bonavi Buggy Board User manual

Buggy Board
EN1888 - WICHTIG: Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf.
Montageanleitung - Buggy Board & Sitz
DE
Um die Höheneinstellung der Schwenkarme zu
bestimmen drehen Sie den Drehknopf auf der
Unterseite des Buggy Boards entsprechend der
Pfeilrichtung.
2.
1.
Setzen Sie die Räder in die
vorhergesehene Halterung auf
der Rückseite der Plattform.
Fixieren Sie das Buggy Board an dem
Gestell des Kinderwagens, indem Sie die
Kunstoffriemen um das Gestell legen und
diese durch die Öffnung der Kappe ziehen.
4. 5.
Um die Länge der Arme zu verstellen,
drücken Sie die Metallknöpfe und schieben
Sie die Arme in die gewünschte Position.
Vergewissern Sie sich, dass die Halterung
richtig eingerastet ist.
3.
Drehen Sie das Buggy Board um und
justieren Sie die Breite der Schwenkarme
indem Sie die beiden runden Druckknöpfe
oben und unten gleichzeitig drücken.
6.
Lösen Sie den Verschluss auf der Plattform,
indem Sie die Einrastbügel auf der Unterseite
drücken und ziehen Sie das Schutzmodul aus
der Halterung.
Befestigen Sie den Sitz in der vorher-
gesehenen Halterung indem Sie ihn
einrasten lassen.
7.
Verstauen
1.
Haken Sie den Karabiner auf der
Rückseite der Plattform ein.
WARNUNG: Bewahren Sie die
Schlaufe außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um Verletzungen oder
Strangulationsgefahr zu vermeiden.
Befestigen Sie die Schlaufe an dem
Schiebegriff.
2.
Falls Sie das Buggy Board einmal nicht benötigen, es aber dennoch am Kinder-
wagen befestigt lassen möchten, nutzen Sie die höhenverstellbare Schlaufe.

Buggy Board
Assembly Instruction - Buggy Board & Seat
EN
To adjust the swing arms height, locate
the turn dial under the platform and rotate
the knob into the given direction.
2.
1.
Insert the wheels in the
designated slots and press until a
clicking sound is heard.
Attach the platform to the pram by
placing the strap around the chassis and
pulling them through the opening slit.
4. 5.
To adjust the distance between the
platform and the chassis press the silver
button and adjust the distance.
3.
Return the platform to its upward
position. To adjust the width of the swing
arms push the upper and lower push
button simultaneously.
6.
Press the locking device, located at the
bottom of the platform, and pull up the
protective plug.
Insert the seat in the designated slot.
7.
EN1888 - IMPORTANT: Keep these instructions for future reference.
Attach the carabiner to the illustrated hook.
WARNING: Keep the strap out of
the reach for children to avoid injury or
danger of strangulation.
Raise the strap to the handle bar
and secure with the locking device.
Storage
In the case your platform is not in use and you wish to leave
the platform attached to your pram locate the designed strap.
1. 2.

Accrochez le mousqueton à la plateforme.
AVERTISSEMENT : Gardez la sangle hors
de portée des enfants, afin d’éviter toute
blessure et tout risque d’étranglement.
Buggy Board
Guide d‘installation - Buggy Board & Siège
FR
Afin de déterminer la hauteur des bras, tournez
la molette sur la partie inférieure du Buggy
Board dans le sens des flèches.
2.
1.
Clippez les roues à l’arrière de la
plateforme dans les supports prévus à cet
effet. Vous entendrez in click audible.
Afin d’attacher le Buggy Board à votre
poussette, posez les languettes autour du
châssis, passez-les dans l’ouverture prévue
à cet effet et resserrez-les.
4. 5.
Afin d’ajuster la longueur des bras, appuyez sur
le petit bouton en métal puis tirez ou poussez les
bras dans la position souhaitée. Veillez à ce que
le support soit correctement enclenchée. Vous
entendrez in click audible.
3.
Retournez le Buggy Board et ajustez la largeur
des bras en appuyant simultanément sur les
boutons pression ronds du bas et du haut.
6.
Détachez le capuchon de protection sur la
plateforme, en pinçant les boutons sur la
partie intérieure du Buggy Board, puis tirez le
capuchon de protection du support.
Attachez le siège en l’enclenchant
dans le support prévu à cet effet.
7.
Fixez la lanière réglable au
guidon de votre poussette.
EN1888 - IMPORTANT : Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Position de repos
Lorsque vous n’utilisez pas le Buggy Board,
vous pouvez le placer en position de repos.
1. 2.

Allgemeine Informationen: Designed in Germany by The Happy Baby Company GmbH . 100% Nylon . Made in China
General Information: Designed in Germany by The Happy Baby Company GmbH . 100% Nylon . Made in China
Information générales : Conçu en Allemagne par The Happy Baby Company GmbH . 100% Nylon . Made in China
WICHTIG – Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
weitere Informationen auf. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
WARNHINWEISE:
• WICHTIG: Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet.
• Lassen Sie ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Das Buggy Board ist nur für Kinder mit einem Alter ab 2 Jahren geeignet.
• Die maximale Gewichtsbelastung für das Buggy Board beträgt bis zu 20 kg (44lb).
• Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind auf dem Buggy Board steht. Lassen
Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem Buggy Board stehen.
• Ihr Kind muss immer mit beiden Füßen auf der rutschfesten Fläche des Buggy Boards stehen.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob das Buggy Board richtig befestigt ist.
• Benutzen Sie das Buggy Board niemals, wenn ein Teil fehlt, gebrochen oder gerissen ist.
• Das Buggy Board ist kein Spielzeug.
• Ziehen Sie immer die Bremse, wenn Sie das Buggy Board montieren, oder Ihr Kind darauf
steigt.
• Kinder sollten angewiesen werden vom Buggy Board zu steigen, wenn Sie sich auf rauen
oder unebenen Oberflächen befinden.
• Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch fest, dass genügend Platz zwischen dem Schiebegriff und
dem Kinderwagen ist, damit ihr Kind bequem auf dem Buggy Board stehen kann.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Buggy Board niemals zum Schieben des Kinderwagens wie
ein Skateboard.
• Verwenden Sie nur die von Bonavi empfohlenen Ersatzteile und Accessoires.
IMPORTANT - Read this manual carefully and keep it for future reference. Failure to follow these
warnings and instructions may result in serious injury or death.
WARNINGS:
• IMPORTANT: This product is for one child only.
• Never leave your child unattended.
• The buggy board is only suitable for children over 2 years of age.
• The maximum weight load for the buggy board is up to 20 kg (44lb).
• Always hold the pushchair firmly when the child is standing on the buggy board. Never leave
your child unattended on the buggy board.
• Your child must always stand with both feet on the non-slip surface of the buggy board.
• Before each use, check that the buggy board is properly fastened.
• Never use the buggy board if any part is missing, broken or cracked.
• The buggy board is not a toy.
• Always apply the brake when installing the buggy board, loading or unloading your
child.
• Children should be instructed to get off the buggy board when going around steep or
unstable conditions, up or down a curb or other uneven surfaces.
• Prior to first use, where the child is to stand between the handle and the pushchair, ensure
that there is sufficient space for them to stand comfortably.
• WARNING: Never use the platform for pushing the pushchair/stroller like a skate board.
• Only replacement parts and accessories supplied or recommended by Bonavi shall be used.
ATTENTION – Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation et
conservez-les pour un usage ultérieur. Le non-respect des avertissements peut mener
à des blessures graves ou au décès.
AVERTISSMENTS :
• IMPORTANT : utilisation pour un seul enfant à la fois.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Le Buggy Board est adapté à partir de l’âge de 2 ans environ.
• La charge de poids maximale est de 20 kg (44lb).
• Gardez vos mains sur la poussette, dès que l’enfant est sur le Buggy Board. Ne laissez jamais
votre enfant sans surveillance sur le Buggy Board.
• Votre enfant doit toujours se tenir debout, les deux pieds posés sur la surface anti-dérapante
de la plateforme.
• Avant toute utilisation, vérifiez les connecteurs et resserrez-les si nécessaire.
• Ne jamais utiliser le Buggy Board, si l’une des pièces est cassée, abîmée ou manquante.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le Buggy Board.
• Veillez à toujours actionner le frein lorsque vous montez le Buggy Board ou lorsque votre
enfant grimpe dessus.
• Demandez à votre enfant de descendre du Buggy Board lorsque vous parcourez une route
accidentée / surface instable ou lorsque vous vous trouvez sur une pente.
• Avant la première utilisation, assurez-vous que l’espace entre le guidon et la poussette est
suffisant, afin que votre enfant soit confortablement debout sur le Buggy Board.
• AVERTISSEMENT : Ne vous servez jamais du Buggy Board pour pousser la poussette comme
un skateboard.
• Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange recommandées par Bonavi.
Um eine reibungslose und dauerhafte Fahrt mit
Ihrem Buggy Board zu gewährleisten, schauen Sie
sich unsere Wartungshinweise an:
WARTUNGS UND PFLEGENHINWEISE:
1. Regelmäßig die Räder entfernen und Sand oder
Schmutz abbürsten. Verwenden Sie eine Bürste
und klares Wasser, um die Räder zu reinigen.
2. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob alle
Verschlüsse einwandfrei funktionieren und
richtig einschnappen.
3. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die
Funktion der Räder einwandfrei gegeben ist.
To ensure a smooth and lasting ride with your
Bonavi buggy board, please have a look at our
maintenance tips below:
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Periodically remove the wheels and brush off
any sand or dirt. Use a brush and clear water to
clean the wheels.
2. Regularly check if all parts are still firmly attached.
3. Regularly check if the wheels are fully functioning.
Kontakt & Service
Für weitere Fragen, besuchen Sie unsere
Website: www.bonavi.de
oder kontaktieren Sie uns für weitere
Unterstützung: [email protected]
Veuillez consulter nos instructions d’entretien afin de
profiter le plus longtemps possible de votre Buggy
Board et de garantir des déplacements sans accrocs:
INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN ET DE
MAINTENANCE :
1. Retirez régulièrement les roues et enlevez le sable
et autres salissures grâce à une brosse et de l’eau.
2. Vérifiez régulièrement que toutes les fermetures
fonctionnent correctement et que toutes
les pièces soient bien enclenchées.
3. Vérifiez régulièrement que les roues fonctionnent
correctement.
Contact & Service
For further questions, please visit our
website: www.bonavi.co.uk
or contact our support team for further
assistance: [email protected]
Contact & SAV
Pour toute autre question, consultez notre
site : www.bonavi.fr
ou contactez notre SAV si vous avez besoin
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Buki
Buki BB Board Directions for use

Acuity Controls
Acuity Controls nLight nCM ADCX RJB Installation sheet

Sunforce
Sunforce WIND TURBINE TOWER KIT user manual

Maino
Maino Caldo Bello CB Series instructions

DEPENDABLE DIRECT
DEPENDABLE DIRECT YT-C2 Series installation instructions

Autonics
Autonics BRQ Series product manual