Bodi-Tek BT-HGWS User manual

Configuring Date and Time
Press & hold down the ‘MODE’ button for 1 second, the ‘Year’ display will start
flashing. Press ‘UP’ or ‘DOWN’ to select the year, then press‘MODE’to confirm.
Repeat for “Month”and “Day”.
You then have the option to swap the positions for ‘’Day and Month”. Press ‘UP’ or
‘DOWN’ to swap.
Next select ‘Language’ by pressing ‘UP’ or ‘DOWN’and then ‘MODE’ to confirm.
Select either ‘12/24 hour’ using ‘UP’ or ‘DOWN’. Press‘MODE’ to confirm and then
set the “Hour” and “Minute”
After setting the time pressing the ‘MODE’ again completes the configuration.
Note: after 7 seconds of inactivity at any phase during set-up, the device will quit
‘Set Time Mode’and return to ‘Normal Time Mode.’
Time Settings
Once set up, you can press the ‘MODE’ button at any time to toggle between
12/24 clock display and alarm display.
Alarm
Setting the Alarm Time:
Press and hold down the ‘ALARM’ button for 2 seconds until the Alarm Time
flashes. Use the ‘UP’ and ‘DOWN’buttons to select the hour then press the ‘ALARM’
button to set. Repeat for minutes.
You will then have an option to set the ‘Snooze’ (which is automatically set at
5 minutes.) Press ‘UP’ or ‘DOWN’ to select time. Then press ‘ALARM’to set.
Activating the Alarm:
To activate the alarm press the‘ALARM’ button. Alarm ON is indicated by the bell
icon.
Note: The alarm will sound for one minute, if not interrupted by pressing the
‘Snooze’ button. After this, it will repeat again at the same time again 24 hours
later unless turned off.
Snooze Function
To snooze press the ‘Snooze / Backlight’ button on the front of the device.
The alarm will sound again after the amount of snooze time you have set.
When ‘Snooze’ is activated, a ‘zz’ icon will display.
°C / °F Temperature display
Once set up, press the‘DOWN’ button at any time to toggle between °C / °F.
External (Outdoor) Sensor Connection
Press and hold the ‘DOWN’ button for 2 seconds to search for and reset the
connection to the external sensor.
Reading the Weather Forecast
The weather station uses the air pressure to produce real-time forecasts.
It has 4 icons:
Warnings
Read all instructions thoroughly and retain for future reference.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the
use ofthe appliance ina safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Do not place or store in direct sunlight. Store in a cool dry place.
• Do NOT use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
• Please read all instructions thoroughly and retain for future reference.
• This appliance must onlybe supplied at safety extra lowvoltagecorrespondingto themarking on
the appliance.
• The appliance may be cleaned by wiping with a damp cloth. Do NOT use solvents or abrasive
cleaners.
• If the power lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
Digital Weather
Station
Disposal
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best
available recovery and recycling techniques to minimise the impact
on the environment, treat any hazardous substances and avoid the
increasing landfill. This product is classed as Electrical or Electronic Equipment so
please ensure that at the end of the life of this product it is disposed of in the
correct manner in accordance with local authority requirements. It must NOT be
disposed of with household waste.
Specifications
Model: BT-HGWS
Inputs:
USB: 5.0V 30mA
Battery: 4.5V 20mA 3x 1.5V AAA
Indoor temperature range: 0°C (32°F) - 50°C (122°F)
Outdoor temperature range: -19.9°C {-3.8°F) - 59.9°C (139.8°F)
Hygrometer range: 20% - 95% RH (Relative Humidity)
Transmitter frequency: 433.92 MHz.
Guarantee
To register your two year guarantee online, visit: www.bodi-tek.com/warranty
Customer Care
If you have any questions, please contact us at:
This product is for indoor
use only.
This unit complies with current
EU product legislation.
2
3
Getting Started
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17,
Cheltenham Spa, England GL53 7ET
UK Product RP: The Dezac Group Ltd, PO Box 17,
Cheltenham Spa, England, GL53 7ET
EU Product RP: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Netherlands
www.bodi-tek.com
1Weather Station
2Snooze/Light
3External Sensor
4Range Icon
5Outdoor Today
Temperature
Memory
6Outdoor
Temperature
7Indoor Temperature
8Indoor Humidity
9Time
0Date
!Weekday / Language
@Weather
£Alarm
$Snooze
%Mode Button
^Alarm Button
&Up Button
*Down Button
(Snooze / Light
Button
)Battery
Compartment
¡Stand
™Socket
#5x AAA Batteries
¢USB Cable
Know Your Unit
Read these instructions carefully
before use and then retain for
future use.
Direct Current
Recycle Responsibly:
1. Check your local municipal guidelines
2. Separate the components and dispose of them correctly
Cleaning and Maintenance
Switch the device o and clean using a soft damp cloth.
Do not immerse the device in water or other liquids.
If the appliance is left unused for a long period of time, remove the
battery.
Do not use rechargeable batteries.
¡
1
4
8
0
9
!
5
6
7
£ $@
™
% ^ & * (
)
Centre pin positive
Hereby, The Dezac Group declares that the radio equipment type [Non-FHSS adaptive
equipment with only one antenna] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at:
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
External Sensor
Remove the battery compartment cover and insert 2 x AAA batteries. Affix the
External Sensor outside your home, under shelter (do not allow the device to
get wet), out of direct sunlight and away from obstacles. The Weather Station
should be displayed within 60m / (200 feet) of the Sensor. Place the Sensor &
Station at least 2.5 meters away from all sources of interference; such as TVs,
Wi-Fi routers & computer monitors.
Weather Station
Remove the battery compartment cover and insert 3 x AAA batteries, or use
the USB cable included (plug the jack end of the cable into the socket on rear
of the unit behind the stand and the USB end in to a USB port). You’ll hear a
beeping sound as the device configures, after which the Station will connect
to the External Sensor; indicated by the range icon flashing on the screen, once
connected to the Sensor the range icon will stop flashing. This will take a couple
of minutes.
Backlight – Press the ‘SNOOZE / LIGHT’ button on the front or rear of the device
to activate.
¢
Sunny Light Cloud Cloudy Rain
#

FRANÇAIS
1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
Nettoyage et Entretien
Éteignez l’appareil et nettoyez àl’aide d’un chion doux et humide.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Élimination
La directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) (2012/19/UE) aété mise en œuvre en vue de recycler
les appareils en ayant recours aux meilleures techniques àdisposition en
matière de récupération et de recyclage, afin de minimiser l’impact
environnemental, de traiter toute substance dangereuse et d’éviter d’accentuer la
décharge dans la nature. Cet appareil est classé dans les équipements électriques
ou électroniques. Par conséquent, veillez à ce qu’en fin de vie, cet appareil soit
éliminé de façon correcte conformément aux exigences des autorités locales. Il ne
doit PAS être jeté avec les déchets ménagers.
Responsabilité en matière de recyclage :
1. Consultez les directives de votre commune
2. Triez les éléments et éliminez-les correctement
Spécifications
Modèle: BT-HGWS
Alimentation :
USB : 5,0V 30 mA
Piles : 4,5V 20 mA 3x 1,5VAAA
Plage de température intérieure : 0°C(32°F) - 50°C(122°F)
Plage de température extérieure : -19,9°C{-3,8°F) - 59,9°C(139,8°F)
Plage d’hygrométrie : 20 % - 95 % HR (humidité relative)
Fréquence de l’émetteur : 433,92 MHz.
Cet appareil est conforme àla législation
de l’UE en vigueur relative aux appareils.
Cet appareil est destiné
àun usage intérieur
uniquement.
Veuillez lire attentivement ces consignes
avant utilisation et les conserver pour
pouvoir vous yréférer ultérieurement.
Courant continu
Broche centrale positive
Par la présente, The Dezac Group déclare que le type d’équipement radio [équipement
adaptatif non FHSS doté d’une seule antenne] est conforme àla Directive 2014/53/UE.
L’intégralité du texte de la déclaration européenne de conformité est disponible ici :
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
Garantie
Pour vous enregistrer en ligne et bénéficier d’une garantie de deux ans, rendez-
vous sur : www.bodi-tek.com/warranty
Service après-vente
Pour toute question, veuillez nous contacter àcette adresse :
Configuration de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton «MODE» et maintenez-le appuyé pendant 1seconde :
«Année» s’affiche et commence àclignoter. Appuyez sur «AUGMENTATION»
ou «DIMINUTION» pour sélectionner l’année puis appuyez sur «MODE» pour
confirmer.
Répétez l’opération pour «Mois» et «Jour».
Vous pouvez ensuite inverser la position de «Jour et Mois». Appuyez sur
«AUGMENTATION» ou «DIMINUTION» pour inverser leur position.
Puis sélectionnez «LANGUE» en appuyant sur «AUGMENTATION» ou
«DIMINUTION» puis sur «MODE» pour confirmer.
Sélectionnez soit « Heure12 » soit « Heure 24 » en utilisant «AUGMENTATION» ou
«DIMINUTION». Appuyez sur «MODE» pour confirmer puis réglez «Heure» et
«Minutes».
Après avoir réglé l’heure, appuyez de nouveau sur «MODE» pour terminer la
configuration.
Remarque : après 7secondes d’inactivité, àn’importe quelle étape de la
configuration, l’appareil quitte le «Mode Configuration de l’heure pour revenir au
«Mode Heure normal».
Paramètres de l’heure
Une fois les paramètres déterminés, àtout moment, vous pouvez appuyer sur le
bouton «MODE» pour naviguer entre de l’affichage de l’horloge 12 / 24 et de
l’alarme.
Alarme
Paramétrer l’heure de l’alarme :
Appuyez sur le bouton «ALARME» et maintenez-le appuyé pendant
2secondes jusqu’àce que l’heure de l’alarme clignote. Utilisez les boutons
«AUGMENTATION» et «DIMINUTION» pour sélectionner l’heure puis appuyez sur
le bouton «ALARME» pour valider. Répétez l’opération pour les minutes.
Vous avez ensuite la possibilité de paramétrer la «Répétition d’alarme»
(automatiquement réglée sur 5minutes). Appuyez sur «AUGMENTATION» ou
«DIMINUTION» pour sélectionner la durée. Puis appuyez sur «ALARME» pour
valider.
Activation de l’alarme :
Pour activer l’alarme, appuyez sur le bouton «ALARME». L’icône cloche indique
que l’alarme est activée.
Remarque : l’alarme sonne pendant 1minute si elle n’est pas arrêtée en appuyant
sur le bouton «Répétition d’alarme». Elle se répète ensuite àla même heure, 24
heures après, sauf si elle aété désactivée.
Fonction Répétition d’alarme
Si vous souhaitez que l’alarme se répète, appuyez sur le bouton «Répétition
d’alarme / Rétroéclairage» sur l’avant de l’appareil. L’alarme sonne de nouveau,
selon la durée que vous avez paramétrée pour la répétition d’alarme. Lorsque la
fonction «Répétition d’alarme» est activée, l’icône «zz» est affichée.
Affichage °C/ °F
Une fois paramétré, appuyez sur le bouton «DIMINUTION» àtout moment pour
naviguer entre °C/ °F.
Connexion de la sonde externe ( extérieure)
Appuyez sur le bouton «DIMINUTION» et maintenez-le appuyé pendant
2secondes pour rechercher et réinitialiser la connexion avec la sonde extérieure.
Lecture des prévisions météo
La station météo exploite la pression atmosphérique pour fournir des prévisions
en temps réel. Elle utilise 4icônes :
Ensoleillé Légèrement
nuageux
Nuageux Pluie
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17, Cheltenham Spa, Angleterre GL53 7ET
Représentation produit pour le Royaume-Uni : The Dezac Group Ltd, PO Box
17,
Cheltenham Spa, Angleterre, GL53 7ET
Représentation produit pour l’Europe : The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Pays-Bas
www.bodi-tek.com
Avertissements
Veuillez lire attentivement toutes les consignes et les conserver pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et par des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
présentant un manque d’expérience et de connaissances si ces enfants ou ces
personnes sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les dangers potentiels. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer
ni entretenir l’appareil sans surveillance.
• Ne pas exposer au soleil direct ou ranger sous le soleil direct. Rangez dans un endroit frais et sec.
• Ne PAS utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou s’il est
endommagé.
• Veuillez lire attentivement toutes les consignes et les conserver pour pouvoir vous yréférer
ultérieurement.
• Cet appareil doit uniquement être alimenté en très basse tension de sécurité correspondant aux
données portées sur l’appareil.
• Pour nettoyer l’appareil, essuyez avec un chion humide. Ne PAS utiliser de solvants ni de
détergents abrasifs.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
représentant ou toute autre personne qualiée, an d’éviter tout danger possible.
Vous familiariser avec votre appareil
1Station météo
2Répétition d’alarme/
Éclairage
3Sonde extérieure
4Icône de portée
5Mémoire de la
température
extérieure du jour
6Température
extérieure
7Température
intérieure
8Humidité intérieure
9Heure
0Date
!Jour de la semaine /
Langue
@Météo
£Alarme
$Répétition d’alarme
%Bouton Mode
^Bouton Alarme
&Bouton
Augmentation
*Bouton Diminution
(Bouton Répétition
d’alarme / Éclairage
)Compartiment àpiles
¡Support
™Prise
#5piles AAA
¢Câble USB
Prise en main
Sonde extérieure
Retirez le cache du compartiment àpiles et insérez 2piles AAA. Placez la sonde
extérieure en dehors de votre habitation, sous abri (le dispositif ne doit pas être
exposé àl’eau), àl’abri du soleil direct et àdistance d’obstacle. La station météo
doit se trouver dans un rayon de 60 mde la sonde. Positionnez la sonde et la
station à2,5mètres minimum de toute source d’interférence : comme les TV, les
routeurs Wi-Fi et les écrans d’ordinateur.
Station météo
Retirez le cache du compartiment àpiles et insérez 3piles AAA ou utilisez le
câble USB fourni (branchez l’extrémité jack du câble dans la prise àl’arrière de
l’appareil, derrière le support et l’extrémité USB dans un port USB). Vous entendez
alors un bip pendant la configuration de l’appareil. La station se connecte alors
àla sonde extérieure, indiqué par l’icône de portée qui clignote sur l’écran. Une
fois connectée àla sonde extérieure, l’icône de portée cesse de clignoter. Cette
opération nécessite quelques minutes.
Rétroéclairage – Appuyez sur le bouton «RÉPÉTITION D’ALARME / ÉCLAIRAGE» sur
l’avant ou l’arrière de l’appareil pour l’activer.

DEUTSCH
1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie es mit einem weichen feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
genutzt wird.
Verwenden Sie keine wiederauadbaren Akkus.
Altgeräteentsorgung
Die Elektro- und Elektronik-Geräteabfall-Richtlinie (WEEE) (2012/19/ EU) ist
in Kraft, damit die besten verfügbaren Verwertungs- und Recycling-
Technologien genutzt werden, so dass der Einfluss auf die Umwelt
minimiert wird, gefährliche Substanzen aufbereitet und ein Anwachsen
der Mülldeponien verhindert werden. Das Produkt ist als Elektro-und Elektronikgerät
klassifiziert, daher stellen Sie bitte sicher, dass dieses Produkt am Ende des
Produktlebenszyklus ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den nationalen
gesetzlichen Bestimmungen entsorgt wird. Es darf NICHT über den normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Verantwortungsvolles Recyceln:
1. Prüfen Sie die kommunalen Richtlinien.
2. Trennen Sie die Bestandteile und entsorgen Sie sie korrekt.
Spezifikationen
Modell: BT-HGWS
Eingangsleistung:
USB: 5,0 V 30 mA
Batterie: 4,5 V 20 mA 3 AAA-Batterien (1,5 V)
Innentemperaturbereich: 0 °C (32 °F) - 50 °C (122 °F)
Außentemperaturbereich: -19,9 °C (-3,8 °F) - 59,9 °C (139,8 °F)
Hygrometerbereich: 20 % - 95 % rF (relative Feuchtigkeit)
Senderfrequenz: 433,92 MHz.
Dieses Gerät entspricht den aktuellen
EU-Produktvorschriften.
Dieses Produkt ist nur
zur Verwendung in
Innenräumen vorgesehen.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem
Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie gutauf.
Gleichstrom
Positiver Mittelstift
Hiermit erklärt The Dezac Group, dass das Funkgerät des Typs [nicht zu FHSS passendes Gerät
mit nur einer Antenne] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist abrufbar unter:
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
Garantie
Registrieren Sie Ihre 2-Jahres-Garantie auf: www.bodi-tek.com/warranty
Kundenbetreuung
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte unter:
Konfiguration von Datum und Zeit
Die Funktionstaste („MODE“) 1 Sekunde gedrückt halten. Die Jahr-Anzeige
beginnt zu blinken.„UP“ oder„DOWN“ drücken, um das Jahr auszuwählen. Dann
zur Bestätigung„MODE“ drücken.
Für den Monat und Tag („Month/Day“) wiederholen.
Sie haben dann die Möglichkeit, die Position für den Tag und Monat zu tauschen.
Drücken Sie zum Tauschen„UP“ oder„DOWN“.
Als Nächstes drücken Sie„UP“ und„DOWN“, um die Sprache („Language“)
auszuwählen, dann„MODE“, um sie zu bestätigen.
Wählen Sie mithilfe von „UP“ oder „DOWN“ entweder„12/24 Stunden“. Drücken Sie
zum Bestätigen„MODE“ und stellen Sie dann die Stunde und Minute ein.
Nach dem Einstellen der Zeit drücken Sie erneut auf„MODE“, um die Einrichtung
abzuschließen.
Hinweis: Das Gerät beendet in jeder Einrichtungsphase nach 7 Sekunden
Inaktivität den Zeiteinstellungsmodus und kehrt zum normalen Zeitmodus
zurück.
Zeiteinstellung
Nach der Einrichtung können Sie jederzeit die „MODE“-Taste drücken, um
zwischen der 12/24-Stunden-Anzeige und der Alarmanzeige zu wechseln.
Wecker
Einstellen der Weckzeit:
Halten Sie die„ALARM“-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Weckzeit blinkt.
Benutzen Sie die„UP“ und„DOWN“-Tasten, um die Stunde auszuwählen, und
bestätigen Sie sie mit der„ALARM“-Taste. Wiederholen Sie dies für die Minuten.
Sie haben dann die Möglichkeit, das Schlummern zu aktivieren (das automatisch
auf 5 Minuten eingestellt wird). Drücken Sie zum Einstellen der Zeit„UP“ oder
„DOWN“ und bestätigen Sie dies mit der„ALARM“-Taste.
Aktivieren des Weckers:
Zum Aktivieren des Weckers drücken Sie die „ALARM“-Taste. Die Aktivierung des
Weckers wird durch das Glockensymbol angezeigt.
Hinweis: Der Wecker ertönt eine Minute lang, falls er nicht durch das Drücken der
„Snooze“-Taste beendet wird. Danach ertönt er 24 Stunden später wieder, es sei
denn, er wird ausgeschaltet.
Schlummerfunktion
Um die Schlummerfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Schlummer-/Lichttaste
an der Vorderseite des Geräts. Der Wecker ertönt erneut nach der von Ihnen
eingestellten Schlummerzeit. Wenn das Schlummern aktiviert ist, wird ein„zz“-
Symbol angezeigt.
Temperaturanzeige in °C/°F
Sie können nach dem Einrichten jederzeit die„DOWN“-Taste drücken, um
zwischen °C und °F zu wechseln.
Verbindung des Außensensors
Halten Sie die„DOWN“-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung mit
dem Außensensor zu suchen und zurückzusetzen.
Lesen der Wettervorhersage
Die Wetterstation nutzt den Luftdruck, um Echtzeitvorhersagen zu machen.
Sie verfügt über 4 Symbole:
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regen
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
Verantwortliche Person für GB: The Dezac Group Ltd, PO Box 17,
Cheltenham Spa, England, GL53 7ET
Verantwortliche Person für die EU: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Niederlande
www.bodi-tek.com
Warnhinweise
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen und psychischen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn die Bedienung des Geräts unter Aufsicht
erfolgt oder die Personen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs und der
möglichen Gefahren, die durch den Gebrauch entstehen können, eingewiesen
wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Nicht in direktem Sonnenlicht ablegen oder aufbewahren. An einem kühlen, trockenen Ort
aufbewahren.
• Benutzen Sie dieses Gerät NICHT, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder nachdem es
fallengelassen oder beschädigt wurde.
• Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die spätereVerwendung
auf.
• Das Gerät darf nur mit der auf dem Etikett angegebenen besonders niedrigen Spannung
betrieben werden.
• Das Gerät kann durch Abwischen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie
KEINE Lösungsmittel oder scheuernden Reiniger.
• Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, vom
Kundendienst oder einer Fachkraft auswechseln.
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
1Wetterstation
2Schlummern/Licht
3Außensensor
4Reichweitensymbol
5Außentemperatur-
speicherung von
heute
6Außentemperatur
7Innentemperatur
8Raumluftfeuchtigkeit
9Zeit
0Datum
!Wochentag/Sprache
@Wetter
£Alarm
$Schlummern
%Funktionstaste
(„Mode“)
^Weckertaste („Alarm“)
&Hoch-Taste („Up“)
*Herunter-Taste
(„Down“)
(Schlummer-/
Lichttaste
(„Light/SNZ“)
)Batteriefach
¡Ständer
™Buchse
#5 AAA-Batterien
¢USB-Kabel
Erste Schritte
Außensensor
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie 2 AAA-Batterien ein.
Bringen Sie den Außensensor außerhalb Ihres Zuhauses fern von Hindernissen an.
Er sollte außerdem nicht nass werden und vor direktem Sonnenlicht geschützt
sein. Die Wetterstation sollte maximal 60 m vom Sensor entfernt stehen. Platzieren
Sie Sensor und Station so, dass alle Störquellen, wie z. B. Fernseher, WLAN-Router
und Computermonitore, mindestens 2,5 m entfernt sind.
Wetterstation
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie 3 AAA-Batterien ein,
oder verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel (stecken Sie das Klinkenende des
Kabels in die Buchse an der Geräterückseite hinter dem Ständer und das USB-Ende
in einen USB-Anschluss). Bei der Einrichtung des Geräts ertönt ein Piepton und die
Station stellt eine Verbindung zum Außensensor her. Dies erkennt man daran, dass
das Reichweitensymbol auf dem Bildschirm blinkt. Sobald die Verbindung zum
Sensor hergestellt ist, endet das Blinken. Dies dauert ein paar Minuten.
Hintergrundbeleuchtung – Drücken Sie zur Aktivierung die Schlummer-/Lichttaste
(„Light/SNZ“) an der Vorder- oder Rückseite des Geräts.

1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud
Schakel het toestel uit en reinig het met een zachte vochtige doek.
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoen.
Als u het toestel langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Afvoer
De richtlijn betreffende het afval van elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) (2012/19/EU) werd ingevoerd om producten te
recyclen volgens de beste recuperatie- en recyclingtechnieken, om het
milieu te beschermen, gevaarlijke stoffen te behandelen en de steeds
groter wordende stortplaatsen te vermijden. Dit product is geklasseerd als
Elektrisch of Elektronisch toestel. Zorg er dus voor dat het product op de juiste
manier wordt afgevoerd, in overeenstemming met de bepalingen van de plaatselijke
overheid. Het mag NIET met het huisvuil worden weggegooid.
Verantwoordelijk recycleren:
1. Bekijk de richtlijnen van uw gemeente
2. Scheid de onderdelen en voer ze correct af
Specificaties
Model: BT-HGWS
Ingangen:
USB: 5,0V 30mA
Batterij: 4,5V 20mA 3x 1,5V AAA
Temperatuurbereik binnenshuis: 0°C (32°F) - 50°C (122°F)
Temperatuurbereik buitenshuis: -19,9°C {-3,8°F) - 59,9°C (139,8°F)
Bereik van de hygrometer: 20% - 95% RH (relatieve luchtvochtigheid)
Frequentie van de zender: 433,92 MHz.
Dit apparaat voldoet aan de huidige
EU-productwetgeving.
Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Lees deze instructies zorgvuldig voor
gebruik en bewaar ze voor later gebruik.
Gelijkstroom
Middenpin positief
The Dezac Group verklaart hierbij dat het radioapparatuur van het type [niet-FHSS adaptieve
apparatuur met slechts één antenne] in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming is beschikbaar op:
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
Garantie
Om uw garantie van twee jaar online te registreren, gaat u naar
www.bodi-tek.com/warranty
Klantenservice
Datum en tijd instellen
Houd de 'MODE' knop gedurende 1 seconde ingedrukt, het display ‘Year’ begint
te knipperen. Druk op ‘UP’ of ‘DOWN’ om het jaar te selecteren en druk vervolgens
op ‘MODE’ om te bevestigen.
Herhaal voor “Month”en “Day”.
U hebt dan de mogelijkheid om de posities voor “Day and Month”te verwisselen.
Druk op ‘UP’ of ‘DOWN’ om te verwisselen.
Selecteer vervolgens ‘Language’ door op ‘UP’ of ‘DOWN’ te drukken en vervolgens
op ‘MODE’ om te bevestigen.
Selecteer ‘12/24 hour’ met behulp van ‘UP’ of ‘DOWN’. Druk op ‘MODE’ om te
bevestigen en stel vervolgens “Hour” en “Minute”in.
Na het instellen van de tijd voltooit u de configuratie door nogmaals op‘MODE’
te drukken.
Opmerking: na 7 seconden inactiviteit in een willekeurige fase tijdens het
instellen, zal het apparaat de ‘Set Time Mode’verlaten en terugkeren naar de
‘Normal Time Mode’.
Tijdinstellingen
Eenmaal ingesteld kunt u op elk moment op de knop ‘MODE’ drukken om te
wisselen tussen 12/24 klokweergave en alarmweergave.
Alarm
De alarmtijd instellen:
Houd de knop ‘ALARM’ 2 seconden ingedrukt totdat de alarmtijd knippert.
Gebruik de knoppen ‘UP’ en ‘DOWN’ om het uur te selecteren en druk dan op de
knop ‘ALARM’ om dit in te stellen. Herhaal voor de minuten.
U krijgt dan een optie om de ‘Snooze’ in te stellen (die automatisch op 5 minuten
is ingesteld). Druk op ‘UP’ of ‘DOWN’ om de tijd te selecteren. Druk vervolgens op
‘ALARM’ om in te stellen.
Het alarm activeren:
Druk op de knop ‘ALARM’ om het alarm te activeren. Alarm AAN wordt
aangegeven door het belpictogram.
Opmerking: Het alarm klinkt één minuut lang, als het niet wordt onderbroken
door op de ‘Snooze’-knop te drukken. Hierna zal het 24 uur later weer op
hetzelfde tijdstip herhaald worden, tenzij het wordt uitgezet.
Snooze-functie
Om te snoozen, drukt u op de knop ‘Snooze / Backlight’ aan de voorkant van het
toestel. Het alarm gaat weer af na de ingestelde snoozetijd. Wanneer ‘Snooze’is
geactiveerd, wordt een ‘zz’-pictogram weergegeven.
Temperatuurweergave °C / °F
Eenmaal ingesteld kunt u op elk moment op de toets ‘DOWN’drukken om te
wisselen tussen °C / °F.
Verbinding met externe sensor (buitenshuis)
Houd de toets ‘DOWN’ 2 seconden ingedrukt om de verbinding met de externe
sensor te zoeken en te resetten.
De weersvoorspelling lezen
Het weerstation maakt gebruik van de luchtdruk om realtime voorspellingen
tedoen.
Het heeft 4 pictogrammen:
Zonnig Lichtbewolkt Bewolkt Regen
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17,
Cheltenham Spa, England GL53 7ET
Verantwoordelijke VK: The Dezac Group Ltd, PO Box 17,
Cheltenham Spa, Engeland, GL53 7ET
Verantwoordelijke EU: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Nederland
www.bodi-tek.com
Waarschuwingen
Lees alle instructies grondig door en bewaar ze voor later gebruik.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of een gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies ontvangen over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en als ze de mogelijke
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht
staan.
• Niet plaatsen of bewaren in direct zonlicht. Op een koele en droge plaats bewaren.
• Gebruik dit product NIET als het niet behoorlijk werkt, of als het gevallen of beschadigd is.
• Neem alle instructies grondig door en bewaar deze voor later gebruik.
• Het apparaat mag enkel worden gebruikt bij een extra lage spanning zoals aangeduid op het
apparaat.
• Het apparaat kan worden gereinigd door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik GEEN
oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, de tussenpersoon of vergelijkbare
gekwaliceerde personen worden vervangen om zo gevaar te voorkomen.
Ken uw toestel
1Weerstation
2Snooze/Light
3Externe sensor
4Bereikpictogram
5Geheugen
buitentemperatuur
vandaag
6Buitentemperatuur
7Binnentemperatuur
8Luchtvochtigheid
binnenshuis
9Tijd
0Datum
!Weekdag / Taal
@Weer
£Alarm
$Snooze
%Knop Mode
^Knop Alarm
&Knop Up
*Knop Down
(Knop Snooze/Light
)Batterijcompartiment
¡Standaard
™Aansluiting
#5x AAA-batterijen
¢USB-kabel
Aan de slag
Externe sensor
Verwijder het deksel van het batterijvak en plaats 2 AAA-batterijen. Bevestig de
externe sensor buitenshuis, onder beschutting (laat het toestel niet nat worden),
buiten direct zonlicht en uit de buurt van obstakels. Het weerstation moet worden
neergezet binnen 60 meter van de sensor. Plaats de sensor en het station op
ten minste 2,5 meter afstand van alle storingsbronnen, zoals tv's, wifirouters en
computerschermen.
Weerstation
Verwijder het deksel van het batterijvak en plaats 3 AAA-batterijen, of gebruik de
meegeleverde USB-kabel (steek het stekkeruiteinde van de kabel in de aansluiting
op de achterkant van het toestel achter de standaard en het USB-uiteinde
in een USB-poort). U hoort een piepend geluid wanneer het apparaat wordt
geconfigureerd, waarna het station verbinding maakt met de externe sensor;
dit wordt aangegeven door het bereikpictogram dat op het scherm knippert.
Zodra verbinding wordt gemaakt met de sensor, stopt het bereikpictogram met
knipperen. Dit duurt enkele minuten.
Achtergrondverlichting - Druk op de knop ‘SNOOZE / LIGHT’ op de voor- of
achterkant van het apparaat om deze te activeren.

1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
ESPAÑOL Limpieza ymantenimiento
Apague el aparato ylímpielo con un paño suave húmedo.
No sumerja el aparato en agua uotros líquidos.
Si el aparato no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo, quite la pila.
No utilice pilas recargables.
Eliminación
La Directiva de la Unión Europea (2012/19/UE) relativa alos residuos de
equipos eléctricos yelectrónicos (RAEE) ha sido desarrollada al objeto de
reciclar productos utilizando las mejores técnicas disponibles de
recuperación y reciclaje para minimizar el impacto sobre el medio
ambiente, tratar cualquier sustancia peligrosa yevitar el uso cada vez más frecuente
de vertederos. Este producto se ha clasificado como equipamiento eléctrico
oelectrónico, así que asegúrese de que, al final de la vida útil del producto, este se
elimine de la forma adecuada conforme alos requisitos fijados por la autoridad
local. No se deberá desechar con la basura doméstica.
Recicle responsablemente
1. Consulte las directrices municipales locales
2. Separe los componentes yelimínelos de la forma correcta
Especificaciones
Modelo: BT-HGWS
Entradas:
USB: 5,0V 30 mA
Pila: 4,5V 20 mA 3x 1,5VAAA
Rango de temperatura interior: 0° C- 50° C(32° F- 122° F)
Rango de temperatura exterior: -19,9° C{-3.8° F) - 59,9° C(139,8° F)
Rango del higrómetro: 20% - 95% HR (Humedad Relativa)
Transmisor de frecuencia: 433,92 MHz
Esta unidad cumple con la legislación
sobre productos vigente de la UE.
Este producto es para
uso interior solamente.
Lea con atención estas instrucciones
antes de usar el producto yguárdelas
para un uso futuro.
Corriente continua
Patilla central positivo
Por el presente, The Dezac Group declara que el tipo de equipo de radio [equipos adaptables
no FHSS [salto de frecuencias de espectro amplio] con una única antena] cumple la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en:
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
Garantía
Para registrar su garantía de dos años en línea, visite:
www.bodi-tek.com/warranty
Atención al Cliente
Si desea hacernos alguna consulta, por favor póngase en contacto
connosotrosen: [email protected]
Configurar la fecha yla hora
Pulse ymantenga pulsado el botón de ’MODO’ durante 1segundo, la pantalla
de ’Año’empezará aparpadear. Pulse ’ARRIBA’ o’ABAJO’ para seleccionar el año
ypulse el botón de ’MODO’ para confirmar.
Repita para el “Mes” yel “Día”.
Ahora tiene la opción de cambiar la posición del ’’Día yMes”. Pulse ’ARRIBA’
o’ABAJO’ para cambiar.
Acontinuación seleccione el ’Idioma’pulsando ’ARRIBA’o’ABAJO’ ydespués
’MODO’ para confirmar.
Seleccione bien ’hora 12/24’ utilizando ’ARRIBA’ o’ABAJO’. Pulse ’MODO’ para
confirmar yajuste la “Hora” ylos “Minutos”
Después de ajustar la hora pulsando ’MODO’ otra vez acaba la configuración.
Nota: después de 7segundos de inactividad en cualquier etapa de la
configuración, el dispositivo saldrá del ’Modo ajustar hora’ yvolverá al ’Modo hora
normal.’
Ajustes de hora
Una vez configurada, puede pulsar el botón de ’MODO’en cualquier momento
para cambiar entre la pantalla del reloj 12 /24 yla pantalla de la alarma.
Alarma
Ajustar la hora de la alarma:
Pulse ymantenga pulsado el botón de ’ALARMA’ durante 2segundos hasta
que parpadea la Hora de la alarma. Utilice los botones ’ARRIBA’y’ABAJO’ para
seleccionar la hora ydespués pulse el botón de ’ALARMA’para ajustar. Repita para
los minutos.
Entonces tendrá la oció de ajustar ’Repetición’ (que se ajusta automáticamente
aintervalos de 5minutos.) Pulse ’ARRIBA’ o’ABAJO’ para seleccionar la hora.
Después pulse ’ALARMA’ para ajustar.
Activar la alarma:
Para activar la alarma pulse el botón de ’ALARMA’. El icono de la campana indica
que la alarma está ENCENDIDA.
Aviso: La alarma sonará durante un minuto, si no se interrumpe pulsando el
botón de ’Repetición’. Después, volverá arepetir ala misma hora 24 horas más
tarde amenos que se apague.
Función de repetición
Para repetir pulse el botón ’Repetición / Luz de fondo’ en la parte frontal del
dispositivo. La alarma sonará otra vez después del intervalo de tiempo de
repetición que haya ajustado. Cuando ’Repetición’ esté activado se mostrará el
icono ’zz’.
Pantalla de temperatura °C/ °F
Una vez configurada pulse el botón ’ABAJO’ en cualquier momento para cambiar
entre °C/ °F.
Conexión del sensor externo (exterior)
Pulse ymantenga pulsado el botón ’ABAJO’ durante 2segundos para buscar
yrestablecer la conexión con el sensor externo.
Leer el pronóstico del tiempo
La estación meteorológica utiliza la presión aérea para producir pronósticos en
tiempo real.
Tiene 4iconos:
Soleado Nubosidad ligera Nublado Lluvia
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17,
Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
Producto RU RP: The Dezac Group Ltd, PO Box 17,
Cheltenham Spa, Inglaterra, GL53 7ET
Producto EU RP: The Dezac Group (Europe) BV, Azura
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Países Bajos
www.bodi-tek.com
Advertencias
Lea todas las instrucciones atentamente yguárdelas para futuras referencias.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8años ymayores, además de
por personas con capacidades físicas, sensoriales omentales reducidas ofalta
de experiencia yconocimientos siempre ycuando hayan recibido supervisión
oinstrucciones asociadas con el uso seguro del aparato yentiendan los peligros
asociados con el uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Las tareas de limpieza ymantenimiento no deben realizarlas los niños
amenos que estén supervisados.
• No lo guarde ni lo coloque en un lugar expuesto ala luz solar directa. Guárdelo en un lugar fresco
yseco.
• NO utilice el aparato si no funciona correctamente osi se ha dejado caer oestá dañado en forma
alguna.
• Lea las instrucciones detenidamente yguárdelas para futura referencia.
• Este aparato solamente es apto para su uso con una alimentación de baja tensión tal como se
indica en el aparato.
• El aparato puede limpiarse con un paño húmedo. NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
• Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
autorizado opersona semejantemente cualicada para evitar cualquier peligro.
Conozca la unidad
1Estación
meteorológica
2Repetición/Luz
3Sensor externo
4Icono de alcance
5Memoria de la
temperatura
exteriorhoy
6Temperatura exterior
7Temperatura interior
8Humedad interior
9Hora:
0Fecha
!Día de la semana /
Idioma
@Tiempo
£Alarma
$Repetición
%Botón de modo
^Botón de alarma
&Botón arriba
*Botón abajo
(Botón de repetición /
Luz
)Compartimento de
pilas
¡Soporte
™Toma
#5pilas AAA
¢Cable USB
Primeros pasos
Sensor externo
Retire la tapa del compartimento de las pilas einserte 2pilas AAA. Instale el sensor
externo fuera de su vivienda, acubierto (no permita que el dispositivo se moje),
lejos de la luz solar directa yde obstáculos. La estación meteorológica debería
encontrarse auna distancia máxima de 60 mdel sensor. Coloque el sensor yla
estación meteorológica auna distancia mínima de 2,5metros de todas las fuentes
de interferencia, como televisiones, enrutadores Wi-Fi ymonitores de ordenador.
Estación meteorológica
Retire la tapa del compartimento de la pila einserte 3pilas AAA, outilice el cable
USB incluido (enchufe el extremo de la clavija del cable en la toma en la parte de
atrás del soporte yel extremo USB en un puerto USB). Escuchará un pitido según
el dispositivo se configura, después de lo cual la estación se conectará al sensor
externo, lo que se indica por el icono de alcance que parpadeará en la pantalla,
una vez conectado al sensor, el icono de alcance dejará de parpadear. Esto llevará
un para de minutos.
Luz de fondo – Pulse el botón ’REPETICIÓN / LUZ’ en la parte frontal oposterior del
dispositivo para activar.

PORTUGUÊS Limpeza emanutenção
Desligue odispositivo elimpe-ocom um pano macio ehúmido.
Não mergulhe odispositivo em água ou noutros líquidos.
Se oaparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, retire apilha.
Não utilize pilhas recarregáveis.
Eliminação
A Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE)
(2012/19/UE) foi acionada para a reciclagem de produtos através das
melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis, de modo
aminimizar oimpacto no ambiente, tratar substâncias perigosas eevitar
oaumento de aterros sanitários. Oproduto está classificado como Equipamento
Elétrico ou Eletrónico. Como tal, garanta que no fim da sua vida útil éeliminado de
forma correta, de acordo com as exigências legais locais. NÃO deve ser eliminado
juntamente com olixo doméstico.
Responsabilidade de reciclagem:
1. Consulte as diretrizes das autoridades locais
2. Separe os componentes eelimine-os de forma correta
Especificações
Modelo: BT-HGWS
Entradas:
USB: 5V 30mA
Bateria: 4,5V 20mA 3pilhas AAA de 1,5V
Amplitude térmica no interior: 0°C(32°F) - 50°C(122°F)
Amplitude térmica no exterior: -19,9°C(-3,8°F) - 59,9°C(139,8°F)
Alcance do higrómetro: 20%-95% HR (humidade relativa)
Frequência do transmissor: 433,92MHz.
Esta unidade está em conformidade com
alegislação atual de produtos da UE.
Este produto destina-se
apenas autilização em
espaços interiores.
Leia cuidadosamente estas instruções
antes de utilizar oaparelho eguarde-as
para futura referência.
Corrente contínua
Pino central positivo
Pelo presente documento, oThe Dezac Group declara que otipo de equipamento de
rádio [equipamento sem tecnologia FHSS adaptável com apenas uma antena] está em
conformidade com aDiretiva 2014/53/UE.
Otexto completo da declaração de conformidade UE encontra-se disponível para consulta em:
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
Garantia
Para registar asua garantia de dois anos online, visite:
www.bodi-tek.com/warranty
Apoio ao cliente
Se tiver alguma questão, entre em contacto connosco através do e-mail:
Configurar data ehora
Prima sem soltar obotão de modo durante um segundo; aapresentação do
ano vai começar apiscar. Prima os botões para cima epara baixo para selecionar
oano eprima obotão de modo para confirmar.
Repita oprocesso para omês eodia.
Pode alterar as posições do dia edo mês. Prima os botões para cima epara baixo
para alterar.
Selecione oidioma premindo os botões para cima epara baixo eobotão de
modo para confirmar.
Selecione orelógio de 12 ou 24 horas com os botões para cima epara baixo.
Prima obotão de modo para confirmar eselecione ahora eos minutos.
Depois de selecionar, prima obotão de modo novamente para concluir
aconfiguração.
Nota: após sete segundos de inatividade em qualquer fase da configuração,
odispositivo sai do modo de configuração da hora evolta ao modo normal.
Definições de hora
Assim que tiver configurado ahora, pode premir obotão de modo para alternar
entre orelógio ealarme de 12 e24 horas.
Alarme
Definir oalarme:
Prima sem soltar obotão do alarme durante dois segundos até ahora do alarme
começar apiscar. Utilize os botões para cima epara baixo para selecionar ahora
eprima obotão de alarme para confirmar. Repita oprocesso para os minutos.
Depois, pode definir asuspensão (que édefinida automaticamente para cinco
minutos). Prima os botões para cima epara baixo para selecionar ahora. Depois,
prima obotão de alarme para confirmar.
Ativar oalarme:
Para ativar oalarme, prima obotão de alarme. Oícone da campainha indica que
oalarme está ativo.
Nota: se não premir obotão de suspensão, oalarme vai tocar durante um
minuto. Se não odesligar, vai ser repetido novamente àmesma hora 24 horas
depois.
Função Suspender
Para suspender, prima obotão Suspensão/Luz na parte frontal do aparelho.
Oalarme vai tocar novamente após otempo de suspensão definido. Quando
aSuspensão está ativa, éapresentado oícone “zz”.
Apresentação da temperatura em °C/°F
Depois da configuração, prima obotão para baixo aqualquer momento para
alternar entre °C/°F.
Ligação ao sensor externo (no exterior)
Prima sem soltar obotão para baixo durante dois segundos para procurar
ereiniciar aligação ao sensor externo.
Consultar as previsões meteorológicas
Aestação meteorológica utiliza apressão atmosférica para oferecer previsões em
tempo real.
Existem quatro ícones:
Sol Pouco nublado Nublado Chuva
1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17,
Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
Representante de produto no Reino Unido: The Dezac Group Ltd,
PO Box 17, Cheltenham Spa, Inglaterra, GL53 7ET
Representante na União Europeia: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Países Baixos
www.bodi-tek.com
Avisos
Leia todas as instruções atentamente econserve-as para futura referência.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades apartir dos 8anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência, desde que sejam supervisionadas ou que
recebam instruções para utilizarem oaparelho de forma segura edesde que
compreendam os perigos associados. As crianças não devem brincar com
oaparelho. Alimpeza emanutenção não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
• Não coloque nem guarde odispositivo sob luz solar direta. Guarde-onum local fresco eseco.
• NÃO utilize este aparelho se não estiver afuncionar corretamente, se tiver caído ou se tiver
sofrido qualquer tipo de danos.
• Leia todas as instruções cuidadosamente eguarde-as para futura referência.
• Aalimentação do dispositivo deve respeitar uma corrente de baixa tensão, de acordo com as
marcações existentes no dispositivo.
• Oaparelho pode ser limpo com um pano húmido. NÃO utilize produtos de limpeza abrasivos ou
solventes.
• Se ocabo de alimentação car danicado, deve ser substituído pelo fabricante, por um agente
autorizado ou por uma pessoa devidamente qualicada, para evitar qualquer risco.
Asua unidade
1Estação
meteorológica
2Suspender/Luz
3Sensor externo
4Ícone de alcance
5Memória da
temperatura no
exterior de hoje
6Temperatura no
exterior
7Temperatura no
interior
8Humidade no interior
9Hora
0Data
!Dia da semana/
Idioma
@Meteorologia
£Alarme
$Suspender
%Botão de modo
^Botão de alarme
&Botão para cima
*Botão para baixo
(Botão Suspender/Luz
)Compartimento das
pilhas
¡Suporte
™Ficha
#5pilhas AAA
¢Cabo USB
Como utilizar
Sensor externo
Remova atampa do compartimento da pilha ecoloque 2pilhas AAA. Fixe
osensor externo num local no exterior da sua casa que seja abrigado (não deixe
que odispositivo fique molhado), que não esteja exposto aluz solar direta eque
esteja afastado de obstáculos. Aestação meteorológica deve ser colocada auma
distância inferior a60m/200 pés do sensor. Coloque osensor eaestação a, pelo
menos, dois metros emetro de distância de todas as fontes de interferência,
como televisões, routers Wi-Fi emonitores de computadores.
Estação meteorológica
Remova atampa do compartimento da pilha ecoloque 3pilhas AAA ou utilize
ocabo USB incluído (ligue oconector àficha existente na parte traseira da
unidade, por trás do suporte, eaponta USB auma porta USB). Vai ouvir um sinal
sonoro enquanto odispositivo está aconfigurar; depois, aestação vai ligar-se ao
sensor externo. Oícone de alcance apiscar no ecrã indica que aligação está em
curso; assim que aestação estiver ligada ao sensor, oícone de alcance deixa de
piscar. Este processo pode demorar alguns minutos.
Retroiluminação – Prima obotão “SUSPENDER/LUZ” na parte frontal ou traseira do
dispositivo para ativar.

1-IN-BT-HGWS-EU/1.0
ITALIANO Pulizia emanutenzione
Spegnere il dispositivo epulire utilizzando un panno morbido umido.
Non immergere il dispositivo in acqua oaltri liquidi.
Se l’apparecchio resta inutilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere la
batteria.
NON usare batterie ricaricabili.
Smaltimento
La direttiva 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) è stata introdotta per favorire il riciclo dei prodotti
utilizzando le migliori tecniche di recupero ericiclo, al fine di minimizzare
l’impatto sull’ambiente, di trattare adeguatamente le sostanze tossiche
edi evitare il proliferare di discariche. Il prodotto èclassificato come apparecchiatura
elettrica ed elettronica. Pertanto si raccomanda di assicurarsi che, al termine del suo
ciclo di vita, il prodotto venga smaltito nel modo corretto, in conformità alle
prescrizioni delle autorità locali. NON smaltire questo prodotto con irifiuti domestici.
Rispetto delle norme di riciclaggio:
1. Vericare le normative municipali alivello locale.
2. Separare icomponenti eprocedere al corretto smaltimento.
Specifiche
Modello: BT-HGWS
Ingresso:
USB: 5,0V 30 mA
Batteria: 4,5V 20 mA 3x1,5V AAA
Intervallo di temperatura interna: Da 0°C(32°F) a50°C(122°F)
Intervallo di temperatura esterna: Da -19,9°C(-3,8°F) a59,9°C(139,8°F)
Intervallo igrometro: Da 20% a95% UR (Umidità relativa)
Frequenza del trasmettitore: 433,92 MHz.
Il prodotto èconforme alle attuali
normative UE sui prodotti di questo tipo.
Questo prodotto
deve essere usato
esclusivamente in interni.
Leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’utilizzo econservarle per uso
futuro.
Corrente continua
Polo centrale positivo
Con la presente, il gruppo Dezac dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [apparecchiatura
adattiva non FHSS con una sola antenna] èconforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile all’indirizzo:
https://www.bodi-tek.com/products/digital-weather-station
Garanzia
Per registrare la garanzia di due anni online, visitare il sito:
www.bodi-tek.com/warranty
Assistenza clienti
In caso di domande, contattarci al seguente indirizzo:
Configurazione di data eora
Premere etenere premuto il pulsante“MODE” (MODALITÀ) per 1secondo, il
display “Anno” inizierà alampeggiare. Premere ’UP’ o’DOWN’ (SU” e“GIÙ) per
selezionare l’anno, poi premere “MODE” per confermare.
Ripetere la stessa procedura per“Mese” e“Giorno”.
Si ha quindi la possibilità di scambiare le posizioni di “Giorno emese”. Premere ’UP’
o’DOWN’ per scambiare.
Quindi selezionare “Lingua” premendo ’UP’ o’DOWN’ equindi “MODE” per
confermare.
Selezionare ’12/24 ore’ usando ’UP’ o’DOWN’. Premere ’MODE’per confermare
epoi impostare “Hour” (Ora) e“Minute” (Minuti)
Dopo aver impostato l’ora, premendo nuovamente il tasto ’MODE’ si completa la
configurazione.
Nota: dopo 7secondi di inattività in qualsiasi fase durante la configurazione, il
dispositivo uscirà dalla “Modalità impostazione ora” etornerà alla “Modalità ora
normale”.
Impostazioni dell’ora
Una volta impostato, èpossibile premere il pulsante “MODE” in qualsiasi momento
per alternare tra la visualizzazione dell’orologio 12/24 ela visualizzazione della
sveglia.
Sveglia
Impostazione ora della sveglia:
Premere etenere premuto il pulsante ’ALARM’ per 2secondi finché l’ora della
sveglia non lampeggia. Utilizzare ipulsanti “UP” e“DOWN” per selezionare l’ora,
quindi premere il pulsante“ALARM” per impostare. Ripetere per iminuti.
Si avrà quindi un’opzione per impostare “Snooze”(che viene impostato
automaticamente a5minuti). Premere ’UP’ o’DOWN’ per selezionare l’ora.
Quindipremere ’ALARM’ per impostare.
Attivazione dell’allarme:
Per attivare l’allarme premere il pulsante ’ALARM’. L’attivazione dell’allarme
èindicata dall’icona della campana.
Nota: La sveglia suonerà per un minuto, se non viene interrotta premendo il
pulsante “Snooze”. Dopodiché, si ripeterà di nuovo alla stessa ora 24 ore dopo,
ameno che non sia spento.
Funzione Snooze
Per posticipare, premere il pulsante “Snooze / Backlight” sulla parte anteriore del
dispositivo. La sveglia suonerà di nuovo dopo il tempo di snooze impostato.
Quando “Snooze” èattivato, verrà visualizzata un’icona “zz”.
Display temperatura °C/ °F
Una volta impostato, premere il pulsante “DOWN” (GIÙ) in qualsiasi momento per
passare da °Ca°F.
Collegamento sensore esterno (all’aperto)
Premere etenere premuto il pulsante“DOWN” per 2secondi per cercare
eripristinare la connessione al sensore esterno.
Lettura delle previsioni del tempo
La stazione meteorologica utilizza la pressione dell’aria per produrre previsioni in
tempo reale.
Ha 4icone:
Soleggiato Poco nuvoloso Nuvoloso Pioggia
©The Dezac Group Ltd 2022, PO Box 17, Cheltenham Spa, Inghilterra GL53 7ET
RP prodotti nel Regno Unito: The Dezac Group Ltd, PO Box 17, Cheltenham
Spa, , Inghilterra GL53 7ET
RP prodotti in UE: The Dezac Group (Europe) B.V. Azura,
Saturnusstraat 46-62, 2132 HB Hoofddorp, Olanda
www.bodi-tek.com
Avvertenze
Leggere tutte le istruzioni con attenzione econservarle per consultazioni successive.
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini apartire dagli 8anni di
età eda persone con ridotte funzionalità siche, sensoriali omentali - onon
esperte nell’uso del prodotto - solo se supervisionati da adulti odopo avere
ricevuto le istruzioni necessarie agarantire l’utilizzo sicuro dell’apparecchio
ed evitare possibili rischi derivanti dall’uso dello stesso. Ibambini non devono
giocare con l’apparecchio. Non consentire ai bambini di eseguire la pulizia ela
manutenzione di questo apparecchio senza supervisione.
• Non posizionare oconservare in luoghi esposti alla luce solare diretta. Conservare in un luogo
fresco easciutto.
• NON utilizzare questo apparecchio se non funziona correttamente ose ècaduto orisulta
danneggiato.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni econservarle per un eventuale utilizzo futuro.
• Questo apparecchio deve essere alimentato solo con la bassissima tensione di sicurezza
corrispondente aquella riportata sulla targhetta dell’apparecchio.
• L’apparecchio può essere pulito stronandolo con un panno umido. NON usare solventi né
detergenti abrasivi.
• Se il cavo di alimentazione èdanneggiato, deve essere sostituito dal produttore odal suo
personale incaricato dell’assistenza oda un persona con una qualica simile al ne di evitare
pericoli.
COMPONENTI
1Stazione
meteorologica
2Snooze/Light
3Sensore esterno
4Icona collegamento
5Memoria temperatura
odierna all’esterno
6Temperatura esterna
7Temperatura interna
8Umidità interna
9Ora
0Data
!Giorno della
settimana / Lingua
@Meteo
£Allarme
$Snooze
%Pulsante modalità
^Pulsante allarme
&Pulsante freccia in su
*Pulsante freccia in giù
(Pulsante Snooze /
Light
)Scomparto batterie
¡Supporto
™Presa
#5x Batterie AAA
¢Cavo USB
Guida introduttiva
Sensore esterno
Rimuovere il coperchio del vano batterie einserire 2batterie AAA. Mettere il
sensore esterno fuori casa, al riparo (non lasciare che il dispositivo si bagni),
lontano dalla luce solare diretta elontano da ostacoli. La stazione meteorologica
deve essere visualizzata entro 60 m/ (200 piedi) dal sensore. Posizionare il sensore
ela stazione ad almeno 2,5metri di distanza da tutte le fonti di interferenza; come
per esempio TV, router Wi-Fi emonitor di computer.
Stazione meteorologica
Rimuovere il coperchio del vano batterie einserire 3batterie AAA, oppure
utilizzare il cavo USB in dotazione (collegare l’estremità jack del cavo alla presa sul
retro dell’unità dietro il supporto el’estremità USB auna porta USB). Si sentirà un
segnale acustico durante la configurazione del dispositivo, dopodiché la stazione
effettua il collegamento al sensore esterno; indicato dal lampeggio sullo schermo
dell’apposita icona. Una volta connesso al Sensore l’icona smetterà di lampeggiare.
Ci vorranno un paio di minuti.
Retroilluminazione: premere il pulsante “SNOOZE / LIGHT” sulla parte anteriore
oposteriore del dispositivo per attivare.
Table of contents
Languages: