BOJ T-1001 User manual



- 3 -
DESCRIPTION
1. Bread slots
2. Metal housing
3. Toast lever
4. LCD display
5. Reheat button/Reheat
6. Toaster darkness control 1-7
7. Thaw button/Defrost
8. Stop button/Stop
9. Crumb tray
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power rating:750-850W, 220-240V~ ,50/60 Hz
Power cord: Approx. 75 cm
Housing: Stainless steel
Features:2 slot automatic toaster
4 functions: toast, reheat, defrost, stop
LCD display
Touch sensor
Self adjusting bread carriage for uniform toasting
Automatic cut-off
Removable crumb tray
Cable storage

- 4 -
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ CAREFULLY-ALWAYS MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING
WITH ANY APPLIANCE
1.Check that the mains voltage corresponds with the rating of the appliance
before operating.
2.Do not touch hot surfaces-Use handles or knobs.
3.To protect against electric shock, do not immerse cords, plugs or appliances
in water or any other liquid.
4.Do not leave any appliance unattended while it is operating.
5.Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children
or inrm persons.
6.Unplug from outlet when not in use or before cleaning.
7.Allow to cool before putting on or taking off any parts.
8.Do not aerate the appliance with a damaged cord or plug, or after the applian-
ce has been damaged in any manner.
9.If the supply cord or appliance is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a
hazard.
10.The use of accessory attachments not recommended by the appliance ma-
nufacturer may cause injuries.
11.Do not use outdoors.
12.Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into
contact with any hot surfaces.
13.To disconnect-remove the plug from the outlet.
14.Do not pull plug out by the cord.
15.Do not use this product for anything other than intended use.
16.This product is intended for household use only.
17.No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with
these instructions or any other improper use or mishandling.
18.Use the toaster without bread for the rst time. There will be some smoke at
rst; this is normal.
19.The toaster reaches very high temperatures, particularly in the area of the
openings for the bread.
20.Bread may burn. Therefore this toaster must not be used near or below cur-
tains and other combustible materials.

- 5 -
English
21.Do not place the cable or any other object over the bread openings whilst the
toaster is in operation.
22.Do not attempt to dislodge food while the toaster is in operation.
23.Toasting lever must be in the‘UP’ position before attaching or disconnecting
the plug from wall outlet.
24.Do not insert metal objects or other utensils into the toaster, as this will cau-
se an electric shock or cause a re.
25.Do not leave the toaster unattended whilst in operation.
26.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised
27.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years old.
28.The surfaces are liable to get hot during use.
29.The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
30.The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating
CAUTION:
The appliance becomes hot during operation!

- 6 -
English
TIPS FOR IDEAL TOASTING RESULTS
1. Different types of bread have varying moisture content. Therefore, the same
toast darkness setting can produce different results.
2. For bread that is slightly dry, use a lower toast darkness setting.
3. For fresh bread or whole grain bread, use a higher toast darkness setting.
4. Bread with an irregular surface requires a higher toast darkness setting.
5. Thick bread slices need more time for toasting; it may even be necessary to
toast
the bread a second time.
6. When toasting raisin bread, remove all raisins from the surface, since otherwi-
se they could burn.
7. If you toast only one slice, please select a low toast darkness setting.
8. If you toast several slices one after the other, the bread will be somewhat dar-
ker at the same toast darkness setting.
9. To toast frozen bread, wafes, etc. Please use the thaw button.
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
1. Remove all packaging materials and any transport safety devices.
2. Conrm that all accessories mentioned have been supplied.
3. Clean the toaster with a damp cloth.
4. Conrm that all components are properly assembled and the appliance is pla-
ced rmly.
5. Make sure that there is enough space between the toaster and the wall or other
appliances, as the toaster will become hot during operation.
6. Connect the appliance to the mains supply by means of the lead cable (220-
240 V~,50/60 Hz).
7. Before using the toaster for the rst time,you will have to perform a toasting
process without bread. Press the toast levers on both toaster parts down until
they latch into place.
8. When the toasting is nished, the toast levers automatically jump up. You may
now start toasting bread.

- 7 -
English
OPERATION - TOASTING
1. Prepare the toaster as described in chapter“Before rst use”.
2. Put the slices of bread into the slots of toast chamber.
3.Push the toast levers down until they latch into place. All indicator light light up
and the toasting process starts.The LCD display screen of the digital tube only
shows the toasting grade. Press +/- to select the toasting grade. If no operation
occurs in 3 seconds, the toasting grade key is conrmed & with light on.
4.The selected function key stay on after 3 seconds of ashing,The remaining
function keys go out, but the stop function key and the +/- function key remain on.
5. Select the desired toasting grade using the roasting grade selector. The ad-
justment is continuous, corresponding level 1 to light toasting and level 7 to dark
toasting. The toast will be golden brown when you adjust the selector to a me-
dium toasting grade.
5. You may interrupt the toasting process at any time pushing the function key
“Stop”.
6. When the selected toasting grade is achieved, the bread is ejected automatica-
lly. The appliance will be shut off.
OPERATION - WARMING
The warming function can be used to warm up bread without toasting.
1. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber.
2. Press the toast lever down until it locks into place.
3. Then press the function key“Reheat” right away. The indicator lamp on this
function lights up.
4.The bread is warmed without being toasted.
5. You can interrupt the warming cycle any time by pressing the “Stop” function.
6. After completion of the warming cycle the bread is automatically ejected and
the indicator lamps go out. The appliance shuts off automatically.
7. Please note that you cannot set the toast darkness when using the Reheat
function.
8. Please take into account that in heating mode the toasting grade cannot be
adjusted.
The heating time is independent from the toasting grade adjustment.

- 8 -
English
CLEANING AND CARE
1. Allow the appliance to cool before cleaning it.
2. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power
supply.
3. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash
them
in the dishwasher.
4. Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent.
Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning
agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
5. To remove stuck bread slices, unplug the toaster and turn it over and shake
lightly.
Never attempt to remove stuck bread slices with sharp or pointed tools or sil-
verware.
6. Remove crumbs and any small pieces of bread from the crumb tray regularly.
To do this, pull the crumb tray on the side all the way out and empty it. Wipe the
crumb tray with a damp cloth, then dry it thoroughly and push it back into the
appliance.
7. The appliance must be completely dry before you use it again.
OPERATION - THAWING
The thawing function rst thaws out the bread and then toasts it, which means
that the thawing cycle lasts somewhat longer than the normal toasting cycle.
1. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber.
2. Press the toast lever down until it locks into place.
3. Select the desired toast darkness setting.
4. We recommend the following toast darkness settings:
*Light for bread from the refrigerator or thin frozen bread slices.
*Medium for frozen wafes
*Dark for thicker frozen bread slices and thick toast slices.
5. Press the toast lever down until it locks into place.
6. Then press the function“Defrost” right away. The indicator lamp on this func-
tion lights up.
7. The bread is thawed and toasted.
8. You can interrupt the cycle any time by pressing the “Stop” function.
9. After completion of the thawing cycle the bread is automatically ejected and
the indicator lamps go out. The appliance shuts off automatically.

- 9 -
Español
DESCRIPCIÓN
1. Ranuras para pan
2. Carcasa metálica
3. Palanca de tostado
4. Pantalla LCD
5. Botón de
recalentamiento/Recalentamiento
6. Control del grado de tostado 1-7
7. Botón para descongelar/Descongelar
8. Botón de parada/Stop
9. Bandeja recogemigas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia nominal: 750-850 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Cable de alimentación: aprox. 75 cm
Carcasa: acero inoxidable
Características: tostadora automática de 2 ranuras
4 funciones: tostar, recalentar, descongelar, parada
Pantalla LCD
Sensor táctil
Carro de pan autoajustable para un tostado uniforme
Desconexión automática
Bandeja recogemigas extraíble
Almacenamiento de cable

- 10 -
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA ATENTAMENTE Y CUMPLA SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
CUANDO TRABAJE CON CUALQUIER APARATO
1. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje del circuito principal
coincide con la calicación del aparato.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los pomos.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato
en agua o en otros líquidos.
4. No pierda de vista el aparato mientras lo esté usando.
5. Cuando cualquier aparato esté siendo usado por niños, personas enfermas o
cerca de ellos, es necesaria una atenta supervisión.
6. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o antes de
limpiarlo.
7. Deje que se enfríe antes de poner o quitar cualquier pieza.
8. No utilice el aparato si tiene el cable o el enchufe dañado, o cuando haya
sufrido cualquier tipo de daño.
9. Si el cable de alimentación o el aparato están dañados, debe ser remplazado
por el fabricante, por su agente de servicio o por una persona cualicada para
evitar cualquier peligro.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
11. No utilice el aparato en el exterior.
12. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera ni que entre
en contacto con supercies calientes.
13. Para desconectar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente.
14. No tire del enchufe a través del cable.
15. Utilice este aparato solamente con nes para los que fue diseñado.
16. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.
17. No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados a causa
del incumplimiento de estas instrucciones o por cualquier otro uso indebido o
manipulación incorrecta.
18. Utilice el tostador la primera vez sin pan. Al principio saldrá un poco de
humo, pero es normal.
19. El tostador alcanza temperaturas muy altas, especialmente en la zona de
las ranuras para el pan.

- 11 -
Español
20. El pan puede quemarse. Por lo tanto, esta tostadora no debe utilizarse cerca
o debajo de cortinas ni otros materiales combustibles.
21. No coloque el cable ni ningún otro objeto sobre las ranuras para el pan
mientras el tostador esté en funcionamiento.
22. No intente desprender alimentos mientras el tostador esté en funcionamiento.
23. La palanca de tostado debe estar en la posición ‘ARRIBA’ antes de conectar
o desconectar el enchufe de la toma de corriente.
24. No introduzca objetos metálicos u otros utensilios en el tostador, ya que
podría sufrir una descarga eléctrica o provocar un incendio.
25. No deje el tostador desatendido mientras esté en funcionamiento.
26. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento siempre que tengan supervisión o se les propor-
cionen las instrucciones de uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento no deben llevarse a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión.
27. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
28. Las supercies pueden calentarse durante el uso.
29. Este electrodoméstico no está pensado para funcionar por medio de un
temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
30. La supercie exterior puede calentarse cuando el aparato está en funciona-
miento.
PRECAUCIÓN:
¡El aparato se calienta durante el funcionamiento!

- 12 -
Español
CONSEJOS PARA UN TOSTADO IDEAL
1. Los distintos tipos de pan tienen diferentes contenidos de humedad. Por lo
tanto, el mismo ajuste del grado de tostado puede producir resultados diferentes.
2. Para el pan que está ligeramente seco, utilice un ajuste del grado de tostado
más bajo.
3. Para pan fresco o pan integral, utilice un ajuste del grado de tostado más alto.
4. El pan con una supercie irregular requiere un ajuste del grado de tostado más alto.
5. Las rebanadas de pan gruesas necesitan más tiempo para tostarse; incluso
puede ser necesario tostarlas una segunda vez.
6. Cuando tueste pan con pasas, retire todas las pasas de la supercie, ya que de
lo contrario podrían quemarse.
7. Si solo tuesta una rebanada, seleccione un ajuste del grado de tostado bajo.
8. Si tuesta varias rebanadas una tras otra, el pan se tostará algo más con el
mismo ajuste del grado de tostado.
9. Para tostar pan congelado, gofres congelados, etc., utilice el botón de descon-
gelación.
ANTES DEL PRIMER USO DEL APARATO
1. Retire todos los materiales de embalaje y cualquier dispositivo de seguridad
para el transporte.
2. Compruebe que se han suministrado todos los accesorios mencionados.
3. Limpie el tostador con un paño húmedo.
4. Compruebe que todos los componentes están bien montados y que el aparato
está colocado rmemente.
5. Asegúrese de que hay suciente espacio entre la tostadora y la pared u otros
electrodomésticos, ya que la tostadora se calentará durante el funcionamiento.
6. Conecte el aparato a la red eléctrica mediante el cable principal (220-240 V~,
50/60 Hz).
7. Antes de utilizar el tostador por primera vez, deberá realizar un proceso de
tostado sin pan. Presione hacia abajo las palancas de tostado de ambas partes
del tostador hasta que encajen en su sitio.
8. Una vez nalizado el tostado, las palancas de tostado saltan automáticamente
hacia arriba. Ya puede empezar a tostar pan.

- 13 -
INSTRUCCIONES PARA TOSTAR
1. Prepare el tostador como se describe en el capítulo “Antes del primer uso del
aparato”.
2. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de tostado.
3. Presione las palancas de tostado hacia abajo hasta que encajen en su sitio.
Todos los indicadores luminosos se encienden y se inicia el proceso de tostado.
La pantalla LCD del tubo digital solo muestra el grado de tostado. Pulse +/- para
seleccionar el grado de tostado. Si no se produce ninguna operación en 3 segun-
dos, la tecla de grado de tostado se conrma con la luz encendida.
4. La tecla de función seleccionada permanece encendida después de 3 segun-
dos de parpadeo. Las teclas de función restantes se apagan, pero la tecla de
función de parada y la tecla de función +/- permanecen encendidas.
5. Seleccione el grado de tostado deseado mediante el selector de grado de tos-
tado. El ajuste es continuo, correspondiendo el nivel 1 a un tostado claro y el
nivel 7 a un tostado oscuro. El tostado será dorado cuando ajuste el selector a un
grado de tostado medio.
5. Puede interrumpir el proceso de tostado en cualquier momento pulsando la
tecla de función “Stop”.
6. Una vez alcanzado el grado de tostado seleccionado, el pan se expulsa auto-
máticamente y el aparato se apagará.
Español
INSTRUCCIONES PARA CALENTAR
La función de calentamiento permite calentar el pan sin tostarlo.
1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de tostado.
2. Presione la palanca de tostado hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
3. A continuación, pulse inmediatamente la tecla de función “Recalentar”. El indi-
cador luminoso de esta función se enciende.
4. El pan se calienta sin tostarse.
5. Puede interrumpir el ciclo de calentamiento en cualquier momento pulsando
la función “Stop”.
6. Una vez nalizado el ciclo de calentamiento, el pan se expulsa automáticamen-
te y los indicadores luminosos se apagan. El aparato se apaga automáticamente.
7. Tenga en cuenta que no podrá ajustar el grado de tostado cuando utilice la
función Recalentar.
8. Tenga en cuenta que en el modo de calentamiento no se puede ajustar el grado
de tostado.
El tiempo de calentamiento es independiente del ajuste del grado de tostado.

- 14 -
Español
LIMPIEZA Y CUIDADOS
1. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
2. Antes de limpiarlo, apague siempre el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
3. No sumerja el aparato ni el cable de alimentación en agua u otros líquidos ni
los lave
en el lavavajillas.
4. Limpie el tostador con un paño húmedo y un poco de detergente lavavajillas.
No utilice detergentes abrasivos, estropajos de acero, objetos metálicos, produc-
tos de limpieza calientes ni desinfectantes, ya que pueden dañar el aparato.
5. Para extraer las rebanadas de pan atascadas, desenchufe el tostador, dele la
vuelta y sacúdalo ligeramente. Nunca intente extraer las rebanadas de pan atas-
cadas con herramientas o cubiertos alados o puntiagudos.
6. Retire regularmente las migas y los trocitos de pan de la bandeja recogemigas.
Para ello, tire de la bandeja recogemigas lateral hasta sacarla del todo y vacíela.
Limpie la bandeja recogemigas con un paño húmedo, séquela bien y vuelva a
introducirla en el aparato.
7. El aparato debe estar completamente seco antes de volver a utilizarlo.
INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR
La función de descongelación primero descongela el pan y luego lo tuesta, lo que
signica que el ciclo de descongelación dura algo más que el ciclo de tostado
normal.
1. Coloque las rebanadas de pan en las ranuras de la cámara de tostado.
2. Presione la palanca de tostado hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
3. Seleccione el ajuste del grado de tostado deseado.
4. Recomendamos los siguientes ajustes del grado de tostado:
*Claro para pan del frigoríco o rebanadas nas de pan congelado.
*Medio para gofres congelados.
*Oscuro para rebanadas de pan congelado más gruesas y rebanadas de pan
gruesas.
5. Presione la palanca de tostado hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
6. A continuación, pulse inmediatamente la tecla de función “Descongelar”. El
indicador luminoso de esta función se enciende.
7. El pan se descongela y se tuesta.
8. Puede interrumpir el ciclo en cualquier momento pulsando la función “Stop”.
9. Una vez nalizado el ciclo de descongelación, el pan se expulsa automáticamen-
te y los indicadores luminosos se apagan. El aparato se apaga automáticamente.

- 15 -
Français
DESCRIPTION
1. Fentes pour pain
2. Corps métallique
3. Levier de commande
4. Afchage LCD
5. Bouton de
réchauffage/Réchauffage
6. Contrôle de brunissage du grille-pain 1-7
7. Bouton de décongélation/Décongélation
8. Bouton d’arrêt/Arrêt
9. Tiroir ramasse-miettes
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Puissance nominale : 750-850 W, 220-240 V~,50/60 Hz
Câble d’alimentation : Environ 75 cm
Corps : Acier inoxydable
Caractéristiques : Grille-pain automatique à 2 fentes
4 fonctions : griller, réchauffer, décongeler, arrêter
Afchage LCD
Capteur tactile
Grilles à ajustement automatique pour un grillage uniforme
Interruption automatique
Tiroir ramasse-miettes amovible
Range-câble

- 16 -
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ATTENTIVEMENT. TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL.
1. Vérier que la tension du secteur correspond à la puissance nominale de
l’appareil avant de l’utiliser.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le cordon
d’alimentation, la che ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
4. Ne laisser aucun appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lors de toute utilisation d’un appareil
par des enfants ou à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
7. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une che endommagés,
ou lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit.
9. Si le cordon d’alimentation ou l’appareil sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, un technicien de son service technique ou une autre
personne de qualication équivalente an d’éviter tout danger.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail
ou entrer en contact avec une surface chaude.
13. Pour débrancher l’appareil, retirer la che de la prise.
14. Ne pas retirer la che par le cordon.
15. Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
16. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
17. Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour des dommages causés
par le non-respect de ces instructions ou toute autre utilisation incorrecte ou
mauvaise manipulation.
18. Utiliser le grille-pain sans pain pour la première fois. Il y aura un peu de fu-
mée au début. Cela est normal.
19. Le grille-pain atteint des températures très élevées, en particulier dans la
zone des ouvertures destinées au pain.
20. Le pain peut brûler. Ce grille-pain ne doit par conséquent pas être utilisé à

- 17 -
Français
proximité ou en dessous de rideaux et d’autres matériaux combustibles.
21. Ne pas placer le câble ou tout autre objet sur les ouvertures destinées au
pain lorsque le grille-pain est en marche.
22. Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est en marche.
23. Le levier de commande doit être en position haute avant de brancher ou de
débrancher la che de la prise murale.
24. Ne pas insérer d’objets métalliques ou d’autres outils dans le grille-pain car
cela pourrait causer des électrocutions ou provoquer un incendie.
25. Ne pas laisser le grille-pain sans surveillance lorsqu’il est en marche.
26. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés au moins de 8 ans ou par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience ou de connaissances s’ils ont reçu des directives ou des
instructions relatives à l’utilisation sûre de cet appareil et s’ils comprennent les
dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf
sous surveillance et s’ils sont âgés de plus de huit ans.
27. Maintenir l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de huit
ans.
28. Les surfaces sont susceptibles de chauffer pendant l’utilisation.
29. Les appareils ne sont pas destinés à être utilisés au moyen d’une minuterie
externe ou d’un système de commande à distance séparé.
30. La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l’appareil est
en marche.
ATTENTION :
L’appareil chauffe pendant le fonctionnement.

- 18 -
Français
CONSEILS POUR UN GRILLAGE IDÉALEMENT RÉUSSI
1. La teneur en humidité varie d’un type de pain à l’autre. Par conséquent, le
même réglage de brunissage des tranches de pain peut produire des résultats
différents.
2. Pour un pain légèrement sec, régler le brunissage des tranches de pain à un
niveau inférieur.
3. Pour un pain frais ou un pain complet, régler le brunissage des tranches de pain
à un niveau plus élevé.
4. Pour un pain avec une surface irrégulière, régler le brunissage des tranches de
pain à un niveau plus élevé.
5. Les tranches de pain épaisses ont besoin de plus de temps pour être grillées. Il
peut même être nécessaire de faire griller
le pain une deuxième fois.
6. Pour faire griller du pain aux raisins, retirer tous les raisins de la surface, car ils
pourraient brûler.
7. Pour griller une seule tranche, régler le brunissage à un niveau faible.
8. Si vous faites griller plusieurs tranches l’une après l’autre, le pain sera un peu
plus foncé au même réglage de brunissage des tranches de pain.
9. Pour faire griller du pain surgelé, des gaufres surgelées, etc., utiliser le bouton
décongélation.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Retirer tous les matériaux d’emballage et tous les dispositifs de sécurité de
transport.
2. Vérier que tous les accessoires mentionnés ont été fournis.
3. Nettoyer le grille-pain avec un chiffon humide.
4. Vérier que tous les composants sont correctement assemblés et que l’appa-
reil est fermement positionné.
5. Assurez-vous qu’il y a sufsamment d’espace entre le grille-pain et le mur ou
d’autres appareils, car le grille-pain deviendra chaud pendant le fonctionnement.
6. Connecter l’appareil au secteur au moyen du câble d’alimentation (220-240 V~,
50/60 Hz).
7. Avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois, il faudra réaliser une opéra-
tion de grillage sans pain. Appuyer sur les leviers de grillage des deux parties du
grille-pain jusqu’à ce qu’ils se verrouillent dans leur position.
8. Lorsque le grillage est terminé, les leviers de grillage sautent automatique-
ment. Vous pouvez maintenant commencer à faire griller du pain.

- 19 -
Français
FONCTIONNEMENT - GRILLAGE
1. Préparer le grille-pain comme décrit dans le chapitre« Avant la première utili-
sation ».
2. Mettre les tranches de pain dans les fentes du compartiment de grillage.
3. Appuyer sur les leviers de grillage jusqu’à ce qu’ils se verrouillent dans leur po-
sition. Tous les voyants lumineux s’allument et le processus de grillage commen-
ce. L’écran d’afchage LCD du tube numérique afche uniquement le degré de gri-
llage. Appuyer sur +/- pour sélectionner le degré de grillage. Si aucune opération
n’a lieu dans les 3 secondes, la clé de degré de grillage est conrmée et s’allume.
4. La touche de fonction sélectionnée reste allumée après 3 secondes de cligno-
tement. Les touches de fonction restantes s’éteignent, mais la touche de fonction
d’arrêt et la touche de fonction +/- restent allumées.
5. Sélectionner le degré de grillage souhaité à l’aide du sélecteur de degré de
grillage. Le réglage est continu, le niveau 1 correspondant au grillage léger et le
niveau 7 au grillage foncé. Le pain grillé sera brun doré si vous ajustez le sélecteur
à un degré de grillage moyen.
5. Vous pouvez interrompre le processus de grillage à tout moment en appuyant
sur le bouton de fonction « Stop ».
6. Lorsque le degré de grillage sélectionné est atteint, le pain est éjecté automati-
quement. L’appareil s’éteindra.
FONCTIONNEMENT - RÉCHAUFFAGE
La fonction de réchauffage peut être utilisée pour réchauffer du pain sans le griller.
1. Placer les tranches de pain dans les fentes du compartiment de grillage.
2. Appuyer sur le levier jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
3. Appuyer ensuite immédiatement sur la fonction« Réchauffage ». Le voyant de
cette fonction s’allume.
4. Le pain est réchauffé sans être grillé.
5. Vous pouvez interrompre le cycle de réchauffage à tout moment en appuyant
sur la fonction « Stop ».
6. Une fois le cycle de réchauffage terminé, le pain est automatiquement éjecté et
les voyants s’éteignent. L’appareil s’éteint automatiquement.
7. Veuillez noter que vous ne pouvez pas régler le brunissage de la tranche de
pain lorsque vous utilisez la fonction Réchauffer.
8. Veuillez noter qu’en mode chauffage, le degré de grillage de la tranche de pain
ne peut pas être ajusté.
Le temps de chauffage est indépendant du réglage du degré de grillage.

- 20 -
Français
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
2. Avant le nettoyage, toujours éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimenta-
tion électrique.
3. Ne pas immerger l’appareil ou son cordon d’alimentation dans l’eau ou tout
autre liquide et ne pas les mettre
au lave-vaisselle.
4. Essuyer le grille-pain avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. Ne
pas utiliser d’éponges à récurer, de laine d’acier, d’objets métalliques, de produits
de nettoyage à chaud ou de désinfectants, car ils peuvent endommager l’appareil.
5. Pour retirer les tranches de pain coincées, débrancher le grille-pain, le retourner
et le secouer légèrement.
Ne jamais essayer d’enlever les tranches de pain coincées avec des outils tran-
chants ou pointus ou des couverts.
6. Enlever régulièrement les miettes et les petits morceaux de pain du tiroir ra-
masse-miettes. Pour cela, extraire complètement le tiroir ramasse-miettes sur le
côté et le vider. Essuyer le tiroir ramasse-miettes avec un chiffon humide, puis le
sécher soigneusement et le repositionner dans l’appareil.
7. L’appareil doit être complètement sec avant d’être à nouveau utilisé.
FONCTIONNEMENT - DÉCONGÉLATION
La fonction de décongélation décongèle d’abord le pain, puis le grille. Le cycle
de décongélation dure par conséquent un peu plus longtemps que le cycle de
grillage normal.
1. Placer les tranches de pain dans les fentes du compartiment de grillage.
2. Appuyer sur le levier jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
3. Sélectionner le réglage de brunissage de la tranche de pain souhaité.
4. Nous recommandons les réglages de brunissage suivants :
*Léger pour le pain du réfrigérateur ou de nes tranches de pain congelé.
*Moyen pour des gaufres surgelées
*Sombre pour les tranches de pain congelé épaisses et les tranches de pain
épaisses.
5. Appuyer sur le levier jusqu’à ce qu’il se verrouille en position.
6. Appuyer ensuite immédiatement sur la fonction« Décongélation ». Le voyant
de cette fonction s’allume.
7. Le pain est décongelé et grillé.
8. Vous pouvez interrompre le cycle à tout moment en appuyant sur la fonction « Stop ».
9. Une fois le cycle de décongélation terminé, le pain est automatiquement éjecté
et les voyants s’éteignent. L’appareil s’éteint automatiquement.
Table of contents
Languages:
Other BOJ Toaster manuals