: 10 % - Tutte le macchine e gli accessori sono soggetti ad un continuo sviluppo:
ci riserviamo di variare in qualsiasi momento e senza nessun preavviso, i dati, i pesi, nonché la costruzione stessa e la dotazione. Non potranno essere vantati diritti sui dati e
illustrazioni contenuti nel presente manuale.
ISTRUZIONI PER L’ USO DEL DECESPUGLIATORE
I - 7

MODELLO
TJ27E
TJ35E
TJ45E
TJ53E
TJ45EZ
TJ53EZ
HO25
HO35
HO35Z
HO50
ZHO 50
Diametro asta [mm]
24
27/28
27/28
27
27
27
24
27/28
27
27/28
27
Peso a vuoto (senza miscela, organo di taglio e
riparo) [kg]
5.1 (I)
5.8 (M)
6.2 (I)
6.9 (M)
6.9 (I)
7.6 (M)
7.6 (I)
8.3 (M)
11.8
12.1
5.2 (T)
5.3 (I)
6.0 (M)
7.1 (I)
7.7 (M)
12.2
7.9 (I)
8.5(M)
13.0
Volume serbatoio[cm³]
500
700
900
1.100
900
1.100
580
650
650
630
630
Tipo di motore*
KAWASAKI
TJ27E
26.3c.c.
KAWASAKI
TJ35E
34.4c.c.
KAWASAKI
TJ45E
45.4c.c.
KAWASAKI
TJ53E
53.2c.c.
KAWASAKI
TJ45E
45.4c.c.
KAWASAKI
TJ53E
53.2c.c.
HONDA
GX25
25c.c.
HONDA
GX35
35.8 c.c.
HONDA
GX35
35.8 c.c.
HONDA
GX50
47.9 c.c.
HONDA
GX50
47.9 c.c.
Potenza massima [kW]
0.77
1.03
1.42
2.00
1.42
2.00
0.72
1.0
1.0
1.47
1.47
Diametro lama [mm]
255 –305
Diametro foro attacco [mm]
25.5
Velocità rotazione lama [rpm/1’ ]
8.000
Intervallo velocità minima del motore [rpm/1’ ]
2.800/3000
Senso di rotazione (visto dalla presa di forza)
Sinistro
Lunghezza [mm]
1785
1785
1785
1785
2760
2760
1535 (T)
1785
1785
2760
1785
2760
Larghezza [mm]
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385
385
385 (I)
560(M)
385 (I)
560(M)
385
385 (I)
560(M)
385
Altezza [mm]
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
330 (I)
420(M)
475
475
330 (I)
420(M)
450 (T)
330 (I)
420(M)
475
330 (I)
420(M)
475
Livello di pressione acustica (LpA av) in
accordo con 2000/14/EC+2005/88/EC [dB]
87
93.5
93
92
93
92
91
91
91
92
92
Livello di potenza acustica (LWA av) in
accordo con 2000/14/EC+2005/88/EC [dB]
107
113.5
113
112
113
112
111
111
111
112
112
Vibrazioni: ā(h,w) al minimo in accordo con
2002/44/EC [m/s2]
2.4 (SX)
5.7 (DX)
3.4 (SX)
2.6 (DX)
3.4 (SX)
2.6 (DX)
3.2 (SX)
6.0 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
1.1 (SX)
2.3 (DX)
3.3 (SX)
1.1 (DX)
0.2 (SX)
0.4 (DX)
3.5 (SX)
1.3 (DX)
0.3 (SX)
0.5 (DX)
Vibrazioni: ā(h,w) al massimo a vuoto in accordo
con 2002/44/EC [m/s2]
6.7 (SX)
8.8 (DX)
8.6 (SX)
8.7 (DX)
8.6 (SX)
8.7 (DX)
5.2 (SX)
9.6 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.2 (SX)
5.3 (DX)
4.9 (SX)
11.8 (DX)
9.1 (SX)
4.2 (DX)
3.2 (SX)
4.1 (DX)
5.6 (SX)
4.4 (DX)
3.5 (SX)
4.3(DX)
(I)= Impugnatura –(M)=Manubrio –(Z)= Zaino (DX)-(SX):impugnatura destra - sinistra * Per le caratteristiche tecniche del motore vedere il MANUALE ISTRUZIONI DEL MOTORE
Incertezza sui livelli di pressione e potenza acustica: ± 1 dB Incertezza sul livello di vibrazioni: 10 % - Tutte le macchine e gli accessori sono soggetti ad un continuo sviluppo: ci riserviamo di variare in qualsiasi momento e senza nessun preavviso,
i dati, i pesi, nonché la costruzione stessa e la dotazione. Non potranno essere vantati diritti sui dati e illustrazioni contenuti nel presente manuale.
ISTRUZIONI PER L’ USO DEL DECESPUGLIATORE
I - 8

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
3.0 ASSEMBLAGGIO
Prima di iniziare a lavorare, assicuratevi che tutte le parti siano montate correttamente.
3.1 Assemblaggio dei modelli con asta rigida
Fig. 3
D B
A
C
Fig. 4
E
F
Fig. 5
Fig .6
Asta - motore: (Fig.3). Collegate, dopo averla orientata, l’asta al
gruppo motore, inserendola nel foro campana frizione. Per il corretto
inserimento dell’asta, verificate che la linea rossa dell’etichetta
coincida con il profilo delle ganascette di ferma asta. A questo punto
bloccate l’asta, in modo che questa non possa sfilarsi dal motore,
avvitando le due viti delle ganascette.
Manubrio: (Fig. 4). Per ottenere un adeguato bloccaggio del manubrio
sull’asta, bisogna innanzitutto inserire i due semigusci in lamiera forata
A tra il supporto del manubrio C e il tubo del manubrio B. Poi, si
prende il manubrio B e lo si posiziona in maniera tale che lo stesso
venga impugnato tenendo la manopola con cavo acceleratore nella
mano destra e l’impugnatura semplice D nella mano sinistra.
Posizionate il manubrio B sulla crociera C e bloccatelo con il
coperchio crociera e le apposite quattro viti. Prima di fissare il
manubrio regolatelo in modo tale da avere le braccia leggermente
flesse e i polsi il più possibile in posizione normale. Se si lavora con il
polso inclinato e braccia tese infatti, lo sforzo aumenta, specialmente
sulla mano destra maggiormente sollecitata dato il continuo
azionamento del grilletto acceleratore.
Impugnatura antivibrante: (Fig. 5). Posizionate l’impugnatura
antivibrante E nella crociera F, tenendo il lato più lungo rivolto verso
sinistra (essa serve come barriera protettiva durante il lavoro in modo
da prevenire un contatto involontario del corpo con l’accessorio di
taglio). Prima di fissare le viti, regolatela in una posizione che vi
consenta un uso ergonomico della macchina. Fissate poi le viti di
bloccaggio con forza.
Collegamento cavo comando gas per macchine con trasmissione
rigida: (Fig. 6). Il cavo comando gas che esce dalla manopola
acceleratore presenta sulla parte finale un registro filettato, due dadi
avvitati sul registro e uscente dal registro, il cavo acceleratore in
acciaio. Afferrate il cavo comando gas ed inseritene l’estremità nel
nottolino girevole comando valvola farfalla del carburatore. Poi,
posizionate il registro filettato sull’apposita sede del coperchio cilindro
in nylon, facendo attenzione a far passare il cavo in acciaio sotto la
relativa rotaia. Fissate ora il registro al coperchio cilindro agendo sui
dadi. Regolate ora il registro in modo da annullare gli eventuali giochi
tra cavo e guaina, al fine di avere una corretta e progressiva
accelerazione. Questo registro è una sicurezza a norma CE e serve per
impedire l’accelerazione accidentale della macchina a seguito di
eventuali appigli. Collegate ora il capocorda ad occhiello del cavo di
massa ad una delle quattro viti fissaggio coperchio cilindro supporto
campana frizione e innestate il faston femmina, sempre del cavo
massa, con il faston maschio proveniente dalla bobina posta all’interno
del motore. Nelle macchine dotate di manubrio, fate passare il gruppo
cavo comando gas dentro le apposite sedi laterali della crociera, ed i
due passacavi posti sull’asta in modo tale che il gruppo comando gas
sia il più aderente possibile alla macchina.
I - 9

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
3.2 Assemblaggio dei modelli con asta flessibile
Attacco rapido
Asta rigida Asta flessibile
Fig. 7
Trasmissione flessibile - motore: Collegate l’albero flessibile al
gruppo motore inserendone l’estremità con il manicotto in ferro più
lungo nel foro campana frizione finché questo manicotto non va in
battuta. A questo punto bloccatelo in modo che questo non possa
sfilarsi dal motore, avvitando le due viti delle ganascette.
Asta-trasmissione flessibile: (Fig. 7). Collegate le due estremità,
dell’asta e della trasmissione, fra loro attraverso l’innesto rapido.
Spina collegamento massa
Carburatore
Manopola
Nottolino di aggancio
Fig. 8
Fig. 9
Collegamento cavo comando gas per
macchine con trasmissione flessibile: (Fig.
8). Ancorate fra loro i due nottolini di
aggancio e inseriteli nell’astuccio aggancio
cavi, facendo attenzione che il cavo gas lato
manopola si inserisca nell’apposita fessura
dell’astuccio. Chiudete l’astuccio aggancio
cavi e innestate le spine di collegamento
massa (Fig. 9). Ora collegate il cavo
comando gas, il capocorda ad occhiello ed il
fastom femmina come spiegato nella
versione rigida soprascritta.
3.3 Per tutti i modelli
Fig. 10
Riparo: (Fig. 10). Va fissato direttamente sulla cassa coppia conica, con 4
viti e quattro dadi forniti in dotazione, a distanza fissa dall’organo di
taglio in conformità alle normative CE. Il tipo di riparo da montare va
scelto in funzione dell’accessorio da taglio impiegato.
Cinghie di sicurezza: A seconda del tipo di impugnatura che utilizzerete,
troverete nella dotazione l’adeguata cinghia di sicurezza.
-
Nelle macchine dotate di manubrio essa è composta da cinghia a
tracolla con spallaccio fisso e da una protezione parafianco con gancio di
supporto. La lunghezza della cinghia, deve essere regolata in base alla
vostra altezza mediante la fibbia passante posta vicino allo spallaccio.
Posizionate la cinghia di sicurezza sulla spalla sinistra in modo che il
parafianco aderisca al fianco destro. In caso di pericolo immediato, potete
sganciare rapidamente la macchina semplicemente agendo sulla fibbia a
scatto posta all’estremità della protezione parafianco, nel rispetto delle
normative CE.
-
Nelle macchine dotate di impugnatura antivibrante la cinghia di
sicurezza è composta da uno spallaccio fisso e da un gancio di supporto
macchina collegato direttamente con la fibbia a scatto (senza parafianco)
per un rilascio istantaneo della macchina. Va registrata e posizionata come
nella versione precedente
Bilanciamento: prima di iniziare a lavorare dovete regolare il cinghione in modo da bilanciare la macchina seguendo
le seguenti indicazioni. indossate il cinghione e attaccate la macchina all’apposito gancio. Per le macchine dotate sia di
testina a filo che di disco dovete regolare il cinghione in modo che la distanza tra il terreno e il punto più vicino del
dispositivo di taglio sia compreso tra 100 e 300 mm.
Zaino: in tutte le macchine dotate di trasmissione flessibile il motore è montato su apposito zaino. E’ dotato di due
cinghie regolabili sulle spalle. La cinghia di sinistra è corredata di una fibbia a scatto che consente un rapido rilascio
dello zaino e quindi della macchina in caso di pericolo.
I - 10

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
Assemblaggio degli organi di taglio (per asta diametro 27 - 28 mm.)
Testine falcianti con filo nylon (Fig. A):
-
Fissaggio: avvitate la testina (part.4) in senso antiorario, sull’albero filettato in uscita dalla cassa coppia conica
(part.1), bloccando prima la rotazione dell’albero attraverso l’inserimento di una chiave a brugola o un cacciavite (part.
8)
attraverso il foro della cassa coppia conica (part.1) e la feritoia della ghiera (part. 2), e dopo aver posizionato tra la
ghiera e la testina, il coperchietto anti avvolgente (part. 3). Avvitate con attenzione la testina (part. 4) fino al suo
completo bloccaggio sulla cassa coppia conica; togliete la chiave a brugola (o il cacciavite) (part. 8) in modo da liberare
la rotazione dell’alberino e della testina. Assicuratevi che il tutto sia correttamente bloccato e la testina giri in asse.
Dischi in acciaio e nylon da 2 o più denti (Fig. B):
-
Fissaggio: smontate dalla cassa coppia conica (part.1) il dado autobloccante (part. 7), la flangia (part. 5). Seguendo la
fig. B, infilate il coperchietto anti avvolgente (part. 3) ed il disco di taglio (part. 4A) sull’albero filettato in uscita dalla
cassa coppia conica (part. 1) centrando il tutto e con attenzione, sulla ghiera di centraggio (part. 2). Inserite poi sotto il
disco, la flangia di fissaggio (part. 5), la coppetta d’appoggio (part. 6) e bloccate il tutto con il dado autobloccante (part.
7), dopo aver inserito una chiave a brugola (o un cacciavite) (part. 8) attraverso il foro della cassa coppia conica (part.1)
e la feritoia della ghiera (part. 2) per bloccarne la rotazione e poter fissare correttamente il disco. Togliete la chiave a
brugola (o il cacciavite) (part. 8) e assicuratevi che il tutto sia correttamente bloccato e il disco giri in asse.
Gli organi di taglio se non posizionati e bloccati in modo
appropriato, possono CAUSARE GRAVI DANNI A
PERSONE E COSE.
1-
Cassa coppia conica.
2-
Ghiera porta utensile di taglio.
3- Coperchietto anti avvolgente.
4-
Testinafalciante.
4A - Disco tagliaerba.
5-
Flangia fissaggio disco.
6- Coppetta d’appoggio.
7-
Dado autobloccante.
8-
Chiave a brugola (o cacciavite).
I - 11
Fig. B
Fig. A

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
3.4 Assemblaggio degli organi di taglio
Per un lavoro economico e sicuro occorre che l’utensile da taglio
corrisponda il più possibile all’impiego previsto (Fig. 11). In dotazione, o
come optional, a seconda del tipo di modello che avete acquistato, potrete
trovare l’utensile che fa per voi.
ATTENZIONE: per ogni utensile da voi utilizzato, dovete
applicare il riparo appropriato richiesto dalla normativa CE
(Fig. 12) e, nel caso delle testine, utilizzare solo filo nylon
consigliato dalla casa costruttrice (non usate filo d’acciaio o
altri materiali!) Verificate che anche gli utensili siano
originali, marchiati e raccomandati dal costruttore.
I - 12
Fig. 11
Fig. 12
Per le macchine dotate di testina con filo nylon si può usare la macchina
sia nella versione con impugnatura antivibrante che nella versione con
manubrio.
Per tutti gli altri dispositivi di taglio usare la macchina nella versione con
manubrio.
Per l’assemblaggio degli utensili da taglio con i rispettivi ripari procedere
come segue:
-
Riparo: usate il riparo con montata la fascetta nera corredata di lama
tranciafilo che porta il filo alla misura idonea.
Testine falcianti con lame retrattili per il taglio di erba e sterpaglie:
-
Fissaggio: vedi quanto descritto per testina tagliabordi con filo.
-
Riparo: usate il riparo senza fascetta nera.
Serrare con forza tutti gli elementi tra loro utilizzando la chiave in
dotazione (coppia di serraggio 3 kgm ± 0,25) (Fig. 15). Assicuratevi che
l’utensile di taglio sia ben fissato in tutte le sue parti come suddetto, e
posizionato in modo tale che siano leggibili guardando dall’alto, la freccia
di rotazione e le diciture di sicurezza (Fig. 16).
-
Per lame a sega munirsi di cinghione su entrambe le spalle
Il disco, se non posizionato e bloccato in modo appropriato,
può CAUSARE GRAVI DANNI A PERSONE E COSE.

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
Fig.15
Fig.16
La coppetta fissa (o la coppa libera d’appoggio OPTIONAL), appoggiandola sul
terreno, tiene sollevato l’organo di taglio durante il lavoro e consente di effettuare la
falciatura ad altezza uniforme, purché si mantenga l’asta con inclinazione costante;
inoltre impedisce agli utensili il contatto con la terra o piccoli sassi sporgenti.
Seghe circolari per il disboscamento:
-
Fissaggio: seguite le istruzioni descritte per il fissaggio dei dischi in acciaio.
-
Riparo: montate sempre l’appropriato, specifico riparo ferma-tronchi.
La sega circolare è fornita come OPTIONAL ed è severamente vietato l’utilizzo
sul decespugliatore in oggetto. Non utilizzate mai coltelli, lame od organi di
taglio differenti da quelli forniti dalla casa costruttrice. Utilizzate sempre utensili
in perfette condizioni, privi di ammaccature, incrinature, cricche, deformazioni,
con denti rotti o usurati che potrebbero favorire la rottura dell’organo: girando
ad alte velocità i pezzi possono trasformarsi in schegge molto pericolose con
possibili gravi conseguenze per persone o cose: la casa costruttrice non si assume
nessuna responsabilità.
P.S. per l’elenco dei dispositivi di taglio disponibili fare riferimento al Catalogo.
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON PER TESTINE “FLASH LIGHT E RAPID”
I - 13

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
4.0 USO DELLA MACCHINA
4.1 Prima dell’avviamento
Prima di avviare la macchina, assicuratevi che essa sia appoggiata con cura su un fondo piano, pulito, privo di ostacoli.
Ponetela in posizione orizzontale, in modo tale che l’attrezzo di taglio non tocchi né il suolo né alcun altro oggetto.
Assicuratevi che tutte le viti, soprattutto quelle di fissaggio asta, riparo e organo di taglio siano perfettamente serrate.
Assicuratevi di aver montato correttamente sia l’adeguato riparo che gli utensili da taglio come descritto nel manuale.
Qualora possibile, pulite la zona di taglio prima di ogni lavoro: raccogliete tutti gli oggetti come sassi, vetri rotti, chiodi,
fili di metallo o spaghi che potrebbero essere lanciati o impigliarsi nell’accessorio di taglio.
Non è consentito avviare la macchina all’interno di ambienti chiusi, o edifici: respirare i fumi di scarico può
causare pericolo di intossicazione..
Sappiate che l’utilizzo della testina con filo nylon produce un’emissione “aerosol” generata dallo sminuzzamento della
vegetazione che si sta tagliando.
Fate particolare attenzione alle erbe tossiche. Usate protezioni adeguate per la respirazione.
4.2 Uso della manopola per l’avviamento del decespugliatore
Fig.17
Per un corretto utilizzo della manopola (Fig. 17) dovete innanzitutto
conoscerne le funzioni, in questo modo potrete accendere la macchina
e controllarne la velocità di lavoro.
Per motore modello TJ53E.
1) SEMIACCELERAZIONE per la messa in moto a freddo del
motore modello TJ53E.
-
impugnate la manopola premendo con il palmo della mano il
grilletto di sicurezza rosso situato sulla parte superiore della
manopola.
-
premete la leva acceleratore a fine corsa.
-
ponete il pulsante rosso in posizione di START, quindi rilasciate la
leva. (La leva acceleratore rimane in posizione di semiaccelerazione).
-il grilletto di sicurezza è indispensabile per evitare pericolose
accelerazioni dovute a incaute o accidentali manovre. Questo infatti,
se non impugnato e premuto non consente l’utilizzo della leva
acceleratore.
N.B. A motore avviato, alla prima accelerazione, il pulsante ritornerà
automaticamente in posizione centrale.
2) Avviamento del motore TJ 53 a freddo.
•
a motore freddo premete il primer sul carburatore (pompa di
adescamento) 5-6 volte fino a vedere la fuoriuscita di miscela
dall’apposito tubetto di scarico (tubo del troppopieno) -vedi fig.
18- in modo da riempire completamente tutte le camere del
carburatore.
•
Ponete la leva della cuffia aria in posizione CHIUSO (vedi fig.
19), tirate la funicella avviamento (vedi fig. 20) da 1 a 2 volte al
massimo fino al raggiungimento dei primi scoppiettii. Anche se
non si dovessero sentire gli scoppiettii, riportate la leva sulla
cuffia in posizione APERTO.
Fig. 18
I - 14

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
Fig. 19 (per motore
Modello TJ53)
Levetta aria
(solo per mod.
motore TJ23E-
TJ27E-TJ35E-
TJ45E).
Funicella
avviamento.
Fig. 20
•
Tirate nuovamente la funicella avviamento (vedi fig. 20)
fino all’accensione del motore. Se il motore non parte dopo il quarto
strappo ripetere le operazioni come da primo punto. Mai tirare a fine corsa la
funicella avviamento per non danneggiare il meccanismo di aggancio.
Se, malgrado i ripetuti tentativi di avviamento, il motore non parte, significa
che la camera di combustione è ingolfata. In questo caso svitate e asciugate
la candela di accensione; tirate la funicella di avviamento alcune volte senza
candela in modo da pulire-ventilare la camera di combustione.
IMPORTANTE: a motore caldo non occorre fare le operazioni di cui
sopra, ma, con il pulsante della manopola in posizione centrale, di
lavoro, tirate semplicemente la funicella avviamento fino alla sua
accensione.
Per ogni altra informazione riguardante il motore TJ 53, fare riferimento alla sezione
appositamente dedicata del manuale motore Kawasaki.
3) STOP (per spegnere il motore)
-
sulla manopola comando gas lasciare la presa della leva acc. ed il grilletto di
sicurezza. Portare il pulsante in posizione di STOP.
-
per riavviare la macchina è indispensabile portare il pulsante rosso della
manopola in posizione CENTRALE, eseguite poi le varie operazioni di
semiaccelerazione e accelerazione come spiegato precedentemente.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Per i decespugliatori con motori modello TJ23E-TJ27E-TJ35E-TJ45E, NON
SEGUITE LA PROCEDURA SOPRA DESCRITTA ma, a motore freddo:
•
premete il primer sul carburatore (pompa di adescamento) 5-6 volte fino a
vedere la fuoriuscita di miscela dall’apposito tubetto di scarico (tubo del
troppopieno)) -vedi fig. 18- in modo da riempire completamente tutte le
camere del carburatore.
•
sulla manopola comando gas lasciate il pulsante rosso in posizione di lavoro
(vedi fig. 17).
Sulla cuffia aria ruotate la levetta aria rossa di avvio nella posizione di
avviamento (vedi fig. 21) verso sinistra (senso orario). In questa fase è
importante non accelerare altrimenti la levetta appena posizionata sul
carburatore, ritornerebbe automaticamente nella posizione iniziale e il
motore a freddo non partirebbe.
N.B. Alla prima accelerazione, la leva di avvio ritorna automaticamente in
posizione di lavoro.
•
Tirate la funicella avviamento (vedi fig. 20) fino all’accensione della
macchina. Mai tirare a fine corsa per non danneggiare il meccanismo di
aggancio.
Per ogni altra informazione riguardante i motori TJ23E-TJ27E-TJ35E-TJ45E, fare
riferimento alla sezione appositamente dedicata del manuale motore Kawasaki.
I - 15
Fig.21 ( solo per mod. motore
TJ23E-TJ27E-TJ35E-TJ45E)
Leva aria in
posizione
aperto.

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
4.3 Corretto utilizzo
Il decespugliatore serve esclusivamente per tagliare erbe, arbusti e cespugli (i tronchi fino al diametro max. 200 mm si
possono tagliare con una macchina di elevata potenza, corredata di lama e protezione fermatronco a norma CE).
•
Indossate i cinghioni e regolateli.
•
A motore avviato, lasciatelo 2-3 minuti al minimo.
•
Allacciate il decespugliatore al gancio di sicurezza dei cinghioni oppure, se il decespugliatore è nella versione a
zaino, mettetelo sulle spalle.
•
Verificate che il peso della macchina sia uniformemente distribuito e perfettamente bilanciato sull’asse, in modo
tale che l’organo di taglio sia parallelo al terreno e non richieda la necessità di sostenerlo attraverso l’impugnatura.
•
Accelerate alcune volte a vuoto, ma mai al massimo, per verificare che tutto funzioni regolarmente.
•
A organo di taglio fermo, ben visibile e sempre sotto il vostro controllo, raggiungete il
posto di lavoro, tenendolo sotto il livello della vita, lontano dal vostro corpo ed
assicurandovi che non ci siano persone nel raggio di 15 metri.
4.4 Uso della macchina
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Ponetevi in una posizione di equilibrio ben stabili e sicuri sui piedi.
La falciatura dell’erba va eseguita come se foste in corridoi di larghezza di circa 1,5
metri, spostandovi in avanti passo passo, sfalciando da destra a sinistra e viceversa. Ad
ogni passo assicuratevi di assumere la nuova posizione sempre stabile sui piedi (Fig. 21).
Se usate dischi per erba, e volete recuperarla, falciate sempre da destra a sinistra
depositando così alla vostra sinistra quanto falciato.
Se invece usate la macchina per decespugliare o sramare montate la sega circolare
norma CE nonché l’apposito riparo sempre a norma CE: raggiunge la massima capacità di
taglio quando l’accelerazione della macchina è al massimo dei giri e di conseguenza la
sega ha meno probabilità d’incepparsi o di fermarsi in queste condizioni operative. Per
usare correttamente questo tipo di utensile, non dovete usare la lama nel settore critico
(Fig. 22), visto il pericolo del rimbalzo o spinta della lama (chiamato kick-back). Questo
effetto può farvi perdere il controllo della macchina, del vostro equilibrio e, di
conseguenza, ferirvi. Consigliamo di effettuare il taglio con il lato A della sega circolare
per avere un controllo ottimale dell’operazione; è possibile tagliare anche con il lato B,
però si ha un minor controllo a causa del senso di rotazione antiorario della lama.La
direzione dell’abbattimento del tronchetto dipende dal settore di utilizzo della sega
circolare e da una determinata inclinazione della lama nonché dal diametro del tronchetto.
-
Per tronchetti fino a 3 cm di diametro la sega circolare si può utilizzare a “colpo di
accetta” cioè tagliando con slancio in senso opposto alla prevista direzione di caduta.
-
Per tronchetti dai 3 ai 7 cm di diametro non dovete mai utilizzare la sega circolare in
posizione orizzontale ma, sempre un po’ inclinata, ed orientata dall’alto verso il basso per
evitare che la lama s’inceppi. L’inclinazione deve essere aumentata all’aumentare del
diametro (Fig. 23).
-
Per tronchetti oltre i 7 cm di diametro, l’abbattimento è possibile anche con il
decespugliatore di grossa potenza, ma questa operazione deve essere solo occasionale e
non sostitutiva alla motosega. Cercate, per quanto possibile, di evitare sassi, anche se di
piccola pezzatura, mucchietti di terra, piccoli pezzi di legno e quant’altro potrebbe essere
nascosto o poco visibile in mezzo all’erba. Se urtate casualmente qualche ostacolo di
grossa dimensione, oppure se l’utensile di taglio s’impiglia si blocca improvvisamente per
sovraccarico per l’avvolgimento di erbe, filamenti vegetali, o cortecce attorno ad esso,
riducete la velocità al minimo per disinnestare la frizione. Assicuratevi che la lama, che
gira per inerzia, si sia arrestata in caso contrario frenatela con l’attrito sul terreno in una
zona non pericolosa; ora spegnete il motore. Sganciate dal cinghione la falciatrice ed
appoggiatela a terra: controllate se l’utensile da taglio ha subito avarie come ad esempio
incrinature, rottura di denti, etc, nel qual caso sostituitelo. Se invece l’utensile è ricoperto
da materiale attorcigliato, con le mani protette da guanti da lavoro e con l’aiuto di qualche
attrezzo, provvedete a liberarlo completamente.
TUTTI
PROTE
DI UTI
I SISTEMI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA, NONCHÉ L’EQUIPAGGIAMENTO DI
ZIONE, DEVONO ESSERE MANTENUTI OPERATIVI DURANTE TUTTO IL PERIODO
LIZZO DEL DECESPUGLIATORE.
I - 16

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
Il decespugliatore, trasmette all’operatore delle vibrazioni prodotte dal funzionamento del motore a scoppio
monocilindrico, e per l’utilizzo stesso che se ne fa. Esse possono causare un sovraffaticamento dell’operatore ed è
perciò opportuno intervallare il periodo di lavoro con qualche pausa.
Per ovviare a questo inconveniente, la macchina è dotata di alcuni dispositivo antivibranti in gomma appositamente
studiati. Controllate sempre che questi sistemi antivibranti siano in ottime condizioni, altrimenti fateli sostituire da un
centro specializzato.
ESEGUITE OGNI EVENTUALE RIPARAZIONE E MONTAGGIO ESCLUSIVAMENTE A
MOTORE SPENTO (ECCETTO CHE PER LA REGOLAZIONE DEL CARBURATORE).
5.0 DOPO L’USO DELLA MACCHINA
A lavoro ultimato, ripulite la macchina e l’organo di taglio da eventuali residui o erbacce, proteggete le lame o le seghe
circolari con l’apposita protezione in dotazione per evitare di ferirsi o ferire persone durante il trasporto (Fig. 17).
Ponete attenzione a non danneggiare il serbatoio con urti o tagli. Nel riporre la macchina, evitate urti o cadute a terra
che potrebbero danneggiarla.
6.0 MANUTENZIONE
6.1 Coppia conica
Fig.24
Ogni 25 ore ingrassate la coppia conica.
Per fare questo svitate la vite che funge da tappo posta lateralmente alla
cassa coppia conica ed introducete il grasso con l’apposita siringa a
pressione e riempitela, poi riavvitare. Si consiglia di utilizzare grasso adatto
per impieghi ad alte temperature comprese tra i 120° e 170 °C (Fig. 24).
6.2 Albero flessibile
Nel caso abbiate un decespugliatore a zaino, ogni 25 ore ingrassate l’albero flessibile situato all’interno della guaina.
6.3 Affilatura lama tagliaerba
Il consumo della lama si nota soprattutto nell’arrotondamento del dente, quando esso è superiore a 1 mm procedete alla
ravvivatura con alcuni colpi di lima, mantenendo l’angolo del tagliente a 30°.
6.4 Motore
Per tutte le informazioni riguardanti il motore, fare riferimento alla sezione appositamente dedicata.
7.0 CONSERVAZIONE
Se non utilizzate il decespugliatore per un lungo periodo di tempo, sono da adottare le precauzioni previste per il motore
contenute nella sezione appositamente dedicata.
I - 17

ISTRUZIONI PER L’USO DEL DECESPUGLIATORE
8.0 CONDIZIONI DI GARANZIA
GARANZIA LIMITATA DELLA BLUE-BIRD INDUSTRIES –ZANÈ
PER FALCIATRICI DECESPUGLIATRICI
a)
La nostra società garantisce il corretto e buon funzionamento di tutte le macchine agricole ed industriali di
nostra commercializzazione per la durata di 24 mesi (12 mesi per uso professionale) dal momento della
vendita. Ai fini del periodo di validità della garanzia per il prodotto, fa fede lo scontrino fiscale e/o la fattura di
acquisto del prodotto stesso.
b)
Tale garanzia si concretizza nell’azione di sostituzione gratuita dei vari componenti, meccanici ed elettrici, che
dovessero rendersi inutilizzabili per difetto di fabbricazione o di materiale, accertato presso la nostra Società.
c)
Il personale tecnico interverrà il più presto possibile, nei limiti di tempo concessi da esigenze organizzative, a
ripristinare correttamente il prodotto.
d)
La garanzia è limitata alla sostituzione pura e semplice dei pezzi difettosi e/o guasti dopo che questi ci sono
pervenuti entro il termine di due mesi dalla data in cui è stato scoperto il difetto.
e)
Salvo difetti in origine e/o di fabbricazione, sono esclusi dalla garanzia tutti quegli organi la cui usura è dovuta
al normale uso. Questi, ad esempio sono: dischi taglienti, sezioni falcianti, seghe circolari, coltelli, frese, seghe
a catena, barre di motoseghe, candele di accensione ecc.
f)
Tutti i componenti da noi riconosciuti difettosi e sostituiti gratuitamente in garanzia, saranno da noi trattenuti.
g)
Eventuali sostituzioni gratuite di componenti anche se da noi riconosciuti difettosi, non saranno, in nessun
caso, motivo o pretesto per protrarre o sospendere i termini di pagamento già precedentementeconcordati.
h)
Durante tutto il periodo della garanzia, le macchine soggette alla predetta garanzia, non potranno essere cedute
permanentemente in uso, rivendute ed esportate, pena la decadenza della garanzia stessa.
i)
La nostra Società declina ogni responsabilità per danni derivanti a persone o a cose a seguito dell’uso
improprio delle macchine da noi costruite, anche se eventualmente tali danni dovessero essere provocati da
macchine ancora coperte da garanzia.
j)
La garanzia non copre la messa a punto e gli interventi di manutenzione che dovessero occorrere durante tale
periodo di garanzia.
k)
La garanzia esclude gli interventi di aggiornamento e/o miglioramento del prodotto.
l)
La garanzia decade in caso di:
-assenza palese di manutenzione;
-utilizzo non corretto del prodotto o manomissione;
-utilizzo di lubrificanti o combustibili non adatti;
-utilizzo di parti di ricambio o accessori non originali;
-interventi effettuati da personale non autorizzato.
m)
Per i motori di altre marche (Kawasaki, Honda, Briggs & Stratton, ecc.) montati sulle nostre macchine, vale la
garanzia concessa dai costruttori del motore.
BLUE BIRD INDUSTRIES
N.B. Seguire attentamente le istruzioni sull’uso e la manutenzione di ogni macchina, specialmente quelle riguardanti il
periodo di rodaggio.
I - 18

INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THE BRUSH-CUTTER
INDEX
G
B
-
1
GB - 1
1.0 SAFETY RULES......................................................................................................................2
1.1 Introduction...........................................................................................................................2
1.2 Appropriate use .....................................................................................................................2
1.3 General instructions...............................................................................................................2
1.4 Safety signs ...........................................................................................................................3
1.5 Appropriate clothing and protection means..........................................................................3
1.6 Machine guards and safety systems......................................................................................4
1.7 Inappropriate use and contraindications................................................................................4
2.0 TECHNICAL CHARACTERISTICS ......................................................................................5
2.1 Main parts..............................................................................................................................5
2.2 Technical data tables.............................................................................................................6
3.0 ASSEMBLY.............................................................................................................................9
3.1 Models with rigid shaft .........................................................................................................9
3.2 Models with flexible shaft...................................................................................................10
3.3 For all modells.....................................................................................................................10
3.4 Fastening of cutting organs.................................................................................................12
4.0 USE OF THE MACHINE ......................................................................................................14
4.1 Before starting.....................................................................................................................14
4.2 Use of the gas control handle. Engine starting. ..................................................................14
4.3 Correct use...........................................................................................................................16
4.4 Use of the machine..............................................................................................................16
5.0 AFTER USE OF THE MACHINE.........................................................................................17
6.0 MAINTENANCE...................................................................................................................17
6.1 Bevel gear pair ....................................................................................................................17
6.2 Flexible shaft.......................................................................................................................17
6.3 Sharpening of the grass-cutting blade.................................................................................17
6.4 Engine..................................................................................................................................17
7.0 PERIOD OF INACTIVITY....................................................................................................17
8.0 WARRANTY CONDITION..................................................................................................17
This manual suits for next models
31
Table of contents
Languages:
Popular Brush Cutter manuals by other brands

OREC America
OREC America RM98 operating instructions

Brush Wolf
Brush Wolf Open Front Series Operator's manual

Echo
Echo SRM-2100 TYPE 1E - PARTS CATALOG SERIAL NUMBER... parts catalog

Zenoah
Zenoah BK2650DL owner's manual

Bushranger
Bushranger L361 Owner's/operator's manual

Bessertrim
Bessertrim PaiceSetter PSX280W Operator's manual