Bodin PRINCESS User manual

22.217205.01.001
EN I Instruction manual
NL I Gebruiksaanwijzing
FR I Mode d’emploi

ONDERDELENBESCHRIJVING - PARTS DESCRIPTION - DESCRIPTION DES PIECES
1
3
4
5
6
2

Instruction manual
3
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible
for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord can not
become entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the
supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device
without supervision.
• Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it
comes into direct contact with food.
•CAUTION: The chopping blades
are very sharp, avoid physical contact during
emptying and cleaning the device, you can
seriously injure.
EN

Instruction manual
4
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
• By clients in hotels, motels and other
residential type environments.
• Bed and breakfast type environments.
• Farm houses.
• Don't use the blender for longer than 2
minutes. Let the device cool down before
using it again.
Cleaning and maintenance
• Before cleaning, unplug the appliance and
wait for the appliance to cool down.
• Clean the appliance with a damp cloth.
Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pad or steel wool, which damages
the device.
• Never immerse the electrical device in water
or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
• Fill the jug half-full with hot water and a little
cleaning agent. Let the unit run with the
Pulse/clean button until the jug is clean (do
not run it for more than 2 minutes at one
time).
•CAUTION: The blades inside of the
jug are very sharp.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Measuring cup
3. Glass jug
4. Blades
5. Display
6. Base
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum
of 10 cm. free space around the device. This device is not
suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all
removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Don't use the blender for longer than 2 minutes. Let the device
cool down before using it again.

Instruction manual
5
USE
• Place the base on a flat stable surface, not near a sink filled with
water or a similar setting.
• Fit the blender glass jug onto the main body (note: there is only
one way to fit the jug in the right position due to safety reasons).
• Fill the jug with the desired foods (make sure the water capacity
does not exceed 1800 ml). Do not use the unit without any
ingredients inside.
• Put the cover (including the measuring cup) on top of the jug and
push it down. Close the safety lock, the machine will not run
when the safety lock is not in position. Now you will be able to
use the blender.
1 Time Display time in
seconds
2 Speed Display what speed is
selected
3 Display Digital display
4 Start/Stop Start / Stop button
5 Pulse Press for short
operation in the
highest power
6 Smoothie Press for the
smoothie mode
7 Ice Press for crushing ice
8 Speed Select speed (from 1
to 8)
9 Add time Add time, each press
adds 10 seconds,
maximum of 120
seconds.
10 Power button Press for power on/off
• Press the power button to turn on the device.
• Use the add time button to add 10 seconds of time with each
press (maximum of 120 seconds).
• With the speed button you can select the speed from 1 to 8 ( 8th
is the highest speed).
• Press the start/stop button to start.
Or select one of the other functions:
ICE:
• Press for crushing ice, the device will start crushing ice on a high
speed with interval for 120 seconds.
EN

Instruction manual
6
SMOOTHIE:
• Press for the smoothie mode, the device will begin the smoothie
program.
PULSE/CLEAN:
Pulse:
• Push the pulse button to start blending at highest speed for a
short time, release the button to stop. Do not exceed the
maximum of 2 minutes at one time. Let the device cool down
before using it again.
Clean:
• Fill the jug half-full with hot water and a little cleaning agent. Let
the unit run with the Pulse/clean button until the jug is clean (do
not run it for more than 2 minutes at one time).
• Press the start/stop button to cancel a program and stop the
device.
• Press the on/off button to switch off the device and go into
standby mode.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.

Gebruiksaanwijzing
7
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade voortvloeiend uit het niet opvolgen
van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie
om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet
onbeheerd achterlaten wanneer de stekker
zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat
reiniging en onderhoud niet door kinderen
uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het
apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen om elektrische schokken te
voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden
indien er geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact, voordat u
accessoires verwisselt of bewegende
onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact
komt met eetwaren.
NL

Gebruiksaanwijzing
8
•LET OP: De hakmessen zijn zeer
scherp. Vermijd fysiek contact tijdens het
leegmaken en schoonmaken van het
apparaat om ernstig letsel te voorkomen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
• Personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere werkomgevingen.
• Door gasten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen.
• Bed&Breakfast-type omgevingen.
• Boerderijen.
• Gebruik de blender niet langer dan 2
minuten. Laat het apparaat afkoelen
alvorens het opnieuw te gebruiken.
Reiniging en onderhoud
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit agressieve of schurende
reinigingsmiddelen, schuursponzen of
staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of
andere vloeistoffen. Het apparaat is niet
vaatwasserbestendig.
• Vul de kan voor de helft met heet water en
een klein beetje schoonmaakmiddel. Laat
het apparaat met de Pulse/Clean-knop
draaien totdat de kan schoon is (laat het niet
meer dan 2 minuten achter elkaar draaien).
•LET OP: De messen in de kan zijn
zeer scherp.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met toevoerschacht
2. Maatbeker
3. Glazen kan
4. Messen
5. Display
6. Basis
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg
voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit
apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.

Gebruiksaanwijzing
9
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking:
controleer of het voltage op het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Gebruik de blender niet langer dan 2 minuten. Laat het apparaat
afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
GEBRUIK
• Plaats de basis op een vlakke, stabiele ondergrond, uit de buurt
van een gootsteen met water of een vergelijkbare opstelling.
• Plaats de glazen blenderkan op het apparaat (let op: om
veiligheidsredenen kan de kan maar op één manier worden
geplaatst).
• Vul de kan met de gewenste ingrediënten (voeg niet meer dan
1800 ml vloeistof toe). Laat het apparaat niet draaien zonder
ingrediënten.
• Plaats het deksel (inclusief de maatbeker) op de kan en druk het
omlaag. Sluit de veiligheidsvergrendeling. Als u dit niet doet, kunt
u het apparaat niet inschakelen. De blender is nu klaar voor
gebruik.
1 Time Tijdsweergave in
seconden
2 Speed Weergave van de
gekozen snelheid
3 Display Digitaal display
4 Start/Stop Start/Stop-knop
5 Pulse Druk hierop om het
apparaat kort te laten
draaien op het
hoogste vermogen
6 Smoothie Druk hierop voor de
smoothiemodus
7 Ice Druk hierop om
ijsklontjes te vermalen
NL

Gebruiksaanwijzing
10
8 Speed Druk hierop om de
snelheid te selecteren
(1 t/m 8)
9 Add time Hiermee voegt u tijd
toe: elke keer dat u op
de knop drukt, komt
er 10 seconden bij, tot
een maximum van
120 seconden
10 Aan/uit-knop Druk hierop om het
apparaat in en uit te
schakelen
• Druk op de powerknop om het apparaat in te schakelen.
• Gebruik de knop 'Add time' om tijd toe te voegen. Elke keer dat u
op de knop drukt, komt er 10 seconden bij (tot een maximum van
120 seconden).
• Met de knop 'Speed' kunt u een snelheid van 1 t/m 8 selecteren
(waarbij 8 de hoogste snelheid is).
• Druk op de aan/uit-knop om te beginnen.
Of selecteer een van de andere functies:
ICE:
• Druk hierop om ijsklontjes te vermalen. Het apparaat begint te
malen op een hoge snelheid, met een interval van 120 seconden.
SMOOTHIE:
• Druk hierop voor de smoothiemodus. Vervolgens wordt het
smoothieprogramma gestart.
PULSE/CLEAN:
Pulse:
• Druk op de knop 'Pulse' om de blender gedurende een korte
periode op het hoogste vermogen te gebruiken. Laat de knop los
om te stoppen. Gebruik deze functie niet langer dan 2 minuten
achter elkaar. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opnieuw
gebruikt.
Clean:
• Vul de kan voor de helft met heet water en een klein beetje
schoonmaakmiddel. Laat het apparaat met de Pulse/Clean-knop
draaien totdat de kan schoon is (laat het niet meer dan 2 minuten
achter elkaar draaien).
• Druk op de aan/uit-knop om een programma te annuleren en het
apparaat te stoppen.
• Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen en in
de stand-bymodus te zetten.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.

Manuel d'instructions
11
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité,
le fabricant ne saurait être tenu responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit
pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface
stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans
surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental
voire ne disposant pas des connaissances
et de l'expérience nécessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur l'usage de
cet appareil en toute sécurité et de
compréhension des risques impliqués. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou
l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du
secteur avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter,
le démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil
propre en permanence car il est en contact
direct avec des aliments.
FR

Manuel d'instructions
12
•ATTENTION: Les lames du disque
à hacher sont très coupantes. Évitez tout
contact physique en vidant et en nettoyant
l'appareil, vous risqueriez de gravement
vous blesser.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
• Coin cuisine des commerces, bureaux et
autres environnements de travail.
• Hôtels, motels et autres environnements de
type résidentiel.
• Environnements de type chambre d’hôtes.
• Fermes.
• N'utilisez pas le mixeur pendant plus de 2
minutes. Laissez l'appareil refroidir avant de
le réutiliser.
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et
attendez qu'il refroidisse.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits nettoyants
agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer
ou de laine de verre, ceux-ci pourraient
endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni
aucun autre liquide. L'appareil ne sont pas
lavables au lave-vaisselle.
• Remplissez le bol jusqu'à la moitié avec de
l'eau chaude mélangée à un peu de produit
nettoyant. Faites fonctionner l'appareil en
utilisant le bouton Impulsion/Nettoyage
jusqu'à ce que le bol soit propre (ne le faites
pas fonctionner pendant plus de 2minutes à
la fois).
•ATTENTION: Les lames à
l'intérieur du bol sont très coupantes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle avec trémie d'alimentation
2. Verre doseur
3. Bol en verre
4. Lames
5. Affichage

Manuel d'instructions
13
6. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un
dégagement tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet
appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à
un usage à l'extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les
pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de
produits abrasifs.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque :
Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à
la tension locale avant de brancher l'appareil.Voltage : 220
V-240 V 50-60 Hz)
• N'utilisez pas le mixeur pendant plus de 2 minutes. Laissez
l'appareil refroidir avant de le réutiliser.
UTILISATION
• Placez la base sur une surface plane et stable éloignée de tout
évier rempli d'eau ou autre environnement similaire.
• Insérez le bol en verre du mixeur sur la base (notez que pour des
raisons de sécurité, il n'y a qu'une seule façon de correctement
insérer le bol dans la base).
• Remplissez le bol avec les aliments souhaités (assurez-vous que
la quantité d'eau ne dépasse pas 1800ml). N'utilisez pas
l'appareil sans ingrédients à l'intérieur.
• Placez le couvercle (y compris le verre doseur) sur le haut du bol
et enfoncez-le. Fermez le verrou de sécurité. L'appareil ne
fonctionnera pas si le verrou n'est pas en place. Vous pouvez
maintenant utiliser le mixeur.
1 Time Affiche la durée en
secondes
2 Speed Affiche la vitesse
sélectionnée
3 Display Affichage numérique
4 Start/Stop Bouton Marche/Arrêt
5 Pulse Appuyez pour un
fonctionnement court
à la vitesse la plus
élevée
FR

Manuel d'instructions
14
6 Smoothie Appuyez pour le
mode Smoothie
7 Ice Appuyez pour écraser
de la glace
8 Speed Sélectionnez la
vitesse (de 1 à 8)
9 Add time Ajoutez 10secondes
à chaque pression,
avec un maximum de
120secondes.
10 Bouton d'alimentation Appuyez pour
allumer/éteindre
l'appareil
• Appuyez sur le bouton ‘Alimentation’ pour allumer l’appareil.
• Utilisez le bouton Ajouter du temps pour ajouter 10secondes à
chaque pression (120secondes maximum).
• Avec le bouton de vitesse, vous pouvez sélectionner une vitesse
de 1 à 8 (la 8e étant la plus rapide).
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer.
Ou sélectionnez l'une des autres fonctions:
ICE:
• Appuyez pour écraser de la glace. L'appareil fonctionnera à une
vitesse élevée par intervalles de 120secondes.
SMOOTHIE:
• Appuyez pour le mode Smoothie. L'appareil démarrera avec le
programme Smoothie sélectionné.
PULSE/CLEAN:
Pulse:
• Appuyez sur le bouton Impulsion pour démarrer le mixeur à la
vitesse la plus élevée sur une courte durée. Relâchez pour
arrêter. Ne dépassez pas 2minutes maximum à chaque fois.
Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Clean:
• Remplissez le bol jusqu'à la moitié avec de l'eau chaude
mélangée à un peu de produit nettoyant. Faites fonctionner
l'appareil en utilisant le bouton Impulsion/Nettoyage jusqu'à ce
que le bol soit propre (ne le faites pas fonctionner pendant plus
de 2minutes à la fois).
• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour annuler un programme
et arrêter l'appareil.
• Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil et le
mettre en mode standby.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte
des déchets.


© Copyright 2019
Table of contents
Languages: