Bontempi MUSIC ACADEMY Hi-Tech 48 5001 User manual

GB - OWNER’S MANUAL ......................1
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ..............2
D - BEDIENUNGSANLEITUNG...............3
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............4
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES...............5
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................6
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...................7
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA..........8
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA...............9
EE - KASUTUSJUHEND .........................10
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................11
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................12
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................14
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Cod. 485001IM2
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of
water and neutral detergent. Dip the cloth in the solution and then wring it until it is nearly dry.
F- ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l’instrument au
moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d’eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu’à ce qu’il sèche presque entièrement.
D- ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E- ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave
humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo hasta que esté casi seco.
P- ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio aviso.
Ler e conservar o presente manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro. Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
I- ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito
con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
English
Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless Microphone 48 5001 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Français
Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless Microphone 48 5001 est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Deutsch
Hiermit erklärt iCom S.p.A., dass der Wireless Microphone 48 5001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Español
Por la presente, iCom S.p.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Wireless Microphone 48 5001 es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Português
O(a) abaixo assinado(a) iCom S.p.A. declara que o presente tipo de equipamento de rádio Wireless Microphone 48 5001 está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Nederlands
Hierbij verklaar ik, iCom S.p.A., dat het type radioapparatuur Wireless Microphone 48 5001 conform is met Richtlijn 2014/53/
EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Polski
iCom S.p.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Wireless Microphone 48 5001 jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Lietuvių
Aš, iCom S.p.A., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Wireless Microphone 48 5001 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Latviski
Ar šo iCom S.p.A. deklarē, ka radioiekārta Wireless Microphone 48 5001 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Eesti
Käesolevaga deklareerib iCom S.p.A., et käesolev raadioseadme tüüp Wireless Microphone 48 5001 vastab direktiivi
2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Čeština
Tímto iCom S.p.A. prohlašuje, že typ rádiového zařízení Wireless Microphone 48 5001 v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Slovensky
iCom S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Wireless Microphone 48 5001 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Român
Prin prezenta, iCom S.p.A. declară că tipul de echipament radio Wireless Microphone 48 5001 este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă i nternet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Italiano
Il fabbricante, iCom S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Wireless Microphone 48 5001 è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485001.pdf
Wireless
Microphone
speaker
48 5001
2.4GHz<100mW

PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji tego produktu bez uprzedniego powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników ani innych podobnych substancji chemicznych do czyszczenia.
Używać miękkiej szmatki zwilżonej łagodnym roztworem wody i neutralnego detergentu.
Zanurzyć szmatkę w roztworze i wyciskać dopóki będzie niemal sucha.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą valykite vandeniu
sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai. Izmantojiet mīkstu drānu, kas
samērcēta vieglā ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā. Samērcējiet drānu šķīdumā un izgrieziet to, kamēr tā ir gandrīz sausa.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või muid sarnaseid keemilisi aineid toote puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi
niisutatud õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga. Kastke lapp lahusesse ja siis nõrutage seda kuni see on peaaegu kuiv.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu specifikací tohoto produktu bez předchozího upozornění.
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistěte měkkým hadříkem
navlhčeným jemným roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem. Ponořte tkaninu do roztoku a vyždímejte ji, dokud
nebude téměř suchá.
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj vyčistite mäkkou handričkou
navlhčenou jemným roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Ponorte tkaninu do roztoku a vyžmýkajte ju, kým
nebude takmer suchá.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale inmuiata intr-o
soluție de apă și un detergent neutru. Înmuiati cârpa în soluție și apoi stoarceti-o foarte bine, pana este aproape uscata.
a
b
d
c
e
f
g
Using Bluetooth
Using the jack cable

1
SWITCH ON/OFF
To switch on the microphone, move the selector switch
ato
BT
or to
MIC
. The blue LED bswitches on and
flashes. Move the selector switch to
OFF
to turn off the
microphone.
USING THE MICROPHONE
To amplify your own voice, set the selector switch ato
MIC
and talk or sing after moving the upper part eof
the product closer to your mouth.
VOLUME
The
VOL
knob dadjusts microphone volume.
ECHO EFFECT
The
ECH
knob cadjusts the echo effect of the
microphone.
HOW TO SING ACCOMPANIED BY MUSIC
A) Using the jack cable
With the supplied 3.5 mm jack cable gyou can connect
an external audio source (MP3 player, smartphone, etc.
- not supplied) to the microphone/speaker.
1. Insert one end of the cable into the AUX socket f.
2. Insert the other end of the cable into the
“HEADPHONE” socket of your smartphone.
3. Find a song from your playlist and start playing it.
You can now listen to the song from the microphone/
speaker.
Note: While a song is playing, you can sing over it, in
this case make sure you have moved the selector
switch ato
MIC
. Adjust smartphone volume and
the volume and echo of the microphone respectively
using the
VOL
dand
ECH
cknobs to balance the
voice with the music.
B) Using Bluetooth
This microphone/speaker can be connected to a
smartphone via the wireless technology.
1. Move the selector switch ato
BT
or
MIC
. The blue
LED bflashes.
2. With Bluetooth on, your smartphone will look for the
“Bontempi48” device, which is exactly the name of
your microphone/speaker.
3. After connecting the “Bontempi48” device to the
smartphone, find a song on your playlist and play it.
You can now listen to the song from the microphone/
speaker. Sing and adjust the echo effect and volume
as described above.
MICROPHONE DISCONNECTION
You can disconnect the microphone while a song is
playing by moving the selector switch ato
BT
.
SUPPLY
This product is powered by a lithium battery that can be
recharged using the USB cable provided in the package.
To recharge it, insert one end of the cable into the
microphone socket indicated with the symbol
and the other end into the USB socket of a PC or the USB
socket of a 5V power supply to be connected to the
power mains. The recharge time is approximately 2
hours while the use time for the microphone/speaker is
approximately 4-5 hours.
N.B.: Do not play music by speaker while charging the
battery, it may reduce the battery life and may damage
the PCB components.
WASTE DISPOSAL STANDARDS
For information regarding the disposal of the items mentioned here below,
please refer to Council Administration office regarding specialised waste
collection centres.
1. BATTERY DISPOSAL: At the end of the service life of the
product,the batterycontained init mustbe disposedof separate
from general undifferentiated waste.
2. PACKAGING DISPOSAL: Take the paper, cardboard and
corrugated board to the appropriate waste collection centres.
Plastic material must be placed in the relevant collection
containers.
The symbols indicating the various types of plastic are:
Key for the different types of plastic materials:
PET= Polyethylene terephtalate • PE= Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04
for PE-LD • PVC =Polyvinyl chloride • PP= Polypropylene • PS= Polystyrene,
Polystyrene foam • O= Other polymers (ABS, Laminates, etc.)
3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin
symbol with a cross indicates that the product must not be
disposed of in the domestic waste at the end of its useful life.
Instead, it should be taken to your nearest designated collection
point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer
and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or
as free of charge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal
promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect
the environment and human health. Under current legislation, strict
penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more
information about the collection of special waste, contact your Local
Authority.
E N G L I S H
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

2
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät wird von einem integrierten Lithium-Akku
gespeist, der mit dem in der Packung enthaltenen USB-
Kabel aufgeladen werden kann. Zum Aufladen ist ein
Stecker des Kabels in die mit dem Symbol
markierte Buchse des Mikrofons einzustecken und der
andere Stecker in die USB-Buchse eines Computers oder
in die USB-Buchse eines 5 V-Ladegeräts einzustecken,
das an das Stromnetz anzuschließen ist. Der Ladevorgang
dauert ca. 2 Stunden, das Lautsprechermikrofon kann
dann für ca. 4-5 Stunden verwendet werden.
HINWEIS: Während der Akku geladen wird, keine Musik
über die Lautsprecher abspielen, da auf diese Weise die
Lebensdauer des Akkus verkürzt und die
Platinenkomponenten beschädigt werden könnten.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. ENTSORGEN DER BATTERIE: Am Ende der Lebensdauer des
Produkts darf die darin enthaltene Batterie nicht mit dem
Hausmüll zusammen weggeworfen werden, sondern sie muss
getrennt entsorgt werden.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier,
Karton undWellpappesind in den entsprechendenSammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile derVerpackungen müssen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS,Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren
zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen
Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm
ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der
Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt
gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr
Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen
Behörden.
D E U T S C H
ALLUMAGE/ARRÊT
Pour allumer le micro, mettre le sélecteur asur
BT
ou
sur
MIC
. La LED bleue bs’allume et clignote. Pour
éteindre le micro, mettre le sélecteur sur
OFF
.
USAGE DU MICRO
Pour amplifier sa propre voix, placer le sélecteur asur
MIC
et parler ou chanter en approchant la partie
supérieure edu produit à la bouche.
VOLUME
La manette
VOL
drègle le volume du micro.
EFFET ÉCHO
La manette
ECH
crègle l’effet écho du micro.
COMMENT CHANTER ACCOMPAGNÉS DE
LA MUSIQUE
A) Usage du câble jack jack
Avec le câble jack jack 3,5 mm fourni g, il est possible
de connecter une source musicale externe (lecteur MP3,
smartphone, etc. - non fournis) au micro/haut-parleur.
1. Insérer une extrémité du câble dans la prise AUX f.
2. Insérer l’autre extrémité du câble dans la prise «
CASQUE » de votre smartphone.
3. Chercher un morceau de votre playlist et l’exécuter.
Le morceau pourra être ainsi écouté par le haut-
parleur du micro/haut-parleur.
N.B.: Pendant qu’un morceau musical est en
exécution, il est possible de superposer sa propre
voix et de chanter ; dans ce cas s’assurer d’avoir mis
le sélecteur asur MIC. Régler le volume du
smartphone et le volume et l’écho du micro en
agissant respectivement sur les manettes VOL det
ECH cpour équilibrer la voix avec la musique.
B) Usage du Bluetooth
Ce micro/haut-parleur peut être raccordé à un
smartphone grâce à la technologie wireless.
1. Déplacer le sélecteur asur
BT
ou sur
MIC
. La LED
bleue bclignote.
2. Avec le Bluetooth activé, votre smartphone
recherchera le dispositif « Bontempi48 » qui est le
nom de votre micro/haut-parleur.
3. Après avoir connecté le dispositif « Bontempi48 » à
votre smartphone, chercher un morceau de votre
playlist et l’exécuter. Le morceau pourra être ainsi
écouté par le haut-parleur du micro/haut-parleur.
Chanter et régler l’effet écho et le volume comme
décrit ci-dessus.
EXCLUSION DU MICRO
Pendant qu’un morceau de musique est en exécution, il
est possible d’exclure le micro en mettant le sélecteur a
sur
BT
.
ALIMENTATION
Ce produit est alimenté avec une batterie au lithium
incorporée qui peut être rechargée avec le câble USB
inclus dans l’emballage. Pour la recharger insérer une
extrémité du câble dans la prise du micro indiquée avec
le symbole et l’autre extrémité dans la prise USB
d’un PC ou dans la prise USB d’un alimentateur de 5V à
raccorder au réseau électrique. Le temps de recharge est
de 2 heures environ alors que le temps d’utilisation du
micro/haut-parleur est de 4-5 heures environ.
N.B.: Lors du chargement de la batterie, ne pas jouer de
musique en utilisant le haut-parleur, car cela pourrait
réduire la durée de vie de la batterie et endommager les
composants de la carte de circuits imprimés.
REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURES: Pour
l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des
Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.
1. ÉCOULEMENT DE LA BATTERIE: À la fin de la vie utile du
produit, la batterie qui y est contenue doit être éliminée
séparément des déchets génériques indifférenciés.
2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES - Remettre les emballages en
papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement
spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être
placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.
Les symboles qui repèrent les différents types de plastique sont:
Légende relative au type de matériau plastique
• PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour
PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène •
PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés,
etc.)
3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES - Le symbole de
la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit
pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle.
Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage
approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le
produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est
inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement.. La disposition
appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel
‘aide pour protéger l’environnement et la santé humaine. Conformément à la
législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant
des produits illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets
spéciaux, contacter la Collectivité locale.
F R A N Ç A I S
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

3
EIN- / AUSSCHALTEN
Zum Einschalten des Mikrofons den Wahlschalter aauf BT
oder auf MIC stellen. Die blaue LED (b) blinkt. Zum
Ausschalten des Mikrofons denWahlschalter auf OFF stellen.
GEBRAUCH DES MIKROFONS
Zum Verstärken der eigenen Stimme den Wahlschalter
aauf
MIC
stellen und zum Sprechen oder Singen den
oberen Teil des Geräts ean den Mund annähern.
LAUTSTÄRKE
Der Regler
VOL
ddient zum Einstellen der Lautstärke
des Mikrofons.
ECHO-EFFEKT
Der Regler
ECH
cdient zum Einstellen des Echo-
Effekts des Mikrofons.
SINGEN MIT MUSIKBEGLEITUNG
A) Verwendung des Kabels mit Klinkensteckern
Mit dem mitgelieferten 3,5 mm Klinkenkabel gkann
eine externe Musikquelle (MP3-Player, Smartphone usw.
- nicht mitgeliefert) an das Lautsprechermikrofon
angeschlossen werden.
1. Ein Ende des Kabels in die AUX-Buchse fstecken.
2. Das andere Ende des Kabels in die Kopfhörerbuchse
Ihres Smartphones stecken.
3. Ein Musikstück aus Ihrer Playlist auswählen und
abspielen. Nun können Sie das Stück über den
Lautsprechers des Lautsprechermikrofons hören.
ANMERKUNG: Während ein Musikstück abgespielt
wird, kann es durch die eigne Stimme und Gesang
überlagert werden, in diesem Fall sicherstellen, dass
der Wahlschalter aauf
MIC
eingestellt ist. Zum
Einstellen der Lautstärke des Smartphones und des
Echos des Mikrofons die entsprechenden Regler
VOL
dund
ECH
cverwenden, um Stimme und
Musik auszubalancieren.
B) Verwendung von Bluetooth
Dieses Lautsprechermikrofon kann mittels Wireless-
Technologie mit einem Smartphone verbunden werden.
1. Den Wahlschalter aauf
BT
oder auf
MIC
stellen. Die
blaue LED bblinkt.
2. Bei aktiviertem Bluetooth findet Ihr Smartphone das
Gerät “Bontempi48”, was der Name Ihres
Lautsprechermikrofons ist.
3. Nachdem das Gerät “Bontempi48” mit Ihrem
Smartphone verbunden wurde, können Sie ein Stück
aus Ihrer Playlist auswählen und abspielen. Nun
können Sie das Stück über den Lautsprechers des
Lautsprechermikrofons hören. Jetzt singen und den
Echo-Effekt und die Lautstärke wie oben beschrieben
einstellen.
MIKROFON AUSSCHLIESSEN
Während ein Musikstück abgespielt wird, kann das
Mikrofon ausgeschlossen werden, indem der
Wahlschalter aauf
BT
gestellt wird.
STROMVERSORGUNG
Dieses Gerät wird von einem integrierten Lithium-Akku
gespeist, der mit dem in der Packung enthaltenen USB-
Kabel aufgeladen werden kann. Zum Aufladen ist ein
Stecker des Kabels in die mit dem Symbol
markierte Buchse des Mikrofons einzustecken und der
andere Stecker in die USB-Buchse eines Computers oder
in die USB-Buchse eines 5 V-Ladegeräts einzustecken,
das an das Stromnetz anzuschließen ist. Der Ladevorgang
dauert ca. 2 Stunden, das Lautsprechermikrofon kann
dann für ca. 4-5 Stunden verwendet werden.
HINWEIS: Während der Akku geladen wird, keine Musik
über die Lautsprecher abspielen, da auf diese Weise die
Lebensdauer des Akkus verkürzt und die
Platinenkomponenten beschädigt werden könnten.
RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG
Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren
Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten
Entsorgungszentren.
1. ENTSORGEN DER BATTERIE: Am Ende der Lebensdauer des
Produkts darf die darin enthaltene Batterie nicht mit dem
Hausmüll zusammen weggeworfen werden, sondern sie muss
getrennt entsorgt werden.
2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN: Verpackungen aus Papier,
Karton undWellpappesind in den entsprechendenSammelstellen
abzugeben. Plastikbestandteile derVerpackungen müssen in den
dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.
Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:
Legende der Plastiktypen:
• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol,
Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS,Verbindungen, etc.)
3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das
Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am
Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot
oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren
zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen
Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm
ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der
Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt
gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr
Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen
Behörden.
D E U T S C H
ALLUMAGE/ARRÊT
Pour allumer le micro, mettre le sélecteur asur
BT
ou
sur
MIC
. La LED bleue bs’allume et clignote. Pour
éteindre le micro, mettre le sélecteur sur
OFF
.
USAGE DU MICRO
Pour amplifier sa propre voix, placer le sélecteur asur
MIC
et parler ou chanter en approchant la partie
supérieure edu produit à la bouche.
VOLUME
La manette
VOL
drègle le volume du micro.
EFFET ÉCHO
La manette
ECH
crègle l’effet écho du micro.
COMMENT CHANTER ACCOMPAGNÉS DE
LA MUSIQUE
A) Usage du câble jack jack
Avec le câble jack jack 3,5 mm fourni g, il est possible
de connecter une source musicale externe (lecteur MP3,
smartphone, etc. - non fournis) au micro/haut-parleur.
1. Insérer une extrémité du câble dans la prise AUX f.
2. Insérer l’autre extrémité du câble dans la prise «
CASQUE » de votre smartphone.
3. Chercher un morceau de votre playlist et l’exécuter.
Le morceau pourra être ainsi écouté par le haut-
parleur du micro/haut-parleur.
N.B.: Pendant qu’un morceau musical est en
exécution, il est possible de superposer sa propre
voix et de chanter ; dans ce cas s’assurer d’avoir mis
le sélecteur asur MIC. Régler le volume du
smartphone et le volume et l’écho du micro en
agissant respectivement sur les manettes VOL det
ECH cpour équilibrer la voix avec la musique.
B) Usage du Bluetooth
Ce micro/haut-parleur peut être raccordé à un
smartphone grâce à la technologie wireless.
1. Déplacer le sélecteur asur
BT
ou sur
MIC
. La LED
bleue bclignote.
2. Avec le Bluetooth activé, votre smartphone
recherchera le dispositif « Bontempi48 » qui est le
nom de votre micro/haut-parleur.
3. Après avoir connecté le dispositif « Bontempi48 » à
votre smartphone, chercher un morceau de votre
playlist et l’exécuter. Le morceau pourra être ainsi
écouté par le haut-parleur du micro/haut-parleur.
Chanter et régler l’effet écho et le volume comme
décrit ci-dessus.
EXCLUSION DU MICRO
Pendant qu’un morceau de musique est en exécution, il
est possible d’exclure le micro en mettant le sélecteur a
sur
BT
.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

4
ALIMENTAÇÃO
Este produto é alimentado por uma bateria de lítio
incorporada que pode ser recarregada com o cabo USB
incluído na embalagem. Para a recarregar inserir uma
extremidade do cabo na tomada do microfone indicada
com o símbolo e a outra extremidade na tomada
USB de um PC ou na tomada USB de uma fonte de
alimentação de 5V a ligar à rede elétrica. O tempo de
recarga é de cerca 2 horas enquanto que o tempo de
utilização do microfone/altifalante é de cerca 4-5 horas.
Nota: Não tocar música através do altifalante enquanto a
bateria está a recarregar, poderá reduzir a vida da bateria
e danificar os componentes PCB.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DA BATERIA: No final da vida útil do produto, a
bateria nele presente deve ser eliminada separadamente dos
resíduos genéricos indiferenciados.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de
papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser
eliminadas em contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de uma nova
aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com dimensão
inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis
efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também
a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é
composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo
utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas atuais. Para
maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, contactar as
autoridades locais competentes.
P O R T U G U Ê S
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el micrófono, desplace el selector aa BT
o a MIC. El LED azul bse enciende y parpadea. Para
apagar el micrófono, desplace el selector a la posición
OFF.
USO DEL MICRÓFONO
Para amplificar la voz, sitúe el selector ahasta la
posición
MIC
y hable o cante acercando la parte
superior edel producto a la boca.
VOLUMEN
El botón giratorio
VOL
dregula el volumen del
micrófono.
EFECTO ECO
El botón giratorio
ECH
cregula el efecto eco del
micrófono.
CÓMO CANTAR ACOMPAÑADOS CON MÚSICA
A) Uso del cable jack jack
Con el cable jack jack de 3,5 mm suministrado gse
puede conectar una fuente musical externa (lector MP3,
smartphone, etc. - no suministrados) al micrófono/
altavoz.
1. Introduzca un extremo del cable en la toma AUX f.
2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma
“CASCOS” de su móvil.
3. Busque una pieza de su playlist y reprodúzcala. De
esta forma, la pieza se podrá escuchar por el altavoz
del micrófono/altavoz.
NOTA: Mientras que está reproduciéndose una pieza
musical, se puede superponer la voz y cantar; en este
caso, asegúrese de haber desplazado el selector a
hasta la posición
MIC
. Regule el volumen del móvil
yelecodelmicrófonointerviniendo,respectivamente,
en los botones giratorios
VOL
dy
ECH
cpara
equilibrar la voz con la música.
B) Uso del Bluetooth
Este micrófono/altavoz puede conectarse a un
smartphone a través de la función wireless.
1. Desplace el selector a hasta
BT
o
MIC
. El LED azul
bparpadea.
2. Con el Bluetooth activo, su smartphone buscará el
dispositivo “Bontempi48”, que es el nombre de su
micrófono/altavoz.
3. Tras haber conectado el dispositivo “Bontempi48” a
su smartphone, busque una pieza en su playlist y
reprodúzcala. De esta forma, la pieza se podrá
escuchar por el altavoz del micrófono/altovoz. Cante y
regule el efecto eco y el volumen tal como hemos
indicado antes.
EXCLUSIÓN DEL MICRÓFONO
Mientras que se está reproduciendo una pieza musical,
se puede excluir el micrófono desplazando el selector
a hasta
BT
.
ALIMENTACIÓN
Este producto se alimenta con una pila de litio
incorporada que puede recargarse con el cable USB
incluido en el paquete. Para recargarla, introduzca un
extremo del cable en la toma del micrófono indicada con
el símbolo y el otro extremo en la toma USB de un
PC o en la toma USB de un alimentador de 5 V que debe
conectarse a la red eléctrica. El tiempo de recarga es de
unas 2 horas aproximadamente, mientras que el tiempo
de uso del micrófono/altavoz es de unas 4-5 horas.
NOTA: No reproduzca música por el altavoz durante la
carga de la batería, ya que esto puede reducir la vida útil
de esta última y estropear los componentes PCB.
NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS
RESIDUOS SÓLIDOS
Para la gestión de los residuos detallados a continuación, informarse en el
Ayuntamiento de la propia ciudad sobre la actividad de las entidades
responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.
1. ELIMINACIÓN DE LA PILA: Al final de la vida útil del producto, la
pila que contiene debe ser eliminada por separado respecto de los
desechos genéricos.
2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJES - Depositar los embalajes de papel,
cartón y cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las
partesdeplástico delembalaje debencolocarseen loscontenedores
apropiados para la recogida.
Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:
Leyenda relativa al tipo de material plástico:
• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y
el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS=
Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)
3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del
contenedor tachado con una cruz indica que el producto no debe
de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su vida
útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de
reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para
devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si
la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida
de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a
proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la
disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas
estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de
residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.
E S P A Ñ O L
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

5
LIGAR / DESLIGAR
Para ligar o microfone, deslocar o seletor apara
BT
ou
para
MIC
. O LED azul bacende-se e pisca. Para
desligar o microfone deslocar o seletor para
OFF
.
USO DO MICROFONE
Para amplificar a voz posicionar o seletor aem
MIC
e
falar ou cantar aproximando a parte superior edo
produto à boca.
VOLUME
O manípulo
VOL
dregula o volume do microfone.
EFEITO ECO
O manípulo
ECH
cregula o efeito eco do microfone.
COMO CANTAR ACOMPANHADOS PELA
MÚSICA
A) Uso do cabo jack jack
Com o cabo jack jack 3,5 mm fornecido g, é possível
ligar uma fonte musical externa (leitor MP3 smartphone,
etc. - não fornecidos) ao microfone/altifalante.
1. Inserir uma extremidade do cabo na tomada AUX
f.
2. Inserir a outra extremidade do cabo na tomada
“AUSCULTADOR” do smartphone.
3. Procurar uma canção na playlist e executá-la. A
canção poderá ser ouvida do altifalante do
microfone/altifalante.
NOTA: Enquanto uma canção está em execução é
possível sobrepor a sua voz e cantar; neste caso
certificar-se de ter deslocado o seletor apara
MIC
. Regular o volume do smartphone e o volume
o eco do microfone agindo respetivamente nos
manípulos
VOL
de
ECH
cpara equilibrar a voz
com a música.
B) Uso do Bluetooth
Este microfone/altifalante pode ser conectado a um
smartphone através da tecnologia wireless.
1. Deslocar o seletor apara
BT
ou para
MIC
. O LED
azul bpisca.
2. Com o Bluetooth ativo, o seu smartphone inicia a
pesquisa do dispositivo “Bontempi48”, que é o
nome do seu microfone/altifalante.
3. Após conectar o dispositivo “Bontempi48” ao seu
smartphone, procurar uma canção de sua lista de
canções e executá-la. A canção poderá ser ouvida do
altifalante do microfone/altifalante. Cantar e regular
o efeito eco e o volume como descrito em cima.
EXCLUSÃO DO MICROFONE
Enquanto uma canção está em execução é possível
excluir o microfone deslocando o seletor apara
BT
.
ALIMENTAÇÃO
Este produto é alimentado por uma bateria de lítio
incorporada que pode ser recarregada com o cabo USB
incluído na embalagem. Para a recarregar inserir uma
extremidade do cabo na tomada do microfone indicada
com o símbolo e a outra extremidade na tomada
USB de um PC ou na tomada USB de uma fonte de
alimentação de 5V a ligar à rede elétrica. O tempo de
recarga é de cerca 2 horas enquanto que o tempo de
utilização do microfone/altifalante é de cerca 4-5 horas.
Nota: Não tocar música através do altifalante enquanto a
bateria está a recarregar, poderá reduzir a vida da bateria
e danificar os componentes PCB.
NORMAS PARA A ELIMINAÇÃO
Informar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação
dos elementos abaixo indicados.
1. ELIMINAÇÃO DA BATERIA: No final da vida útil do produto, a
bateria nele presente deve ser eliminada separadamente dos
resíduos genéricos indiferenciados.
2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS: Entregar as embalagens de
papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de
recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser
eliminadas em contentores específicos para a recolha.
Os símbolos que individualizam os vários tipos de plástico são:
Legenda relativa ao tipo de material plástico:
• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para
PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno •
PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS,
Acoplados, etc.)
3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:
O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve
ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida
útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de
recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de uma nova
aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com dimensão
inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis
efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também
a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é
composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo
utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas atuais. Para
maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, contactar as
autoridades locais competentes.
P O R T U G U Ê S
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el micrófono, desplace el selector aa BT
o a MIC. El LED azul bse enciende y parpadea. Para
apagar el micrófono, desplace el selector a la posición
OFF.
USO DEL MICRÓFONO
Para amplificar la voz, sitúe el selector ahasta la
posición
MIC
y hable o cante acercando la parte
superior edel producto a la boca.
VOLUMEN
El botón giratorio
VOL
dregula el volumen del
micrófono.
EFECTO ECO
El botón giratorio
ECH
cregula el efecto eco del
micrófono.
CÓMO CANTAR ACOMPAÑADOS CON MÚSICA
A) Uso del cable jack jack
Con el cable jack jack de 3,5 mm suministrado gse
puede conectar una fuente musical externa (lector MP3,
smartphone, etc. - no suministrados) al micrófono/
altavoz.
1. Introduzca un extremo del cable en la toma AUX f.
2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma
“CASCOS” de su móvil.
3. Busque una pieza de su playlist y reprodúzcala. De
esta forma, la pieza se podrá escuchar por el altavoz
del micrófono/altavoz.
NOTA: Mientras que está reproduciéndose una pieza
musical, se puede superponer la voz y cantar; en este
caso, asegúrese de haber desplazado el selector a
hasta la posición
MIC
. Regule el volumen del móvil
yelecodelmicrófonointerviniendo,respectivamente,
en los botones giratorios
VOL
dy
ECH
cpara
equilibrar la voz con la música.
B) Uso del Bluetooth
Este micrófono/altavoz puede conectarse a un
smartphone a través de la función wireless.
1. Desplace el selector a hasta
BT
o
MIC
. El LED azul
bparpadea.
2. Con el Bluetooth activo, su smartphone buscará el
dispositivo “Bontempi48”, que es el nombre de su
micrófono/altavoz.
3. Tras haber conectado el dispositivo “Bontempi48” a
su smartphone, busque una pieza en su playlist y
reprodúzcala. De esta forma, la pieza se podrá
escuchar por el altavoz del micrófono/altovoz. Cante y
regule el efecto eco y el volumen tal como hemos
indicado antes.
EXCLUSIÓN DEL MICRÓFONO
Mientras que se está reproduciendo una pieza musical,
se puede excluir el micrófono desplazando el selector
a hasta
BT
.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

6
ZASILANIE
Ten produkt jest zasilany baterią litową, która może być
ponownie ładowana poprzez kabel USB dołączony do
opakowania. W celu ponownego ładowania, należy
umieścić jeden koniec kabla w gnieździe znajdującym
się na mikrofonie, oznaczonym symbolem , a
drugi koniec w gnieździe USB komputera lub 5 V źródła
zasilania podłączonego do gniazdka. Czas ładowania
wynosi około 2 godzin. Czas użytkowania mikrofonu/
głośnika to około 4-5 godzin.
UWAGA: Nie włączać muzyki w czasie ładowania,
ponieważ może to obniżyć żywotność baterii oraz
elementów płyty głównej.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - na koniec życia produktu, bateria
znajdujaca się w nim musi zostać zutylizowana oddzielnie od
innych, niesegregowanych śmieci.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton
oraz tekturę falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał
plastikowy musi zostać umieszczony we właściwych
kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: PET = tereftalan etylenu,
PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu,
PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka polistyrenowa, O=inne polimery
(ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu.W momencie zakupu nowego
produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje możliwość
pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W przypadku,
kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe.
Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów oraz
pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
P O L S K A
VOEDING
Dit product wordt gevoed via een ingebouwde
lithiumbatterij die men opnieuw kan opladen via het
USB-kabeltje dat in de verpakking zit. Om de batterij op
te laden, steekt u het ene uiteinde van het kabeltje in de
aansluiting van de microfoon die met het symbool
is aangeduid, en het andere uiteinde in de USB-poort
van een pc of in de USB-aansluiting van een voeding van
5V die men op het elektriciteitsnet aansluit. Het opladen
duurt circa 2 uur, terwijl de gebruikstijd van de
microfoon/luidspreker circa 4-5 uur bedraagt.
N.B.: Geen muziek afspelen via het product terwijl de batterij
aan het opladen is: dit kan de levensduur van de batterij
doen afnemen en de PCB-componenten beschadigen.
RICHTLIJNEN OMTRENT DE VERZAMELING VAN AFVAL
M.b.t. de afvalverzameling van de beneden vermelde speciaalmaterialen
informeert u zich aub. bij de gemeente van de gespecialiseerde
afvalverzamelpunten.
1. VERWIJDERING VAN DE BATTERIJ: Op het einde van de
nuttige levensduur van het product moet de batterij die erin
zit gescheiden van gewoon huishoudelijk afval worden
verwijderd.
2. VERZAMELING VAN VERPAKKINGEN: Verpakkingen van papier,
karton en golfkarton dienen bij de overeenkomstige
verzamelpunten ingeleverd te worden. Voor plastikdelen van de
verpakkingen dienen de daavoor bepaalde verzamelcontainers
gebruikt te worden.
De symbolen van de diverse plastiktypes zijn:
Legenda van plastiktypes:
• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04
für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • PP= Polypropylene • PS =Polysterool,
Polysteroolschuim • O= Andere Polymere (ABS, verbindingen, enz.)
3. INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN ELEKTRISCHE
APPARATEN: Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak geeft
aan dat de apparatuur op het einde van zijn levensduur niet
weggegooid mag worden met het normaal huishoudelijk afval,
maar dat de gebruiker het moet toevertrouwen aan een containerpark in zijn
gemeente of aan de koper, bij aankoop van een nieuwe equivalente
apparatuur of gratis, indien het kleiner is dan 25 cm. De correcte toewijzing
van het afval draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve effecten
op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien het hergebruik
en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat. Het
verkeerd afdanken van het product vanwege de gebruiker, gaat gepaard met
sancties zoals voorgeschreven door de wet. Voor meer informatie over het
afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde plaatselijke overheden.
INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN
Verplaats de keuzeschakelaar anaar
BT
of naar
MIC
om de microfoon in te schakelen. De blauwe led bgaat
aan en knippert. Verplaats de keuzeschakelaar naar
OFF
(uit) om de microfoon uit te schakelen.
DE MICROFOON GEBRUIKEN
Om uw stem te versterken, schakelt u de keuzeschakelaar
aop
MIC
: breng het bovenste deel evan het
product bij uw mond en spreek of zing.
VOLUME
Via de draaiknop
VOL
dregelt u het volume van de
microfoon.
ECHO-EFFECT
Via de draaiknop
ECH
cregelt u het echo-effect van
de microfoon.
ZINGEN MET BEGELEIDENDE MUZIEK
A) Gebruik van het jack/jack-kabeltje
Met het meegeleverde jack-jack-kabeltje van 3,5 mm
gkunt u een externe muziekbron (mp3-speler,
smartphone, enz. - niet meegeleverd) op de microfoon/
luidspreker aansluiten.
1. Steek een uiteinde van het kabeltje in de aansluiting
AUX
f.
2. Steek het andere uiteinde van het kabeltje in de
“KOPTELEFOON”-aansluiting van uw smartphone.
3. Zoek een melodie in uw playlist en laat die afspelen.
Zo kunt u de melodie via de luidspreker van de
microfoon/luidspreker beluisteren.
N.B.: Terwijl u een melodie afspeelt, kunt u uw stem
in het lied mengen en meezingen; in dit geval moet
u ervoor zorgen dat de keuzeschakelaar aop
MIC
is ingesteld. Regel het volume van de smartphone en
het volume en de echo van de microfoon
respectievelijk via de draaiknoppen
VOL
den
ECH
com uw stem op de muziek af te stemmen.
B) Gebruik van de Bluetooth
U kunt deze microfoon/luidspreker draadloos met een
smartphone verbinden.
1. Verplaats de keuzeschakelaar anaar
BT
of naar
MIC
. De blauwe led bknippert.
2. Wanneer Bluetooth actief is, zoekt uw smartphone
het apparaat “Bontempi48”: dit is de naam van uw
microfoon/luidspreker.
3. Wanneer het apparaat “Bontempi48” met de
smartphone is verbonden, zoekt u een melodie in
uw playlist en laat u die afspelen. Zo kunt u de
melodie via de luidspreker van de microfoon/
luidspreker beluisteren. Zing en regel het echo-
effect en het volume zoals hiervoor beschreven.
DE MICROFOON UITSLUITEN
Terwijl een melodie wordt afgespeeld, kunt u de
microfoon uitsluiten door de keuzeschakelaar a
naar
BT
te verplaatsen.
N E D E R L A N D S
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

7
ZASILANIE
Ten produkt jest zasilany baterią litową, która może być
ponownie ładowana poprzez kabel USB dołączony do
opakowania. W celu ponownego ładowania, należy
umieścić jeden koniec kabla w gnieździe znajdującym
się na mikrofonie, oznaczonym symbolem , a
drugi koniec w gnieździe USB komputera lub 5 V źródła
zasilania podłączonego do gniazdka. Czas ładowania
wynosi około 2 godzin. Czas użytkowania mikrofonu/
głośnika to około 4-5 godzin.
UWAGA: Nie włączać muzyki w czasie ładowania,
ponieważ może to obniżyć żywotność baterii oraz
elementów płyty głównej.
STANDARDY UTYLIZACJI ODPADÓW
Dla informacji na temat utylizacji elementów wymienionych poniżej, należy
skontaktować się z Biurem Zarządzeń Administracyjnych odnośnie do
wyspecjalizowanych miejsc skupu.
1. UTYLIZACJA BATERII - na koniec życia produktu, bateria
znajdujaca się w nim musi zostać zutylizowana oddzielnie od
innych, niesegregowanych śmieci.
2. UTYLIZACJA OPAKOWANIA - należy wywieźć papier, karton
oraz tekturę falistą do właściwych miejsc utylizacji. Materiał
plastikowy musi zostać umieszczony we właściwych
kontenerach.
Symbole oznaczające różne typy plastiku to:
Klucz dla różnych typów plastikowych materiałów: PET = tereftalan etylenu,
PE =polietylen, kod 02 dla PE-HD, 04 dla PE-LD, PCV =polichlorek winylu,
PP=polipropylen, PS=polistyren, pianka polistyrenowa, O=inne polimery
(ABS, laminaty, itp.)
3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak
kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego
cyklu życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku.
Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie
oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu.W momencie zakupu nowego
produktu należy dowiedzieć się u sprzedawcy czy istnieje możliwość
pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat. W przypadku,
kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe.
Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub materiałów oraz
pomaga chronić środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy obowiązujących
przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby uzyskać
więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować się z
lokalnymi władzami.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć mikrofon, należy przesunąć przełącznik
wyboru ana
BT
lub
MIC
. Włączy się niebieska lampka
LED bi zacznie świecić. Przesunąć przełącznik wyboru
na
OFF
, żeby wyłączyć mikrofon.
UŻYWANIE MIKROFONU
Dla wzmocnienia swojego głosu, należy ustawić
przełącznik wyboru ana
MIC
i mówić lub śpiewać po
przysunięciu górnej części edo ust.
GŁOŚNOŚĆ
Przełącznik
VOL
dzmienia głośność mikrofonu.
EFEKT ECHO
Przełącznik
ECH
czmienia efekt echa mikrofonu.
JAK ŚPIEWAĆ DO AKOMPANIAMENTU
MUZYCZNEGO
A) Użycie kabla jack
Za pomocą kabla jack 3,5 mm g, można podłączyć
zewnętrzne źródło audio (odtwarzać MP3, smartfon, itp.
- nie dołączone) to mikrofonu/głośnika.
1. Umieścić jedną końcówkę kabla w gnieździe AUX
f.
2. Umieścić drugi koniec kabla w gnieździe
“HEADPHONE” smartfona.
3. Odnaleźć piosenkę na playliście i włączyć ją. Teraz
można jej słuchać przez mikrofon/głośnik.
Uwaga: Podczas odtwarzania piosenki można
śpiewać. Trzeba wtedy upewnić się, że przełącznik
awskazuje MIC. Dostosować odpowiednio
głośność smartfona oraz głośność i echo mikrofonu
używając pokręteł VOL di ECH cdla
zrównoważenia muzyki i głosu.
B) Użycie Bluetooth
Ten mikrofon/głośnik może być podłączony do
smartfona poprzez technologię wireless.
1. Przesuń przełącznik wyboru ana
BT
. Zaświeci się
niebieska lampka LED b.
2. Przy włączonym Bluetooth smartfon będzie szukał
urządzenia “Bontempi48”. Jest to nazwa tego
mikrofonu/głośnika.
3. Po połączeniu urządzenia “Bontempi48” do
smartfona, wyszukać piosenkę na playliście i włączyć
ją. Teraz można słuchać jej poprzez mikrofon/głośnik.
Można śpiewać i dostosować efekt echa i głośność jak
opisano wyżej.
ODŁĄCZANIE MIKROFONU
Można odłączyć mikrofon podczas słuchania piosenki
poprzez przesuniecie przełącznika wyboru ana
BT
.
P O L S K A
INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN
Verplaats de keuzeschakelaar anaar
BT
of naar
MIC
om de microfoon in te schakelen. De blauwe led bgaat
aan en knippert. Verplaats de keuzeschakelaar naar
OFF
(uit) om de microfoon uit te schakelen.
DE MICROFOON GEBRUIKEN
Om uw stem te versterken, schakelt u de keuzeschakelaar
aop
MIC
: breng het bovenste deel evan het
product bij uw mond en spreek of zing.
VOLUME
Via de draaiknop
VOL
dregelt u het volume van de
microfoon.
ECHO-EFFECT
Via de draaiknop
ECH
cregelt u het echo-effect van
de microfoon.
ZINGEN MET BEGELEIDENDE MUZIEK
A) Gebruik van het jack/jack-kabeltje
Met het meegeleverde jack-jack-kabeltje van 3,5 mm
gkunt u een externe muziekbron (mp3-speler,
smartphone, enz. - niet meegeleverd) op de microfoon/
luidspreker aansluiten.
1. Steek een uiteinde van het kabeltje in de aansluiting
AUX
f.
2. Steek het andere uiteinde van het kabeltje in de
“KOPTELEFOON”-aansluiting van uw smartphone.
3. Zoek een melodie in uw playlist en laat die afspelen.
Zo kunt u de melodie via de luidspreker van de
microfoon/luidspreker beluisteren.
N.B.: Terwijl u een melodie afspeelt, kunt u uw stem
in het lied mengen en meezingen; in dit geval moet
u ervoor zorgen dat de keuzeschakelaar aop
MIC
is ingesteld. Regel het volume van de smartphone en
het volume en de echo van de microfoon
respectievelijk via de draaiknoppen
VOL
den
ECH
com uw stem op de muziek af te stemmen.
B) Gebruik van de Bluetooth
U kunt deze microfoon/luidspreker draadloos met een
smartphone verbinden.
1. Verplaats de keuzeschakelaar anaar
BT
of naar
MIC
. De blauwe led bknippert.
2. Wanneer Bluetooth actief is, zoekt uw smartphone
het apparaat “Bontempi48”: dit is de naam van uw
microfoon/luidspreker.
3. Wanneer het apparaat “Bontempi48” met de
smartphone is verbonden, zoekt u een melodie in
uw playlist en laat u die afspelen. Zo kunt u de
melodie via de luidspreker van de microfoon/
luidspreker beluisteren. Zing en regel het echo-
effect en het volume zoals hiervoor beschreven.
DE MICROFOON UITSLUITEN
Terwijl een melodie wordt afgespeeld, kunt u de
microfoon uitsluiten door de keuzeschakelaar a
naar
BT
te verplaatsen.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

8
STRĀVAS PADEVE
Izstrādājums tiek barots ar litija bateriju, ko var atkārtoti
uzlādēt, izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
Lai atkārtoti uzlādētu bateriju, ievietojiet vienu vada
galu mikrofona ligzdā, kas apzīmēta ar simbolu
bet otru galu - datora USB ligzdā vai 5V barošanas
bloka, kas pieslēgts pie tīkla rozetes, USB ligzdā. Uzlādes
laiks ir aptuveni 2 stundas, savukārt mikrofona/skaļruņa
lietošanas ilgums ir aptuveni 4-5 stundas.
Piezīme: Neatskaņojiet mūziku ar skaļruņa palīdzību,
kamēr baterija uzlādējas – tas var saīsināt baterijas
kalpošanas ilgumu un izraisīt PCB sastāvdaļu bojājumus.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU UTILIZĀCIJA: Izstrādājuma lietderīgā mūža
noslēgumā tajā ietvertā baterija ir jāutilizē atsevišķi no
pārējiem, nešķirotajiem atkritumiem.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un
gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem.
Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
• O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet
produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret
vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga
likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi
un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti
stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām
atbildīgajām iestādēm.
L A T V I E Š U
TIEKIMAS
Šis gaminys yra maitinamas ličio baterija, kurią galima
įkrauti naudojant pakuotėje pateiktą USB kabelį.
Norėdami jį įkrauti, įkiškite vieną kabelio galą į
mikrofono lizdą, pažymėtą simboliu o kitas
galas į kompiuterio USB lizdą arba 5 V maitinimo
laido USB lizdą prijungtas prie maitinimo tinklo.
Įkrovimo laikas yra maždaug 2 valandos, o mikrofono
/ garsiakalbio naudojimo trukmė yra maždaug 4-5
valandos.
P.S.: Nejunkite garsiakalbio muzikos, kol įkraunate
akumuliatorių, tai gali sumažinti akumuliatoriaus
tarnavimo laiką ir sugadinti PCB komponentus.
ATLIEKŲ ŠALINIMO STANDARTAI
Norėdami gauti informacijos apie čia nurodytų daiktų šalinimą, kreipkitės į
savivaldybę dėl specializuotų atliekų surinkimo punktų.
1. BATERIJŲ IŠMETIMAS - Apsaugokite aplinką išmesdami
baterijas specialiose talpyklose, skirtose šiam naudojimui.
2. PAKUOTĖS IŠMETIMAS - Nuneškite popierių, kartoną ir
gofruotą popierių į atitinkamus atliekų surinkimo centrus.
Plastikinė medžiaga turi būti dedama į atitinkamus surinkimo
konteinerius.
Simboliai, nurodantys įvairius plastiko tipus, yra:
Įvairių tipų plastikinių medžiagų santraupos:
PET= Polietileno tereftalatas • PE= Polietilenas, kodas 02 PE-HD, 04 PE-LD •
PVC = Polivinilchloridas • PP = Polipropilenas • PS= Polistirenas, polistirolo
putplastis • O= = Kiti polimerai (ABS, laminatai ir kt.)
3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių dėžė
simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti
išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas
baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų
rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir grąžinkite
produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo dydis yra
mažesnis nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų
perdirbimą, taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal
galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai
šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą
susiekite su vietos savivalda.
L I E T U V I Ų
MYGTUKAS ON/OFF
Norėdami įjungti mikrofoną, ties anustatykite
BT
arba
MIC
. Užsidegs mėlyna LED lemputė b. Nustatykite
OFF
norėdami išjungti.
MIKROFONO NAUDOJIMAS
Norėdami sustiprinti savo balsą, nustatykite jungiklį ties
aį
MIC
ir kalbėkite ar dainuokite, prie viršutinės dalies
elaikydami prietaisą prie burnos.
GARSAS
Ties
VOL
dreguliuojamas garsas.
ECHO EFEKTAS
Ties
ECH
csureguliuoja mikrofono echo efektą.
KAIP DAINUOTI LYDINT MUZIKAI
A) Naudojant kabelį
Su prijungtu kištuku ggalite prijungti išorinį garso
šaltinį (MP3 grotuvą, iPod, smartfoną ir kt., nepridėti) prie
mikrofono.
1. Įdėkite laidą į AUX lizdą f.
2. Įdėkite kitą kabelio galą į muzikos grotuvo lizdą
“HEADPHONE” ar kitoks garso šaltinis.
3. Raskite dainą iš savo grojaraščio ir pradėkite ją groti.
Dabar galite klausytis dainos iš mikrofono /
garsiakalbio.
Pastaba: kol groja daina, galite dainuoti, tuo atveju
įsitikinkite, kad pasirinkote jungiklį ties aį
MIC
.
Sureguliuokite išmaniojo telefono garsumas ir
mikrofono garą ir echo, atitinkamai naudojant
VOL
dir
ECH
crankenles, kad būtų subalansuotas
balsas su muzika.
B) Naudojant Bluetooth
Šis mikrofonas / garsiakalbis gali būti prijungtas prie
išmaniojo telefono per wireless technologiją.
1. Įjunkite ties aį
BT
arba
MIC
. Užsidegs mėlyna b
šviesa.
2. Su “Bluetooth” įjungta, jūsų išmanusis telefonas ras
“Bontempi48” įrenginį, kuris yra būtent jūsų
mikrofono / garsiakalbio pavadinimas.
3. Po prisijungimo prie “Bontempi48” įrenginio,
suraskite dainą savo grojaraštyje ir paleiskite ją. Dabar
galite klausytis dainos iš mikrofono / garsiakalbio.
Įjunkite ir sureaguokite echo efektą ir garsą, kaip
aprašyta aukščiau.
MIKROFONO ATJUNGIMAS
Galite atjungti mikrofoną, kai grojama daina, perjunkite
jungiklį ties aį
BT
.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

9
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Lai ieslēgtu mikrofonu, pabīdiet izvēles slēdzi auz
BT
vai
MIC
. Ieslēgsies un sāks mirgot zilā LED lampiņa b
Pabīdiet izvēles slēdzi pozīcijā
OFF
, lai izslēgtu
mikrofonu.
MIKROFONA LIETOŠANA
Lai pastiprinātu savu balss efektu, pabīdiet izvēles slēdzi
auz
MIC
un sāciet runāt vai dziedāt, kad izstrādājuma
augšējā daļa eatrodas tuvāk jūsu mutei.
SKAĻUMS
VOL
poga dregulē mikrofona skaļumu.
ATBALSS EFEKTS
ECH
poga cnoregulē mikrofona atbalss efektu.
KĀ DZIEDĀT MŪZIKAS PAVADĪJUMĀ
A) Izmantojot spraudņa vadu
Ar komplektācijā iekļauto 3.5 mm spraudņa vadu g, jūs
varat pieslēgt ārēju mūzikas avotu (MP3 atskaņotāju,
viedtālruni, utt. – nav iekļauti) pie mikrofona/skaļruņa.
1. Ievietojiet vienu vada galu ligzdā AUX f.
2. Ievietojiet otru vada galu sava viedtālruņa austiņu
(HEADPHONE) ligzdā.
3. Atrodiet dziesmu savā izlasē un sāciet to atskaņot.
Jūs varat klausīties dziesmu no mikrofona/skaļruņa.
Piezīme: Kamēr tiek atskaņota dziesma, jūs varat
dziedāt tās pavadījumā; pārliecinieties, ka izvēles
slēdzis air pabīdīts uz MIC. Noregulējiet viedtālruņa
skaļumu un mikrofona skaļumu un atbalss efektu,
izmantojot attiecīgi VOL dun ECH cpogas, lai
sabalansētu balss skaļumu ar mūziku.
B) Izmantojot Bluetooth
Mikrofonu/skaļruni var pieslēgt pie viedtālruņa,
izmantojot wireless tehnoloģijas.
1. Pabīdiet izvēles slēdzi auz
BT
vai
MIC
. Sāks mirgot
zilā LED lampiņa b.
2. Ja ir ieslēgts Bluetooth, jūsu viedtālrunis sāks meklēt
«Bontempi48» ierīci, kas apzīmē jūsu mikrofona/
skaļruņa ierīci.
3. Pieslēdzot «Bontempi48» ierīci pie viedtālruņa,
atrodiet dziesmu savā izlasē un sāciet to atskaņot. Jūs
varat klausīties dziesmu no mikrofona/skaļruņa. Jūs
varat dziedāt un noregulēt atbalss efektu, kā norādīts
augstāk.
MIKROFONA ATSLĒGŠANA
Jūs varat atslēgt mikrofonu, kamēr tiek atskaņota
dziesma, pabīdot izvēles slēdzi auz
BT
.
STRĀVAS PADEVE
Izstrādājums tiek barots ar litija bateriju, ko var atkārtoti
uzlādēt, izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
Lai atkārtoti uzlādētu bateriju, ievietojiet vienu vada
galu mikrofona ligzdā, kas apzīmēta ar simbolu
bet otru galu - datora USB ligzdā vai 5V barošanas
bloka, kas pieslēgts pie tīkla rozetes, USB ligzdā. Uzlādes
laiks ir aptuveni 2 stundas, savukārt mikrofona/skaļruņa
lietošanas ilgums ir aptuveni 4-5 stundas.
Piezīme: Neatskaņojiet mūziku ar skaļruņa palīdzību,
kamēr baterija uzlādējas – tas var saīsināt baterijas
kalpošanas ilgumu un izraisīt PCB sastāvdaļu bojājumus.
ATKRITUMU LIKVIDĒŠANAS STANDARTI
Lai iegūtu informāciju par zemāk minēto priekšmetu likvidēšanu, lūdzu,
sazinieties ar pašvaldības pārvaldes biroju, kas jums sniegs informāciju par
specializētajiem atkritumu savākšanas centriem.
1. BATERIJU UTILIZĀCIJA: Izstrādājuma lietderīgā mūža
noslēgumā tajā ietvertā baterija ir jāutilizē atsevišķi no
pārējiem, nešķirotajiem atkritumiem.
2. IEPAKOJUMA LIKVIDĒŠANA – Nogādājiet papīru, kartonu un
gofrētās plāksnes uz tam paredzētajiem savākšanas centriem.
Plastikāta materiāli jāievieto atbilstošo savākšanas konteineros.
Simboli, kas norāda dažādus plastikāta veidus:
Atslēgvārdi dažādiem plastmasas materiālu veidiem:
PET= Polietilēntereftalāts • PE= Polietilēns, PE-HD, kods 02, PE-LD kods 04 •
PVC= Polivinilhlorīds • PP= Polipropilēns • PS= Polistirols, polistirola putas
• O= Citi polimēri (ABS, Lamināti, u.c.)
3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu
konteinera simbols norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas punktā vai
pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet
produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret
vienu, vai arī bez maksas gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga
likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi
un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti
stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par īpašo atkritumu savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām
atbildīgajām iestādēm.
L A T V I E Š U
MYGTUKAS ON/OFF
Norėdami įjungti mikrofoną, ties anustatykite
BT
arba
MIC
. Užsidegs mėlyna LED lemputė b. Nustatykite
OFF
norėdami išjungti.
MIKROFONO NAUDOJIMAS
Norėdami sustiprinti savo balsą, nustatykite jungiklį ties
aį
MIC
ir kalbėkite ar dainuokite, prie viršutinės dalies
elaikydami prietaisą prie burnos.
GARSAS
Ties
VOL
dreguliuojamas garsas.
ECHO EFEKTAS
Ties
ECH
csureguliuoja mikrofono echo efektą.
KAIP DAINUOTI LYDINT MUZIKAI
A) Naudojant kabelį
Su prijungtu kištuku ggalite prijungti išorinį garso
šaltinį (MP3 grotuvą, iPod, smartfoną ir kt., nepridėti) prie
mikrofono.
1. Įdėkite laidą į AUX lizdą f.
2. Įdėkite kitą kabelio galą į muzikos grotuvo lizdą
“HEADPHONE” ar kitoks garso šaltinis.
3. Raskite dainą iš savo grojaraščio ir pradėkite ją groti.
Dabar galite klausytis dainos iš mikrofono /
garsiakalbio.
Pastaba: kol groja daina, galite dainuoti, tuo atveju
įsitikinkite, kad pasirinkote jungiklį ties aį
MIC
.
Sureguliuokite išmaniojo telefono garsumas ir
mikrofono garą ir echo, atitinkamai naudojant
VOL
dir
ECH
crankenles, kad būtų subalansuotas
balsas su muzika.
B) Naudojant Bluetooth
Šis mikrofonas / garsiakalbis gali būti prijungtas prie
išmaniojo telefono per wireless technologiją.
1. Įjunkite ties aį
BT
arba
MIC
. Užsidegs mėlyna b
šviesa.
2. Su “Bluetooth” įjungta, jūsų išmanusis telefonas ras
“Bontempi48” įrenginį, kuris yra būtent jūsų
mikrofono / garsiakalbio pavadinimas.
3. Po prisijungimo prie “Bontempi48” įrenginio,
suraskite dainą savo grojaraštyje ir paleiskite ją. Dabar
galite klausytis dainos iš mikrofono / garsiakalbio.
Įjunkite ir sureaguokite echo efektą ir garsą, kaip
aprašyta aukščiau.
MIKROFONO ATJUNGIMAS
Galite atjungti mikrofoną, kai grojama daina, perjunkite
jungiklį ties aį
BT
.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

10
Č E S K O
SISSE- NING VÄLJALÕLITAMINE
Mikrofoni sisselülitamiseks liigutage lülitit a
BT
peale
või
MIC
peale. Sinine LED bläheb põlema ja vilgub.
Liigutage lülitit
OFF
peale, et mikrofoni välja lülitada.
MIKROFONI KASUTAMINE
Enda hääle võimendamiseks, seadke lüliti a
MIC
peale
ja rääkige või laulge kui olete seadme ülemise eotsa
suule lähemale liigutanud.
HELITUGEVUS
VOL
dnupp reguleerib mikrofoni helitugevust.
KAJA EFEKT
ECH
cnupp reguleerib mikrofoni kaja efekti.
KUIDAS LAULDA MUUSIKA SAATEL
A) Kaabli kasutamine
Kaasasoleva 3,5mm kaabliga gsaate ühendada välise
audioseadme (MP3 mängija, nutitelefon, jne – pole
kaasas) mikrofoni/kõlariga.
1. Ühendage üks kaabli ots AUX pesasse f.
2. Ühendage teine kaabliots „kõrvaklappide“ pesasse
oma nutitelefonil.
3. Leidke oma esitusloendist sobiv laul ja alustage
mängimist. Saate nüüd kuulata laulu mikrofonist/
kõlarist.
Märkus: Kui laul mängib, saate sellest üle laulda, sel
puhul kindlustage et olete liigutanud lüliti a
MIC
peale. Reguleerige nutitelefoni helitugevust ning
mikrofoni helitugevust ja kaja efekti kasutades
VOL
dja
ECH
cnuppe et muusika ning hääl oleksid
tasakaalus.
B) Bluetooth kasutamine
Seda mikrofon/kõlarit saab ühendada nutitelefoniga
wireless tehnoloogia kaudu.
1. Liigutage lülitit a
BT
või
MIC
peale. Sinine LED b
hakkab vilkuma.
2. Kui Bluetooth on sisse lülitatud, otsib teie nutitelefon
„Bontempi48“ seadet, mis on täpselt teie mikrofon/
kõlar seadme nimi.
3. Pärast „Bontempi48“ seadme ühendamist
nutitelefoniga, leidke esitusloendist sobiv laul ning
pange see mängima. Saate nüüd kuulata seda laulu
mikrofon/kõlarist. Laulge ning reguleerige kaja efekti
ja helitugevust nii nagu ülal kirjeldatud.
MIKROFONI LAHTI ÜHENDAMINE
Saate mikrofoni lahti ühendada laulu ajal, liigutades
lülitit a
BT
peale.
TOITEALLIKAS
Toote toiteallikaks on liitiumpatarei mida saab
laadida USB kaabliga, mis on pakis kaasas.
Laadimiseks ühendage üks kaabli ots mikrofoni
avasse, millel on laadimise märk ning teine
kaabli ots PC või usb pistiku USB auku 5V võimsusega.
Laadimise aeg on umbes 2h ning kasutusaeg on
umbes 4-5h.
N.B. : Ärge mängige seadmest muusikat sel ajal kui
see laeb, see võib vähendada aku eluiga ja võib
kahjustada PCB komponente.
JÄÄTMETE KÄITLEMISE STANDARDID
Saamaks infromatsiooni siin mainitud toodete jäätmekäitluse kohta, palun
pöörduge Nõukogu administratsiooni kontorisse, mis tegelevad erilise
jäätmekäitluse keskustega.
1. PATAREIDE KÄITLEMINE: Säästke keskkonda viies kasutatud
patared spetsiaalsetesse konteineritesse nende käitlemiseks.
2. Pakendi hävitamine: Viige paber, papp ja lainepapp
vastavasse kogumispunkti. Plastikmaterjali peaks viima samuti
vastavasse kogumispunkti.
Erinevate plastiku tüüpide sümbolid on järgmised:
Erinevate plastikmaterjalide selgitus:
PET= Polüetüleentereftalaat • PE= Kõrge tihedusega polüetüleen, kood 02
PE-HD jaosk, 04 PE-LD jaoks • PVC= Polüvinüülkloriid • PP= Polüpropüleen
• PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne)
3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti
sümbol, millel on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks
visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle
asemel tuleks see viia lähimasse määratud kogumisoukti või
jäätmekäitlus osakonda. Alternatiivselt, uuri oma müüjalt ning
vii toode tagasi, kui ostad uue, üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on
väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning
keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi
ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed.
Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt
võimudelt.
E E S T I
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
NAPÁJENÍ
Tento výrobek je napájen vestavěnou lithiovou baterií,
která může být dobíjena kabelem USB, který je součástí
balení. Pro dobití baterie vložte konec kabelu do zástrčky
mikrofonu označeného symbolem e další konec do
zástrčky USB počítače nebo do zástrčky USB napájecího
zařízení s 5V k připojení do elektrické sítě. Doba dobíjení
je přibližně 2 hodiny, zatímco doba použití mikrofonu/
reproduktoru je přibližně 4-5 hodin.
N.B.: Nepouštějte hudbu z výrobku mezitím, co se dobíjí:
mohlo by to snížit životnost baterie a poškodit
komponenty PCB.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIE: Na konci životnosti výrobku, baterie,
která je v něm obsažená, musí být zlikvidována odděleně od
dalších nerozlišených odpadů.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v
příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno
vhodit do příslušných kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu: • PET =Tereftalovaný polyetylén • PE =
Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, Polystyrenová pěna • O= Ostatní polymery
(ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup nového, nebo
zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost
25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.

11
Č E S K O
SISSE- NING VÄLJALÕLITAMINE
Mikrofoni sisselülitamiseks liigutage lülitit a
BT
peale
või
MIC
peale. Sinine LED bläheb põlema ja vilgub.
Liigutage lülitit
OFF
peale, et mikrofoni välja lülitada.
MIKROFONI KASUTAMINE
Enda hääle võimendamiseks, seadke lüliti a
MIC
peale
ja rääkige või laulge kui olete seadme ülemise eotsa
suule lähemale liigutanud.
HELITUGEVUS
VOL
dnupp reguleerib mikrofoni helitugevust.
KAJA EFEKT
ECH
cnupp reguleerib mikrofoni kaja efekti.
KUIDAS LAULDA MUUSIKA SAATEL
A) Kaabli kasutamine
Kaasasoleva 3,5mm kaabliga gsaate ühendada välise
audioseadme (MP3 mängija, nutitelefon, jne – pole
kaasas) mikrofoni/kõlariga.
1. Ühendage üks kaabli ots AUX pesasse f.
2. Ühendage teine kaabliots „kõrvaklappide“ pesasse
oma nutitelefonil.
3. Leidke oma esitusloendist sobiv laul ja alustage
mängimist. Saate nüüd kuulata laulu mikrofonist/
kõlarist.
Märkus: Kui laul mängib, saate sellest üle laulda, sel
puhul kindlustage et olete liigutanud lüliti a
MIC
peale. Reguleerige nutitelefoni helitugevust ning
mikrofoni helitugevust ja kaja efekti kasutades
VOL
dja
ECH
cnuppe et muusika ning hääl oleksid
tasakaalus.
B) Bluetooth kasutamine
Seda mikrofon/kõlarit saab ühendada nutitelefoniga
wireless tehnoloogia kaudu.
1. Liigutage lülitit a
BT
või
MIC
peale. Sinine LED b
hakkab vilkuma.
2. Kui Bluetooth on sisse lülitatud, otsib teie nutitelefon
„Bontempi48“ seadet, mis on täpselt teie mikrofon/
kõlar seadme nimi.
3. Pärast „Bontempi48“ seadme ühendamist
nutitelefoniga, leidke esitusloendist sobiv laul ning
pange see mängima. Saate nüüd kuulata seda laulu
mikrofon/kõlarist. Laulge ning reguleerige kaja efekti
ja helitugevust nii nagu ülal kirjeldatud.
MIKROFONI LAHTI ÜHENDAMINE
Saate mikrofoni lahti ühendada laulu ajal, liigutades
lülitit a
BT
peale.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Pro zapnutí mikrofonu přesuňte přepínač ana
BT
nebo
na
MIC
. Modrý LED světlo be zapne a zabliká. Pro
vypnutí mikrofonu přesuňte vypínač na
OFF
.
POUŽITÍ MIKROFONU
Pro zesílení hlasu umístěte přepínač ana
MIC
a
mluvte nebo do něj zpívejte přiblížením horní části e
výrobku k ústům.
HLASITOST
Knoflík
VOL
d reguluje hlasitost mikrofonu.
EFEKT OZVĚNY
Knoflík
ECH
creguluje efekt ozvěny mikrofonu.
JAK ZPÍVAT ZA DOPROVODU HUDBY
A) Použití kabelu jack jack
S dodaným kabelem jack jack 3,5 mm gje možné
propojit vnější hudební zdroj (MP3 přehrávač,
smartphone, atd. - nejsou dodané) k mikrofonu/
reproduktoru.
1. Vložte koncovku kabelu do zástrčky AUX f.
2. Vložte koncovku kabelu do zástrčky “SLUCHÁTKA”
vašeho smartphonu.
3. Najděte skladbu z vašeho playlistu a přehrajte ji.
Skladba se tak bude moct poslouchat reproduktorem
mikrofonu/reproduktoru.
N.B.: Při přehrávání hudební skladby je možné přidat
vlastní hlas a zpívat; v takovém případě se ujistěte, že
jste přemístili přepínač ana
MIC
. Regulujte
hlasitost smartphonu a hlasitost ozvěny mikrofonu
následným přepínáním knoflíků
VOL
da
ECH
c
pro vyvážení hlasu s hudbou.
B) Použití Bluetooth
Tento mikrofon/reproduktor se může připojit k
jednomu smartphonu prostřednictvím Wi-Fi
technologie.
1. Přepněte přepínač ana
BT
nebo na
MIC
. Modré
LED světlo bzabliká.
2. S aktivním Bluetooth vyhledá váš smartphone
zařízení “Bontempi48”, což je právě název vašeho
mikrofonu/reproduktoru.
3. Po připojení zařízení “Bontempi48”ke smartphonu
vyhledejte skladbu z vašeho playlistu a přehrajte ji.
Skladba se tak bude moct poslouchat reproduktorem
mikrofonu/reproduktoru. Zpívejte a regulujte efekt
ozvěny a hlasitost tak, jak je popsáno výše.
VYŘAZENÍ MIKROFONU
Při přehrávání hudební skladby je možné vyřadit
mikrofonumístěním přepínače ana
BT
.
NAPÁJENÍ
Tento výrobek je napájen vestavěnou lithiovou baterií,
která může být dobíjena kabelem USB, který je součástí
balení. Pro dobití baterie vložte konec kabelu do zástrčky
mikrofonu označeného symbolem e další konec do
zástrčky USB počítače nebo do zástrčky USB napájecího
zařízení s 5V k připojení do elektrické sítě. Doba dobíjení
je přibližně 2 hodiny, zatímco doba použití mikrofonu/
reproduktoru je přibližně 4-5 hodin.
N.B.: Nepouštějte hudbu z výrobku mezitím, co se dobíjí:
mohlo by to snížit životnost baterie a poškodit
komponenty PCB.
LIKVIDACE DLE NORMY
Pro likvidaci drobných níže uvedených částí se obráte na Správu obce pro
informace ohledně sběrného střediska třídění odpadů.
1. LIKVIDACE BATERIE: Na konci životnosti výrobku, baterie,
která je v něm obsažená, musí být zlikvidována odděleně od
dalších nerozlišených odpadů.
2. LIKVIDACE OBALŮ – Papírové obaly, kartony odevzdejte v
příslušných sběrných střediscích. Plastové části balení je nutno
vhodit do příslušných kontejnerů.
Značky, které označují různé typy plastu jsou:
Legenda typu plastového materiálu: • PET =Tereftalovaný polyetylén • PE =
Polyetylén, kód 02 pro PE-HD, 04 pro PE-LD • PVC = Polivinilchlorur • PP =
Polypropylen • PS = Polystyren, Polystyrenová pěna • O= Ostatní polymery
(ABS, Sdružené, atd.)
3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci
své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a
spotřebitel jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v
místě bydliště, nebo jej vrátit prodejci při nákupu nového
ekvivalentního typu zařízení, výměnou starého za nákup nového, nebo
zdarma bez povinnosti nákupu nového zařízení, nepřesahuje-li jeho velikost
25 cm.
Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití
a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace
výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných
právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu
kontaktujte příslušné místní orgány.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

12
R O M Â N ĂS L O V E N S K Ý
ALIMENTARE
Acest produs este alimentat de o baterie de litiu care
poate fi reîncărcată utilizând cablul USB furnizat în
pachet. Pentru a o reîncărca, introduceți un capăt al
cablului în mufa pentru microfon indicată cu simbolul
, iar celălalt capăt în mufa USB a unui PC sau a
prizei USB a unei surse de alimentare de 5V care trebuie
conectată la rețeaua de alimentare. Timpul de
reîncărcare este de aproximativ 2 ore, în timp ce timpul
de utilizare pentru microfon / difuzor este de
aproximativ 4-5 ore.
N.B .: Nu redați muzică prin difuzor în timp ce încărcați
bateria, poate reduce durata de viață a bateriei și poate
deteriora componentele PCB.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. ELIMINAREA BATERIEI: La sfârșitul duratei de viață a
produsului, bateria conținută în acesta trebuie să fie aruncată
separat de deșeurile nediferențiate general.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și
cartonul ondulat la centrele de colectare a deșeurilor
corespunzătoare. Materialul plastic trebuie plasat în recipientele
de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și returnați produsul
când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în mod gratuit, în
cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm. Dezafectarea adecvată
promovează reciclarea pieselor și a materialelor, pentru a proteja mediul și
sănătatea umană. În conformitate cu legislația în vigoare, se impun restricții
stricte în ceea ce privește prezentarea legală a produselor. Pentru mai multe
informații despre colectarea deșeurilor speciale, contactați administratia
locala.
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Na zapnutie mikrofónu posuňte prepínač ana
BT
alebo na
MIC
. Modrá kontrolka bsa zapne a bude
blikať. Na vypnutie mikrofónu posuňte prepínač na
OFF
.
POUŽÍVANIE MIKROFÓNU
Ak chcete zosilniť vlastný hlas, posuňte prepínač ana
MIC
a rozprávajte alebo spievajte tak, že si priblížite
hornú čas evýrobku k ústam.
HLASITOSŤ
Ovládač
VOL
dreguluje hlasitosť mikrofónu.
EFEKT OZVENY
Ovládač
ECH
creguluje na mikrofóne efekt ozveny.
AKO SPIEVAŤ V SPRIEVODE HUDBY
A) Použitie kábla jack jack
Pomocou dodaného kábla jack jack 3,5 mm gmôžete
k mikrofónu/reproduktoru pripojiť externý zdroj hudby
(prehrávač MP3, smartfón atď. - nie sú súčasťou
balenia).
1. Zasuňte jeden koniec kábla do zásuvky AUX f.
2. Druhý koniec kábla zasuňte do zásuvky“SLÚCHADLO”
na vašom smartfóne.
3. Vyhľadajte skladbu z vášho zoznamu a spustite ju.
Skladbu tak budete môcť počúvať z reproduktora
mikrofónu/reproduktora.
Poznámka: Počas hrania hudobnej skladby ju môžete
prekryť vlastným hlasom a spievať; v tomto prípade
sa uistite, či ste prepli prepínač ana
MIC
. Regulujte
hlasitosť smartfónu a hlasitosť a efekt ozveny
mikrofónu ovládačmi
VOL
da
ECH
c, aby ste
vyvážili hlas s hudbou.
B) Použitie Bluetooth
Tento mikrofón/reproduktor je možné pripojiť k
smartfónu pomocou bezdrôtovej technológie.
1. Posuňte prepínač ana
BT
alebo na
MIC
. Modrá
kontrolka bbude blikať.
2. Keď aktivujete Bluetooth, váš smartfón vyhľadá
zariadenie “Bontempi48”, čo je názov vášho
mikrofónu/reproduktora.
3. Po prepojení zariadenia “Bontempi48” so
smartfónom vyhľadajte skladbu z vášho zoznamu a
spustite ju. Skladbu tak budete môcť počúvať z
reproduktora mikrofónu/reproduktora. Spievajte a
regulujte efekt ozveny, ako je popísané vyššie.
STLMENIE MIKROFÓNU
Počas prehrávania hudobnej skladby je možné stlmiť
mikrofón posunutím prepínača ana
BT
.
NAPÁJANIE
Tento výrobok je napájaný zabudovanou lítiovou
batériou, ktorú môžete dobiť pomocou kábla USB. Ten je
súčasťou balenia. Na dobitie batérie vložte jeden koniec
kábla do zásuvky mikrofónu označenej symbolom
a druhý koniec zasuňte do USB zásuvky počítača alebo
do USB zásuvky 5 V napájacieho zdroja, ktorý sa pripája
k elektrickej sieti. Čas dobitia je približne 2 hodiny, zatiaľ
čo čas používania mikrofónu/reproduktora je asi 4 - 5
hodín.
Poznámka: Neprehrávajte hudbu z výrobku počas
nabíjania batérie: mohlo by to skrátiť životnosť batérie a
poškodiť komponenty PCB.
PRAVIDLÁ PRE LIKVIDÁCIU
Pre likvidáciu nižšie uvedených údajov sa informujte na mestskej správe o
špecializovaných strediskách na likvidáciu odpadu.
1. LIKVIDÁCIA BATÉRIE: Na konci životnosti výrobku musí byť
batéria zlikvidovaná oddelene od všeobecného
nediferencovaného odpadu.
2. LIKVIDÁCIA OBALOV: Papierové, lepenkové a vlnité obaly
odovzdajte do špecifických zberných stredísk. Plastové časti
obalu musia byť vložené do príslušných nádob na zber.
Symboly, ktoré identifikujú rôzne typy plastov, sú:
Legenda týkajúca sa typu plastového materiálu: • PET = Polyetylén tereftalát
• PE = Polyetylén, kód 02 pre PE-HD, 04 pre PE-LD • PVC = Polyvinylchlorid •
PP = Polypropylén • PS = Polystyrén, expandovaný polystyrén • O= ostatné
polyméry (ABS, spojené, atď.)
3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ:
Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na
konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho
odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného
strediska v mieste bydliska, alebo ho vrátiť predajcovi pri nákupe nového
ekvivalentného typu zariadenia, výmenou starého za nákup nového, alebo
zadarmo bez povinnosti nákupu nového zariadenia, ak jeho veľkosť
nepresahuje 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k zamedzeniu
možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a tiež k
podpore opätovného použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých sa
zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa
uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie
informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány.
Li-ion
Li-ion

13
R O M Â N Ă
PORNIRE / OPRIRE
Pentru a porni microfonul, deplasați selectorul ala
BT
sau la
MIC
. LED-ul albastru bse aprinde și clipește.
Deplasați selectorul în poziția
OFF
pentru a opri
microfonul.
UTILIZAREA MICROFONULUI
Pentru a vă amplifica propria voce, setați selectorul a
la
MIC
și vorbiți sau cântați după mutarea părții
superioare e a produsului mai aproape de gură.
VOLUM
Butonul
VOL
d reglează volumul microfonului.
EFECT DE ECOU
Butonul
ECH
c ajută la realizarea efectului de ecou al
microfonului.
CUM SE CANTA ACOMPANIAT DE MUZICA
A) Utilizarea cablului jack
Cu ajutorul cablului de alimentare de 3,5 mm, gputeți
conecta la microfon / difuzor o sursă audio externă
(MP3 player, smartphone etc. - nu este furnizată).
1. Introduceți un capăt al cablului în mufa AUX f.
2. Introduceți celălalt capăt al cablului în mufa
“HEADPHONE” a telefonului smartphone.
3. Găsiți o melodie din playlist și începeți să o jucați.
Acum puteți asculta cântecul din microfon / difuzor.
Notă: În timpul redării unei melodii, puteți cânta
peste ea, în acest caz asigurați-vă că ați mutat
selectorul a la
MIC
. Reglați volumul smartphone-
ului și volumul și ecoul microfonului folosind
butoanele
VOL
d și
ECH
c pentru a echilibra
vocea cu muzica.
B) Utilizarea Bluetooth
Acest microfon / difuzor poate fi conectat la un
smartphone prin tehnologia bluetooth.
1. Deplasați selectorul a la BT sau MIC. LED-ul
albastru b clipește.
2. Cu Bluetooth activat, telefonul dvs. inteligent va
căuta dispozitivul “Bontempi48”, care este exact
numele microfonului / difuzorului dumneavoastră.
3. După conectarea dispozitivului “Bontempi48” la
telefonul smartphone, găsiți o melodie în playlist și
redați-o. Acum puteți asculta cântecul din microfon /
difuzor. Cântați și ajustați efectul de ecou și volumul
așa cum este descris mai sus.
DECONECTAREA MICROFONULUI
Puteți deconecta microfonul în timp ce ruleaza o
melodie prin mutarea selectorului ala
BT
.
ALIMENTARE
Acest produs este alimentat de o baterie de litiu care
poate fi reîncărcată utilizând cablul USB furnizat în
pachet. Pentru a o reîncărca, introduceți un capăt al
cablului în mufa pentru microfon indicată cu simbolul
, iar celălalt capăt în mufa USB a unui PC sau a
prizei USB a unei surse de alimentare de 5V care trebuie
conectată la rețeaua de alimentare. Timpul de
reîncărcare este de aproximativ 2 ore, în timp ce timpul
de utilizare pentru microfon / difuzor este de
aproximativ 4-5 ore.
N.B .: Nu redați muzică prin difuzor în timp ce încărcați
bateria, poate reduce durata de viață a bateriei și poate
deteriora componentele PCB.
STANDARDELE DE COLECTARE A DEȘEURILOR
Pentru informații privind colectarea articolelor menționate mai jos, vă rugăm
să consultați biroul de administrație al Primariei privind centrele specializate
de colectare a deșeurilor.
1. ELIMINAREA BATERIEI: La sfârșitul duratei de viață a
produsului, bateria conținută în acesta trebuie să fie aruncată
separat de deșeurile nediferențiate general.
2. COLECTAREA AMBALAJELOR: Duceti hârtia, cartonul și
cartonul ondulat la centrele de colectare a deșeurilor
corespunzătoare. Materialul plastic trebuie plasat în recipientele
de colectare specifice.
Simbolurile care indică diferitele tipuri de plastic sunt:
Cheie pentru diferite tipuri de materiale plastice: • PET = polietilena
tereftalat • PE = polietilenă, cod 02 pentru PE-HD, 04 pentru PE-LD • PVC =
policlorură de vinil • PP = polipropilenă • PS = polistiren, Spuma de
polistiren • O= Alti polimeri (ABS, Laminate, etc.)
3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o
cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu
deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar
trebui să fie duse până la cel mai apropiat punct de colectare sau
de reciclare. Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și returnați produsul
când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în mod gratuit, în
cazul în care dimensiunea este mai mică de 25 cm. Dezafectarea adecvată
promovează reciclarea pieselor și a materialelor, pentru a proteja mediul și
sănătatea umană. În conformitate cu legislația în vigoare, se impun restricții
stricte în ceea ce privește prezentarea legală a produselor. Pentru mai multe
informații despre colectarea deșeurilor speciale, contactați administratia
locala.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O
ZAPNUTIE / VYPNUTIE
Na zapnutie mikrofónu posuňte prepínač ana
BT
alebo na
MIC
. Modrá kontrolka bsa zapne a bude
blikať. Na vypnutie mikrofónu posuňte prepínač na
OFF
.
POUŽÍVANIE MIKROFÓNU
Ak chcete zosilniť vlastný hlas, posuňte prepínač ana
MIC
a rozprávajte alebo spievajte tak, že si priblížite
hornú čas evýrobku k ústam.
HLASITOSŤ
Ovládač
VOL
dreguluje hlasitosť mikrofónu.
EFEKT OZVENY
Ovládač
ECH
creguluje na mikrofóne efekt ozveny.
AKO SPIEVAŤ V SPRIEVODE HUDBY
A) Použitie kábla jack jack
Pomocou dodaného kábla jack jack 3,5 mm gmôžete
k mikrofónu/reproduktoru pripojiť externý zdroj hudby
(prehrávač MP3, smartfón atď. - nie sú súčasťou
balenia).
1. Zasuňte jeden koniec kábla do zásuvky AUX f.
2. Druhý koniec kábla zasuňte do zásuvky“SLÚCHADLO”
na vašom smartfóne.
3. Vyhľadajte skladbu z vášho zoznamu a spustite ju.
Skladbu tak budete môcť počúvať z reproduktora
mikrofónu/reproduktora.
Poznámka: Počas hrania hudobnej skladby ju môžete
prekryť vlastným hlasom a spievať; v tomto prípade
sa uistite, či ste prepli prepínač ana
MIC
. Regulujte
hlasitosť smartfónu a hlasitosť a efekt ozveny
mikrofónu ovládačmi
VOL
da
ECH
c, aby ste
vyvážili hlas s hudbou.
B) Použitie Bluetooth
Tento mikrofón/reproduktor je možné pripojiť k
smartfónu pomocou bezdrôtovej technológie.
1. Posuňte prepínač ana
BT
alebo na
MIC
. Modrá
kontrolka bbude blikať.
2. Keď aktivujete Bluetooth, váš smartfón vyhľadá
zariadenie “Bontempi48”, čo je názov vášho
mikrofónu/reproduktora.
3. Po prepojení zariadenia “Bontempi48” so
smartfónom vyhľadajte skladbu z vášho zoznamu a
spustite ju. Skladbu tak budete môcť počúvať z
reproduktora mikrofónu/reproduktora. Spievajte a
regulujte efekt ozveny, ako je popísané vyššie.
STLMENIE MIKROFÓNU
Počas prehrávania hudobnej skladby je možné stlmiť
mikrofón posunutím prepínača ana
BT
.

14
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Per accendere il microfono, spostare il selettore asu
BT
o su
MIC
. Il LED blu bsi accende e lampeggia. Per
spegnere il microfono spostare il selettore su
OFF
.
USO DEL MICROFONO
Per amplificare la propria voce posizionare il selettore a
su
MIC
e parlare o cantare avvicinando la parte
superiore edel prodotto alla bocca.
VOLUME
La manopola
VOL
dregola il volume del microfono.
EFFETTO ECO
La manopola
ECH
cregola l’effetto eco del microfono.
COME CANTARE ACCOMPAGNATI DALLA
MUSICA
A) Uso del cavetto jack jack
Con il cavetto jack jack 3,5 mm fornito gè possibile
collegare una sorgente musicale esterna (lettore MP3,
smartphone, ecc. - non forniti) al microfono/
altoparlante.
1. Inserire una estremità del cavetto nella presa AUX
f.
2. Inserire l’altra estremità del cavetto nella presa
“CUFFIA” del vostro smartphone.
3. Cercare un brano dalla vostra playlist e mandarlo in
esecuzione. Il brano si potrà così ascoltare
dall’altoparlante del microfono/altoparlante.
N.B.: Mentre è in esecuzione un brano musicale, è
possibile sovrapporre la propria voce e cantare; in
questo caso assicurarsi di aver spostato il selettore
asu
MIC
. Regolare il volume dello smartphone e il
volume e l’eco del microfono agendo rispettivamente
sulle manopole
VOL
ded
ECH
cper bilanciare la
voce con la musica.
B) Uso del Bluetooth
Questo microfono/altoparlante si può collegare ad uno
smartphone attraverso la tecnologia wireless.
1. Spostare il selettore asu
BT
o su
MIC
. Il LED blu b
lampeggia.
2. Con il Bluetooth attivo, il vostro smartphone
ricercherà il dispositivo “Bontempi48” che è
appunto il nome del vostro microfono/altoparlante.
3. Dopo aver connesso il dispositivo “Bontempi48”
allo smartphone cercare un brano dalla vostra
playlist e mandarlo in esecuzione. Il brano si potrà
così ascoltare dall’altoparlante del microfono/
altoparlante. Cantare e regolare l’effetto eco e il
volume come descritto sopra.
ESCLUSIONE DEL MICROFONO
Mentre è in esecuzione un brano musicale, è possibile
escludere il microfono spostando il selettore asu
BT
.
ALIMENTAZIONE
Questo prodotto è alimentato con una batteria al litio
incorporata che può essere ricaricata con il cavetto USB
incluso nella confezione. Per ricaricarla inserire
un’estremità del cavo nella presa del microfono indicata
con il simbolo e l’altra estremità nella presa USB di
un PC o nella presa USB di un alimentatore da 5V da
collegare alla rete elettrica. Il tempo di ricarica è di circa
2 ore mentre il tempo di utilizzo del microfono/
altoparlante è di circa 4-5 ore.
N.B.: Non riprodurre la musica dal prodotto mentre la
batteria è sotto carica: potrebbe ridurre la durata di vita
della batteria e danneggiare i componenti PCB.
NORME PER LO SMALTIMENTO
Per lo smaltimento dei particolari sotto indicati, informarsi presso le
Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimento specializzati.
1. SMALTIMENTO DELLA BATTERIA: Alla fine della vita utile del
prodotto, la batteria in esso contenuta deve essere smaltita
separatamente dai rifiuti generici indifferenziati.
2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI: Consegnare gli imballi di
carta, cartone e cartone ondulato nei centri di raccolta specifici.
Le parti in plastica dell’imballo devono essere messe negli
appositi contenitori per la raccolta.
I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono:
Legenda relativa al tipo di materiale plastico: •PET = Polietilen tereftalato •
PE =Polietilene,il codice02 per PE-HD,04perPE-LD • PVC = Polivinilcloruro
• PP = Polipropilene • PS = Polistirolo, Polistirolo espanso • O= Altri
polimeri (ABS, Accoppiati, ecc.)
3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: Il
simbolo del cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura
alla fine della propria vita utile non è un rifiuto generico urbano
e il consumatore dovrà conferirlo alle piazzole rifiuti speciali del
proprio comune di residenza oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia
inferiore a 25 cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il
riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Per
maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali,
contattare le autorità locali competenti.
I T A L I A N O
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Solution
The power warning light does not turn on
The Wireless connection breaks down
No sound can be heard from the external music source
Charge the battery; Check the connection between the USB port and the charging cable.
Decrease the distance between mobile phone and headphone. Remove obstacles.
Adjust the volume of the external music source. Properly plug the cable in.
F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES
Problème Solution
Le voyant d’alimentation ne s’allume pas
La connexion Wireless s’interrompt
Aucun son n’est perçu de la source musicale externe
Charger la batterie; contrôler la connexion entre le port USB et le câble de recharge.
Diminuer la distance entre le téléphone portable et le casque de musique; enlever les obstacles.
Régler le volume de la source musicale externe. Bien insérer le câble.
D - STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM LÖSUNG
Die Kontrollleuchte der Stromversorgung leuchtet nicht.
Die Wireless-Verbindung bricht ab.
Die externe Musikquelle ist nicht zu hören.
Den Akku auaden. Die Verbindung zwischen USB-Buchse und Ladekabel überprüfen.
Die Entfernung zwischen Smartphone und Kopfhörer verringern. Die Hindernisse beseitigen.
Die Lautstärke der externen Musikquelle richtig einstellen. Das Kabel richtig einstecken.
E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS
Problema Solución
El indicador luminoso de alimentación no se enciende
La conexión Wireless se interrumpe
No se escucha ningún sonido de la fuente musical externa
Cargue la pila; Controle la conexión entre el puerto USB y el cable de carga.
Disminuya la distancia entre el móvil y el casco. Quite los obstáculos.
Regule el volumen de la fuente musical externa. Introduzca bien el cable.
P - GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O indicador de alimentação não se acende.
A conexão Wireless interrompe-se.
Não se ouve som algum da fonte musical externa.
Carregar a bateria; Vericar a conexão entre a porta USB e o cabo de carregamento.
Diminuir a distância entre telemóvel e fones de ouvido; Remover os obstáculos.
Regular o volume na fonte musica externa. Inserir o cabo corretamente.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
La spia di alimentazione non si accende
La connessione Wireless si interrompe
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Caricare la batteria. Controllare la connessione tra la porta USB e il cavo di carica.
Diminuire la distanza tra cua e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
Regolare il volume della sorgente musicale esterna. Inserire bene il cavetto.
NL - HET OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN
Probleem Oplossing
Het lampje van de voeding gaat niet aan
De draadloze verbinding wordt verbroken
Er weerklinkt geen geluid uit de externe muziekbron
Laad de batterij op. Controleer de aansluiting tussen de USB-poort en het oplaadkabeltje.
Verminder de afstand tussen koptelefoon en smartphone. Verwijder de obstakels.
Controleer of het volume van de externe muziekbron niet op minimum staat. Sluit het kabeltje goed aan.
Li-ion
Li-ion
01
PET
02
PE
03
PVC
05
PP
06
PS
07
O

15
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Per accendere il microfono, spostare il selettore asu
BT
o su
MIC
. Il LED blu bsi accende e lampeggia. Per
spegnere il microfono spostare il selettore su
OFF
.
USO DEL MICROFONO
Per amplificare la propria voce posizionare il selettore a
su
MIC
e parlare o cantare avvicinando la parte
superiore edel prodotto alla bocca.
VOLUME
La manopola
VOL
dregola il volume del microfono.
EFFETTO ECO
La manopola
ECH
cregola l’effetto eco del microfono.
COME CANTARE ACCOMPAGNATI DALLA
MUSICA
A) Uso del cavetto jack jack
Con il cavetto jack jack 3,5 mm fornito gè possibile
collegare una sorgente musicale esterna (lettore MP3,
smartphone, ecc. - non forniti) al microfono/
altoparlante.
1. Inserire una estremità del cavetto nella presa AUX
f.
2. Inserire l’altra estremità del cavetto nella presa
“CUFFIA” del vostro smartphone.
3. Cercare un brano dalla vostra playlist e mandarlo in
esecuzione. Il brano si potrà così ascoltare
dall’altoparlante del microfono/altoparlante.
N.B.: Mentre è in esecuzione un brano musicale, è
possibile sovrapporre la propria voce e cantare; in
questo caso assicurarsi di aver spostato il selettore
asu
MIC
. Regolare il volume dello smartphone e il
volume e l’eco del microfono agendo rispettivamente
sulle manopole
VOL
ded
ECH
cper bilanciare la
voce con la musica.
B) Uso del Bluetooth
Questo microfono/altoparlante si può collegare ad uno
smartphone attraverso la tecnologia wireless.
1. Spostare il selettore asu
BT
o su
MIC
. Il LED blu b
lampeggia.
2. Con il Bluetooth attivo, il vostro smartphone
ricercherà il dispositivo “Bontempi48” che è
appunto il nome del vostro microfono/altoparlante.
3. Dopo aver connesso il dispositivo “Bontempi48”
allo smartphone cercare un brano dalla vostra
playlist e mandarlo in esecuzione. Il brano si potrà
così ascoltare dall’altoparlante del microfono/
altoparlante. Cantare e regolare l’effetto eco e il
volume come descritto sopra.
ESCLUSIONE DEL MICROFONO
Mentre è in esecuzione un brano musicale, è possibile
escludere il microfono spostando il selettore asu
BT
.
GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Solution
The power warning light does not turn on
The Wireless connection breaks down
No sound can be heard from the external music source
Charge the battery; Check the connection between the USB port and the charging cable.
Decrease the distance between mobile phone and headphone. Remove obstacles.
Adjust the volume of the external music source. Properly plug the cable in.
F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES
Problème Solution
Le voyant d’alimentation ne s’allume pas
La connexion Wireless s’interrompt
Aucun son n’est perçu de la source musicale externe
Charger la batterie; contrôler la connexion entre le port USB et le câble de recharge.
Diminuer la distance entre le téléphone portable et le casque de musique; enlever les obstacles.
Régler le volume de la source musicale externe. Bien insérer le câble.
D - STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM LÖSUNG
Die Kontrollleuchte der Stromversorgung leuchtet nicht.
Die Wireless-Verbindung bricht ab.
Die externe Musikquelle ist nicht zu hören.
Den Akku auaden. Die Verbindung zwischen USB-Buchse und Ladekabel überprüfen.
Die Entfernung zwischen Smartphone und Kopfhörer verringern. Die Hindernisse beseitigen.
Die Lautstärke der externen Musikquelle richtig einstellen. Das Kabel richtig einstecken.
E - GUÍA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS
Problema Solución
El indicador luminoso de alimentación no se enciende
La conexión Wireless se interrumpe
No se escucha ningún sonido de la fuente musical externa
Cargue la pila; Controle la conexión entre el puerto USB y el cable de carga.
Disminuya la distancia entre el móvil y el casco. Quite los obstáculos.
Regule el volumen de la fuente musical externa. Introduzca bien el cable.
P - GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
O indicador de alimentação não se acende.
A conexão Wireless interrompe-se.
Não se ouve som algum da fonte musical externa.
Carregar a bateria; Vericar a conexão entre a porta USB e o cabo de carregamento.
Diminuir a distância entre telemóvel e fones de ouvido; Remover os obstáculos.
Regular o volume na fonte musica externa. Inserir o cabo corretamente.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
La spia di alimentazione non si accende
La connessione Wireless si interrompe
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Caricare la batteria. Controllare la connessione tra la porta USB e il cavo di carica.
Diminuire la distanza tra cua e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
Regolare il volume della sorgente musicale esterna. Inserire bene il cavetto.
NL - HET OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN
Probleem Oplossing
Het lampje van de voeding gaat niet aan
De draadloze verbinding wordt verbroken
Er weerklinkt geen geluid uit de externe muziekbron
Laad de batterij op. Controleer de aansluiting tussen de USB-poort en het oplaadkabeltje.
Verminder de afstand tussen koptelefoon en smartphone. Verwijder de obstakels.
Controleer of het volume van de externe muziekbron niet op minimum staat. Sluit het kabeltje goed aan.

16
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Światło ostrzegające o zużyciu baterii nie pali się.
Połączenie Wireless znika.
Dźwięk z zewnętrznego źródła muzyki jest niesłyszalny.
Należy naładować baterię, sprawdzić połączenie między portem USB i kablem zasilającym.
Zmniejszyć odległość między telefonem komórkowym a słuchawki, usunąć przeszkody.
Dostosować głośność zewnętrznego źródła muzyki, właściwie podłączyć kabel.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema Sprendimas
Įjungimo signalo lemputė neįsijungia.
"Wireless" ryšys sutrinka.
Iš išorinio muzikos šaltinio girdimas garsas.
Įkraukite akumuliatorių; Patikrinkite jungtį tarp USB jungties ir įkrovimo kabelio.
Sumažinkite atstumą tarp mobiliojo telefono ir ausinės; Pašalinti kliūtis.
Koreguokite išorinio muzikos šaltinio garsumą. Tinkamai įjunkite laidą.
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma Risinājums
Strāvas brīdinājuma lampiņa neiedegas.
Wireless savienojums pārtrūkst.
No ārējā mūzikas avota nav dzirdamas skaņa.
Uzlādējiet bateriju; pārbaudiet savienojumu starp USB portu un uzlādes vadu.
Samaziniet attālumu starp mobilo tālruni un austiņas; novērsiet šķēršļus.
Noregulējiet ārējā mūzikas avota skaļumu. Pareizi pievienojiet vadu.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem Lahendus
Võimsuse hoiatustuluke ei lähe põlema.
Wireless ühendus katkeb.
Välisest muusikaseadmest ei tule helisid.
Laadige akut; kontrollige ühendust USB augu ning laadimiskaabli vahel.
Vähendage telefonin ning kõrvaklappide vahelist kaugust; Eemaldage takistused.
Reguleerige välise muusikaseadme helitugevust. Ühendage kaabel korrektselt.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém Náprava
Ukazatel napájení se nezapne
Wi-Fi připojení se přeruší
Z externího zdroje hudby není slyšet žádný zvuk
Dobijte baterii. Zkontrolujte připojení mezi portem USB a dobíjecím kabelem.
Zmenšete vzdálenost mezi sluchátky a smartphonem. Odstraňte překážky.
Zkontrolujte, zda není hlasitost externího zdroje hudby minimální. Dobře zasuňte kabel.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém Riešenie
Kontrolka napájania sa nerozsvieti
Bezdrôtové pripojenie sa preruší
Z externého zdroja hudby nie je počuť žiadny zvuk
Nabite batériu. Skontrolujte pripojenie medzi portom USB a nabíjacím káblom.
Znížte vzdialenosť medzi slúchadlami a smartfónom. Odstráňte prekážky.
Skontrolujte, či nie je hlasitosť externého zdroja hudby minimálne. Zasuňte kábel správne.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme Solutii
Lampa de avertizare pentru alimentare nu pornește
Conexiunea wireless se defectează
Nu se aude niciun sunet de la sursa externa de muzica
Încărcați bateria; Vericați conexiunea dintre portul USB și cablul de încărcare.
Reduceți distanța dintre telefonul mobil și căști. Îndepărtați obstacolele.
Vericati volumul sursei externe de muzica.
Conectați corect cablul.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bontempi Speakers manuals