Born Free kova User manual

kova
BABY BOUNCER
BALANCELLE POUR BÉBÉ
MECEDORA
™
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
™
IRRE S I S T I B L E B Y D E S IGN™


Bouncer Toybar Toys (2) Travel Bag
removable
headrest
release handle
release button
removable
soft toys (2)
removable
toybar
safety
harness
removable
seat pad insert
stabilizer feet
Find Your Free.™
Congratulations on your new kova™baby
bouncer! We designed this bouncer with a
multi-use feature for use in bounce or rock mode.
BABY BOUNCER
kova
™
Components
Features
stabilizer feet
(both sides) 1

Please read the following instructions carefully before using product.
Keep this instruction manual for future reference. No tools required.
Keep small parts away from children.
IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware,
loose joints or missing parts. Never use if any parts are missing or broken.
WARNING
Read and follow all warnings and instructions.
Failure to do so could result in serious injury or death.
BOUNCER MODE:
• SUFFOCATION Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over
on soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suffocation:
• ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up or has reached 20 lbs,
whichever comes first.
• FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in
and from bouncers.
• Use bouncer ONLY on floor.
• NEVER lift or carry baby in bouncer.
ROCKER MODE:
• Prevent serious injury or death.
• NEVER leave baby unattended.
• This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep.
• FALL HAZARD: Child’s activity may move rocker. Use only on floor.
NEVER use on any elevated surface.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER use on a soft surface (bed, crib, sofa,
cushion), as seat may tip over and cause suffocation.
• ALWAYS use restraints.
• NEVER use for a child able to sit up unassisted.
• The toybar is not a carry handle. NEVER use toybar to lift or carry rocker.
• NEVER adjust angle of product with child in seat.
• Do not use this product if it is damaged or broken.
• Never place child in product until frame is fully assembled and secured.
• Headrest should be removed when the child can hold their head upright
unassisted, approximately 3 months of age.
THIS PRODUCT SHOULD NOT REPLACE RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION.
2

Setup
1
Bouncer Mode
2
Rocker Mode
3
slide! squeeze!
&
NEVE dust ne of roduct
with chid in the set.
IMPORTANT
Side the reese button
(octed on hnde underside)
whie sueezin the hnde to rise nd ower
the incine into bouncer or rocker osition.
otte feet out for bouncer mode.
otte feet in for rocker mode.
3

Setup (continued)
4
Hedrest shoud be removed
when the chid cn hod
their hed uriht
unssisted, roximte
3 months of e.
WARNING
press
and pull!
tighten or
loosen!
The tobr is not crr
hnde. NEVE use tobr
to ift or crr bouncer.
WARNING
click!
Securing Infant
1
1st 2nd
4

emove tobr.
Tuck in feet.
cinch!
Lower the bouncer
into store osition.
Product shoud not be used
in the store osition.
WARNING
Storage
1
3
2
5

Removing the Fabric Inserts
emove hedrest
from oo.
1
2
unfastenunfasten
6

Removing the Fabric Inserts (continued)
3
press
and
pull!
4
7

Insert & Headrest
01924-05
Toybar
01924-20
To y s
01924-21
Travel Bag
32824-07
Replacement Parts
• Spot clean stains on fabric by hand washing with cold water and mild soap. Do not bleach. Air dry. Do not iron.
• Clean plastic and metal surfaces as well as toys with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
• Removable fabric insert and head support only: Machine wash in cold water, delicate cycle. Do not bleach.
Line dry. Do not iron.
Care and Maintenance
8

Sac de transportJouets (2)Barre à jouetsBalancelle
appui-tête
amovible
poignée de
déverrouillage
bouton de
déverrouillage
jouets souples
amovibles (2)
barre à jouets
amovible
harnais de
sécurité
encart de
coussinet amovible
pied stabilisateur
Find Your Free.™
Félicitations pour votre nouvelle balancelle pour
bébé kova™! Nous avons conçu cette balancelle
avec une fonction multi-usage pour une
utilisation en mode rebond ou siège à bascule.
BALANCELLE POUR
BÉBÉ
kova
™
Composants
Caractéristiques
pied stabilisateur
(des deux côtés) 9

Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant d’utiliser le produit.
Conservez ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Aucun outil requis.
Garder les petites pièces hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions.
Leur non-respect pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
MODE BALANCELLE :
• Risque de SUFFOCATION : des bébés se sont étouffés dans des balancelles
qui avaient basculé sur des surfaces molles.
• NE JAMAIS poser sur un lit, un canapé, un coussin ou toute autre surface molle.
• NE JAMAIS laisser le bébé sans surveillance.
Pour éviter tout risque de chute et de suffocation :
• TOUJOURS utiliser un système de retenue et l’ajuster parfaitement, même si
le bébé s’endort.
• ARRÊTER d’utiliser le produit lorsque le bébé commence à essayer de se tenir
assis ou pèse 9 kg (20 lb) ou plus, selon la première éventualité.
• RISQUE DE CHUTE : des bébés ont subi une fracture du crâne en tombant
dans ou hors d'un siège balancelle.
• Utiliser la balancelle UNIQUEMENT au sol.
• NE JAMAIS soulever ou transporter le bébé dans la balancelle.
MODE SIÈGE À BASCULE :
• Éviter tout risque de blessure grave ou mortelle.
• NE JAMAIS laisser le bébé sans surveillance.
• Ce produit n’est pas prévu pour des périodes de sommeil prolongées ou non
surveillées.
• RISQUE DE CHUTE : en remuant, l’enfant peut déplacer le siège à bascule.
Utiliser uniquement au sol. NE JAMAIS utiliser sur une surface surélevée.
• RISQUE DE SUFFOCATION : NE JAMAIS utiliser sur une surface molle (lit, berceau,
canapé, coussin) car le siège peut basculer et provoquer un étouffement.
• TOUJOURS utiliser un système de retenue.
• NE JAMAIS utiliser pour un enfant capable de s’asseoir seul.
• La barre à jouets n’est pas une poignée de transport. NE JAMAIS utiliser la
barre à jouets pour soulever ou transporter le siège à bascule.
• NE JAMAIS régler l’angle du produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
• Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé ou brisé.
• Ne jamais placer l’enfant dans le produit tant que l’armature n’est pas
complètement montée et sécurisée.
• L’appui-tête doit être retiré dès que l’enfant peut tenir sa tête droite tout seul,
aux alentours de ses trois mois.
CE PRODUIT NE DOIT PAS REMPLACER LA SUPERVISION D’UN ADULTE RESPONSABLE.
IMPORTANT! Avant l’assemblage, vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées
ou manquantes, ni de joints lâches. Ne jamais utiliser si des pièces sont manquantes ou cassées.
10

Fites ivoter es ieds ’extérieur
our e mode bncee.
Conguration
1
Mode balancelle
2
Mode siège à bascule
3
Faites glisser ! Pressez !
&
NE JAMAIS réer ’ne du
roduit orsue ’enfnt se trouve
dns e sièe.
IMPORTANT
Fites isser e bouton de déverrouie (situé sur
fce inférieure de oinée) tout en unt
sur oinée our souever et bisser ’incinison
en osition bncee ou sièe bscue.
Fites ivoter es ieds ’intérieur our e
mode sièe bscue.
11

Conguration (suite)
4
Appuyez
et tirez !
Serrez ou
desserrez !
L brre ouets n’est s une oinée de
trnsort. NE JAMAIS utiiser brre ouets
our souever ou trnsorter e sièe bscue.
L’ui-tête doit être retiré dès ue ’enfnt eut
tenir s tête droite tout seu, ux entours de ses
trois mois.
Clic !
Sécuriser le bébé
1
1er
2e
12
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

Accrochez !
Abisser bncee en
osition de rnement.
Entreposage
1
3
2
Le roduit ne doit s être utiisé dns osition
de rnement.
AVERTISSEMENT
etirer brre ouets.
entrez es ieds.
13

Retrait des encarts en tissu
1
2
DétachezDétachez
etirez 'ui-tête
de bouce.
14

Retrait des encarts en tissu (suite)
3
Appuyez
et tirez !
4
15

Encart et appui-tête
01924-05
Barre à jouets
01924-20
Jouets
01924-21
Sac de transport
32824-07
Pièces de rechange
• Nettoyer les taches sur le tissu en le lavant à la main avec de l’eau froide et un savon doux. Ne pas javelliser.
Laisser sécher à l’air. Ne pas repasser.
• Nettoyer les surfaces en plastique et en métal, ainsi que les jouets, avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser
de solvants ni de nettoyants abrasifs.
• Encart amovible en tissu et appui-tête seulement : laver en machine, à froid, sur cycle délicat. Ne pas javelliser.
Pendre pour faire sécher. Ne pas repasser.
Soin et entretien
16

reposacabezas
desmontable
manija de liberación
botón de liberación
juguetes blandos
desmontables (2)
barra de juguetes
desmontable
arnés de seguridad
inserto de
almohadilla del
asiento
desmontable
patas
estabilizadoras
Find Your Free.™
¡Felicitaciones por su nueva mecedora kova™!
Diseñamos este producto con una función de uso
múltiple para utilizar en modo mecedora o
balancín.
MECEDORA
kova
™
Componentes
Características
patas estabilizadoras
(ambos lados)
Bolso de transporteJuguetes (2)Barra de juguetesMecedora
17

Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar este producto.
Guarde este manual de instrucciones para referencia futura. No se requieren herramientas.
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
MODO MECEDORA:
• Riesgo de ASFIXIA: Algunos bebés se han asfixiado al voltearse la mecedora
sobre superficies acolchadas.
• NUNCA la use sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie acolchada.
• NUNCA deje al bebé desatendido.
Para evitar caídas y riesgo de asfixia:
• SIEMPRE use las correas de retención y ajústelas ceñidamente aunque el
bebé esté dormido.
• DEJE de usar la mecedora cuando el bebé comience a intentar sentarse solo
o haya alcanzado los 9 kg (20 libras), lo que ocurra primero.
• RIESGO DE CAÍDA: Algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse
de mecedoras.
• Use la mecedora SOLO en el piso.
• NUNCA levante ni transporte al bebé en la mecedora.
MODO BALANCÍN:
• Evite lesiones graves o la muerte.
• NUNCA deje al bebé desatendido.
• Este producto no está diseñado para que el niño duerma durante largos
períodos de tiempo sin supervisión.
• RIESGO DE CAÍDA: El movimiento del niño puede mover el balancín. Utilícelo
únicamente en el piso.
NUNCA utilice el producto en superficies elevadas.
• RIESGO DE ASFIXIA: NUNCA lo use sobre una superficie acolchada (cama,
cuna, sofá, almohadón), ya que puede voltearse y causar asfixia.
• UTILICE SIEMPRE las correas de retención.
• NUNCA lo use con niños que pueden sentarse sin ayuda.
• La barra de juguetes no es una manija para transportarlo. NUNCA use la barra
de juguetes para levantar o transportar el balancín.
• NUNCA ajuste el ángulo del producto con el niño sentado.
• No utilice este producto si está dañado o roto.
• Nunca coloque al niño en el producto si no está completamente armado y asegurado.
• El reposacabezas debe quitarse cuando el niño puede mantener la cabeza
erguida sin ayuda, a los 3 meses aproximadamente.
ESTE PRODUCTO NO DEBE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO
RESPONSABLE.
¡IMPORTANTE! Antes del armado, inspeccione este producto para comprobar que no haya
elementos dañados, uniones sueltas o piezas faltantes. Nunca use el producto si alguna de sus
piezas falta o está rota.
18
Table of contents
Languages:
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price FKL21 manual

Kinderkraft
Kinderkraft LUNKY XL instructions

Inglesina
Inglesina Base Huggy SHP instruction manual

Little Partners
Little Partners LP0180 Assebly instructions

SAUTHON easy
SAUTHON easy SEVENTIES VP951A Technical manual to keep

Little Tikes
Little Tikes Jump ‘n Slide Instructions for installation and operation