Bosch TFB440 Series User manual

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
TFB440..
Contact grill
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar]
[fa]
Kontaktgrill 4
Contact grill 8
Grill de contact 12
Bistecchiera – Multigrill 16
Contactgrill 20
Kontaktgrill 24
Kontaktgrill 28
Kontaktgrill 32
Kontaktigrilli 36
Parrilla eléctrica 40
Grelhador contacto 45
Γκριλ επαφής 49
Tost Makinesi 54
Grill kontaktowy 60
Контактный гриль 64
73
77



4
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche
Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren
sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen
das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
WStromschlaggefahr!
Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom
angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das
Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen
aufweisen.
Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netz-
anschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren
Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen oder in
den Geschirrspüler geben.
Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder
über scharfe Kanten ziehen.
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die
Netzspannung ausschalten.

5
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche
Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren
sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen
das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
WStromschlaggefahr!
Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom
angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das
Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen
aufweisen.
Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädigte Netz-
anschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren
Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen oder in
den Geschirrspüler geben.
Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder
über scharfe Kanten ziehen.
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die
Netzspannung ausschalten.
WBrandgefahr!
Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare
Steckdosen anschließen und betreiben.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen, vor
dem Verlassen des Raumes und im Fehlerfall.
Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen!
WErstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WVerletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
WVerbrennungsgefahr!
B Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur
der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Nur am Griff
anfassen, erst nach dem Abkühlen transportieren!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.
Weitere Informationen zu unseren
Produkten finden Sie auf unserer
Internetseite.
Teile und Bedienelemente
Bild 1
1 Drehregler
2 Kontroll-Lampe
3 Griff
4 Plattenhalter (4x)
5 Grillplatten *
6 Plattenfixierung (4x)
7 Verriegelungsschieber (2x)
8 Fettablauf
9 Fettauffangschalen * (2x)
* Spülmaschinen geeignet
Vor dem ersten Gebrauch
Verriegelungsschieber auf Dstellen.
Den Kontaktgrill mit der Zuleitung an der
Steckdose anstecken.
Das Gerät aufklappen.
Den Drehregler auf die höchste Stufe
einstellen und ohne Grillgut bei gut
gelüftetem Raum (geöffnetem Fenster)
mindestens 3x aufheizen, danach
abkühlen lassen.
Beim erstmaligen Gebrauch kann
es während der ersten Minuten zu
geringfügiger Geruchsbildung oder
leichter Rauchentwicklung kommen.
Dies stellt keine Gefahr dar und ist kein
Anzeichen für eine Fehlfunktion des
Produkts. In diesem Fall das Fenster
öffnen und den Raum lüften, bis Rauch
oder Geruch beseitigt sind.
Bild 3: Grillplatten entnehmen, spülen
und trocknen. Die beschichtete
Oberfläche mit Speiseöl leicht einfetten.
Bild 4: Beim Einsetzen darauf achten,
dass die Laschen hinten in den
Plattenfixierungen stecken und die
Plattenhalter eingerastet sind.

6
de
Gebrauch
WVerbrennungsgefahr!
Beim Grillen kann Fett spritzen.
Wichtig: Nicht ohne Grillplatten betreiben!
Die beschichteten Platten nicht mit
scharfkantigen Gegenständen zerkratzen!
Der Kontaktgrill kann in verschiedenen
Positionen benutzt werden, dadurch sind
verschiedene Zubereitungsarten möglich.
Auf den Ausklappseiten am Anfang der
Gebrauchsanleitung sind Empfehlungen
zu den Grillzeiten und Grilleinstellungen für
verschiedene Speisen abgebildet.
Kontaktgrillen (Bild 2a)
Die obere Grillplatte liegt mit der geriffelten
Seite direkt auf dem Grillgut. Das Grillgut
wird gleichmäßig von oben und unten
gegart. Besonders gut geeignet zum
schnellen Grillen bei hohen Temperaturen,
z.B. Rumpsteaks, Koteletts oder Paninis.
Grillen (Bild 2b)
Der Grill wird ganz aufgeklappt. Das Grillgut
wird über die ganze Fläche verteilt und
muss gewendet werden.
Überbacken (Bild 2c)
Die obere Platte wird nach oben gezogen
und in der höchsten Position waagrecht
eingehängt. Die obere Grillplatte darf das
Grillgut nicht berühren. Besonders geeignet
zum Gratinieren und Überbacken.
Zubereitung
Den Kontaktgrill je nach Zubereitungsart
aufstellen.
Grillplatten mit der beschichteten Seite
zum Grillgut einlegen.
Die Fettauffangschale unter den
Fettablauf stellen.
Gerät schließen und mit dem Drehregler
die gewünschte Temperatur einstellen.
Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
Sie erlischt, sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
Jetzt das Grillgut auflegen.
Die Zubereitungszeit richtet sich nach
Dicke und Größe des Lebensmittels.
Tipp: Um optimale Ergebnisse zu erhalten,
die Temperatur während der Benutzung
anpassen.
Allgemeines
Grillgut hell anstatt dunkel oder
braun grillen, verbrannte Reste
entfernen. Stärkehaltige Lebensmittel,
insbesondere Getreide und
Kartoffelprodukte, nicht zu intensiv
grillen (acrylamidarme Zubereitung).
Heizen Sie vor dem Belegen der Grillplatten
den Grill vor. Die Grillplatten belegen.
Vor dem Auflegen von neuem Grillgut
die Platten mit Küchenpapier abwischen.
Tiefgefrorenes Grillgut muss vollständig
aufgetaut und trocken sein. Fleisch und
Fisch erst nach dem Grillen salzen.
Kleine Störungen selbst
beheben
Das Gerät lässt sich zur Aufbewahrung
nicht verriegeln.
Bild 5: Der Verriegelungsschieber ist
bereits geschlossen (C). Den Schieber
öffnen (D).
oder
Bild 6: Die Verriegelung ist verschmutzt.
Die Verriegelung reinigen.
Reinigen
WStromschlaggefahr!
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
Gerät niemals in Wasser tauchen, nur
feucht abwischen! Keinen Dampfreiniger
benutzen. Gerät abkühlen lassen.
WAchtung!
Oberflächen können beschädigt werden.
Keine scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Nicht mit Backofen-/Grill-Spray
reinigen.
Grillplatten herausnehmen. Grillplatten
und Fettauffangschalen sind
spülmaschinenfest.
Die Standflächen des Gerätes
regelmäßig reinigen.
Tipp: Grillplatten von Hand reinigen,
solange sie noch lauwarm sind.

7
de
Aufbewahren
Bild 5
Zum Aufbewahren das Gerät abkühlen
lassen und die Grillplatten schließen.
Dazu die beiden Verriegelungsschieber
auf Cstellen.
Tipp: Das Gerät kann waagrecht oder
senkrecht aufbewahrt werden.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss 220-240 V~
50/60 Hz
Leistung 1800 W
Gerätehöhe 115 mm
Gerätebreite 400 mm
Gerätetiefe 330 mm
Entsorgung
J Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Dieses Gerät ist
entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege
bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landes
vertretung
herausgegebenen Garantie
bedingungen
des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedin
-
gungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben,
oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantie
bedingungen für
Sie auf den letzten vier Seiten dieses
Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie-
bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des
Kauf
beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.

8
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use only.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Please read and follow the operating instructions carefully and keep
them for later reference! Enclose these instructions when you give
this appliance to someone else.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
WRisk of electric shock!
The appliance may only be connected to a power supply with
alternating current via a correctly installed socket with earthing.
Ensure that the protective conductor system of the domestic
supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are
damaged.
Only our customer service may repair the appliance, e.g. by
replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards.
Never immerse the appliance or mains cable in water or place it
in the dishwasher.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
If there is a fault, pull out the mains plug immediately or switch off
the power supply.

9
en
Intended use
This appliance is intended for domestic use only.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Please read and follow the operating instructions carefully and keep
them for later reference! Enclose these instructions when you give
this appliance to someone else.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
WRisk of electric shock!
The appliance may only be connected to a power supply with
alternating current via a correctly installed socket with earthing.
Ensure that the protective conductor system of the domestic
supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are
damaged.
Only our customer service may repair the appliance, e.g. by
replacing a damaged power cord, in order to avoid hazards.
Never immerse the appliance or mains cable in water or place it
in the dishwasher.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
If there is a fault, pull out the mains plug immediately or switch off
the power supply.
WRisk of fire!
Do not connect the appliance to or operate it by means of a time
switch or remote control socket.
Always pull out the mains plug after using the appliance, before
cleaning the appliance, before leaving the room or if a fault
occurs.
Never leave the appliance unattended while it is switched on!
WRisk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
WRisk of injury!
Improper use of this appliance may result in injury.
WRisk of burns!
B During operation of the appliance the temperature of exposed
surfaces may become very high. Take hold of the appliance
by the handle only, do not transport the appliance until it has
cooled down!
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
Parts and controls
Fig. 1
1 Rotary knob
2 Indicator light
3 Handle
4 Plate holder (4x)
5 Grill plates *
6 Plate lock (4x)
7 Locking slide (2x)
8 Fat drain
9 Fat collecting cups * (2x)
* dishwasher-proof
Before using your appliance
for the first time
Move locking slides to D.
Insert the power cord of the contact grill
into the socket.
Open the appliance.
Turn rotary knob to the highest setting
and heat up appliance without any food
at least 3x in a well ventilated room
(open window), then leave to cool down.
When using for the first time, a slight
odor and a little smoke may appear
during the first few minutes of use.
This is not a threat nor any evidence of
malfunction of the product. In this case
open the window and ventilate the room
until there is no more smoke or odor.
Fig. 3: Remove grill plates, wash and
dry. Lubricate the coated surface with a
little cooking oil.
Fig. 4: When inserting the grill plates,
ensure that the lugs are inserted into the
plate locks at the back and that the plate
holders are engaged.

10
en
Using the appliance
WRisk of burns!
Fat may splash during grilling.
Important: Do not operate without grill
plates! Do not scratch the coated plates
with sharp-edged objects!
As the contact grill can be used in different
positions, various cooking methods
are possible. The fold-out pages at the
front of the instruction manual illustrate
recommended grilling times and grill
settings for different foods.
Contact grilling (Fig. 2a)
The corrugated side of the upper grill plate
is placed directly on the food. The food
is cooked evenly from above and below.
Especially suitable for quick grilling at high
temperatures, e.g. rump steaks, chops or
paninis.
Grilling (Fig. 2b)
The grill is opened fully. The food is dis-
tributed over the whole area and must be
turned.
Au gratin dishes (Fig. 2c)
The upper plate is pulled up and is
suspended horizontally in the highest
position. The upper grill plate must not
touch the food. Especially suitable for
cooking “au gratin” and for baking toppings.
Preparation
Position the contact grill according to the
cooking method.
Insert grill plates with the coated side
towards the food.
Place the fat collecting cup under the fat
drain.
Close the appliance and select the
required temperature using the rotary
knob.
The indicator light lights up. This
extinguishes as soon as the set
temperature has been reached.
Now place the food on the grill.
The cooking time depends on the
thickness and size of the food.
Tip: To obtain optimum results, adjust the
temperature during use.
General
Grill food so it is light instead of dark
or brown, remove burnt remnants. Do
not overgrill starchy foods, especially
potato and cereal products (production
of acrylamides minimised).
Before placing food on the grill plates,
preheat the grill. Place food on the grill
plates. Before placing new food on the
plates, wipe them with kitchen roll. Frozen
food items must be fully defrosted and dry.
Only add salt to meat and fish after grilling.
Eliminating minor faults
yourself
The appliance cannot be locked for storage.
Fig. 5: The locking slide is already
closed (C). Open the slide (D).
or
Fig. 6: The lock is dirty. Clean the lock.
Cleaning
WRisk of electric shock!
Before cleaning the appliance, pull out the
mains plug.
Never immerse the appliance in water, wipe
with a damp cloth only! Do not use a steam
cleaner. Leave the appliance to cool down.
WWarning!
Surfaces may be damaged. Do not use
abrasive cleaning agents. Do not clean with
oven/grill spray.
Take out the grill plates. The grill
plates and fat collecting cups are
dishwasher-proof.
Clean the base of the appliance
regularly.
Tip: Clean grill plates by hand while they
are still lukewarm.

11
en
Storage
Fig. 5
Before storing the appliance, leave it to
cool down and close the grill plates.
To do this, move both locking slides
to C.
Tip: The appliance can be stored
horizontally or vertically.
Technical specifications
Electrical connection 220-240 V~
50/60 Hz
Output 1800 W
Appliance height 115 mm
Appliance width 400 mm
Appliance depth 330 mm
Disposal
J Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance

12
fr
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle.
ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
W
indications figurant sur la plaque signalétique.
ne pas le passer en lavevaisselle!
éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
couper la tension du réseau.

13
fr
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique
et non professionnelle.
ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
W
indications figurant sur la plaque signalétique.
ne pas le passer en lavevaisselle!
éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.
couper la tension du réseau.
W
W
W
W
B
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
Bosch et nous vous en félicitons
cordialement. Vous trouverez sur notre
site web plus d’informations sur nos
produits.
Pièces et éléments de
commande
Figure 1
1 Bouton rotatif
2 Voyant de contrôle
3 Poignée
4 Supports de plaques (4 unités)
5 Plaques à grillades *
6 Fixations de plaques (4 unités)
7 Curseurs de verrouillage (2 unités)
8 Orifice de sortie de graisse
9 Bacs de récupération
de la graisse * (2 unités)
* Convient pour un lavage en machine
Avant la première utilisation
Amenez les curseurs de verrouillage
sur D.
Branchez le cordon d’alimentation du
gril contact dans la prise.
Basculez l’appareil en position ouverte.
Amenez le bouton rotatif sur la
puissance maximale, puis laissez
chauffer l’appareil, dans une pièce bien
ventilée (fenêtre grande ouverte), au
moins 3 fois sans déposer d’aliments
dessus. Laissez-le ensuite refroidir.
Une légère odeur et un peu de fumée
pourraient apparaître lors des premières
minutes de la première utilisation. Cela
est tout a fait normal et ne saurait trahir
un quelconque dysfonctionnement du
produit. Il suffit alors d’ouvrir la fenêtre
et d’aérer la pièce jusqu’à la disparition
de la fumée ou de l’odeur.
Figure 3: retirez les plaques à grillades,
rincez-les et séchez-les. Huilez
légèrement les surfaces revêtues.
Figure 4: lors de la mise en place,
veillez à ce que les pattes situées à
l’arrière des plaques s’insèrent bien
dans les fixations et que les supports de
plaque s’enclenchent.

14
fr
Utilisation
WRisque de brûlures!
Lors des grillades, de la graisse peut gicler.
Important: ne faites pas fonctionner
l’appareil sans ses plaques! Veillez à ne
pas rayer le revêtement des plaques avec
des objets aux arêtes vives!
Il est possible d’utiliser le gril contact dans
différentes positions, ce qui permet des
formes de préparation différentes. Sur
les volets dépliants situés au début de
la notice d’utilisation, vous trouverez des
recommandations sur les temps de cuisson
et les réglages du gril pour différents
aliments.
Grillades par contact (figure 2a)
Le côté strié de la plaque supérieure repose
directement au contact des aliments.
Les aliments cuisent uniformément par
le haut et le bas. L’appareil convient
particulièrement bien pour les grillades
rapides à haute température, p. ex. pour les
rumstecks, côtelettes ou paninis.
Grillades conventionnelles
(figure 2b)
Ouvrez complètement le gril. Répartissez
les aliments à griller sur toute la surface;
retournez-les de temps en temps.
Salamandre (figure 2c)
Tirez la plaque supérieure vers le haut
puis, faites-la s’enclencher à l’horizontale
sur la position la plus haute. La plaque
supérieure ne doit pas être en contact
avec les aliments. Ce réglage convient
particulièrement bien pour dorer et gratiner.
Préparation
Positionnez le gril contact suivant la
forme de préparation souhaitée.
Introduisez les plaques à grillades,
le côté revêtu orienté vers les aliments
à griller.
Placez le bac de récupération sous
l’orifice de sortie de graisse.
Fermez l’appareil, puis tournez le
bouton rotatif sur la température voulue.
Le voyant de contrôle s’allume.
Il s’éteint dès que la température réglée
est atteinte.
Maintenant, déposez les aliments
à griller.
La durée de cuisson dépend de
l’épaisseur et de la taille des aliments.
Astuce: pour obtenir des résultats
optimaux, adaptez la température pendant
l’utilisation.
Généralités
Faites dorer les grillades légèrement
plutôt que de les faire brunir ou dorer
fortement. Enlevez les résidus brûlés.
Ne grillez pas trop intensément les
aliments contenant de l’amidon,
notamment les produits à base de
pommes de terre et de céréales (pour
que la préparation soit pauvre en
acrylamide).
Préchauffez le gril avant de garnir les
plaques à grillades. Garnissez les plaques
à grillades ; essuyez-les avec du papier
absorbant avant d’y déposer les aliments
suivants. Les aliments surgelés à griller
doivent être d’abord complètement dégelés
et secs. Salez le poisson et la viande
qu’après cuisson.
Remédier soi-même aux
petites pannes
L’appareil ne peut être verrouillé avant
d’être rangé.
Figure 5: le curseur de verrouillage est
déjà fermé (C). Amenez le curseur en
position ouverte (D).
ou
Figure 6: le verrouillage est encrassé.
Nettoyez le verrouillage.

15
fr
Mise au rebut
J Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
Nettoyage
WRisque d’électrocution!
Avant le nettoyage, débranchez la fiche
mâle de la prise de courant.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Contentez-vous de l’essuyer avec un
chiffon humide! N’utilisez jamais de
nettoyeur à vapeur. Laissez l’appareil
refroidir.
WAttention!
Les surfaces risquent d’être endommagées.
N’utilisez pas de détergent abrasif. Ne
nettoyez pas l’appareil avec des nettoyants
pour four/gril.
Retirez les plaques à grillades.
Les plaques à grillades et les bacs
récupérateurs de graisse vont au
lave-vaisselle.
Nettoyez régulièrement les surfaces sur
lesquelles repose l’appareil.
Astuce: nettoyez les plaques à grillades à
la main tant qu’elles sont encore tièdes.
Rangement
Figure 5
Avant de ranger l’appareil, attendez qu’il
ait refroidi, puis fermez les plaques à
grillades.
Pour cela, amenez les deux curseurs de
verrouillage en position C.
Astuce: l’appareil peut être rangé à la
verticale ou l’horizontale.
Données techniques
Raccordement électrique 220-240 V~
50/60 Hz
Puissance 1800 W
Hauteur de l’appareil 115 mm
Largeur de l’appareil 400 mm
Profondeur de l’appareil 330 mm

16
it
Uso corretto
Importanti avvertenze di sicurezza
WPericolo di scossa elettrica!
alternata soltanto con una presa con messa a terra installata

17
it
Uso corretto
Importanti avvertenze di sicurezza
WPericolo di scossa elettrica!
alternata soltanto con una presa con messa a terra installata
WPericolo d’incendio!
WPericolo di soffocamento!
WPericolo di lesioni!
WPericolo di ustione!
B
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui
nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Parti ed elementi di
comando
Figura 1
1 Regolatore rotativo
2 Lampada spia
3 Manico
4 Supporto piastra (x 4)
5 Piastre grill *
6 Fissaggio piastra (x 4)
7 Cursore di chiusura (x 2)
8 Deflusso grassi
9 Vaschette per raccolta grassi * (x 2)
* Idonee per lavastoviglie
Prima del primo utilizzo
Posizionare il cursore di chiusura su D.
Con il cavo di alimentazione collegare
la griglia a contatto alla presa.
Aprire l’apparecchio.
Regolare il regolatore rotativo al
massimo grado e riscaldare per almeno
3 volte, senza alimenti da grigliare e
ventilando bene l’ambiente (finestre
aperte), poi lasciare raffreddare.
Durante i primi minuti di utilizzo, può
manifestarsi un lieve odore e un leggero
fumo. Non si tratta di una minaccia
né di una prova di malfunzionamento
del prodotto. In questo caso aprire
la finestra e far aerare il locale fino
alla completa scomparsa del fumo o
dell’odore.
Figura 3: estrarre le piastre grill, lavarle
ed asciugarle. Oliare leggermente con
olio alimentare la superficie dotata
di rivestimento.
Figura 4: nell’applicarle prestare
attenzione che le linguette posteriori
siano entrate nei fissaggi delle piastre
e che i supporti delle piastre siano
innestati.

18
it
Utilizzo
WPericolo di ustioni!
Possibile uscita di spruzzi di grasso durante
la cottura al grill.
Importante: non usare senza piastre
grill! Non grattare le piastre dotate
di rivestimento usando oggetti a spigoli vivi!
La griglia a contatto può essere usata
in diverse posizioni e questo permette
diversi tipi di cottura. Sulle pagina a risvolto
all’inizio del libretto d’istruzioni per l’uso si
riportano consigli ed illustrazioni sui tempi
di cottura e sulle posizioni di cottura per
diversi alimenti.
Cottura al grill (figura 2a)
La piastra grill superiore tocca direttamente
con il lato scanalato l’alimento da cuocere.
L’alimento viene cotto uniformemente da
sopra e da sotto. Molto indicata per cuocere
rapidamente al grill ad alte temperature ad
es. costate di manzo, cotolette o panini.
Cottura al grill (figura 2b)
Grill completamente aperto. Gli alimenti da
grigliare sono distribuiti su tutta la superficie
e devono essere rivoltati.
Gratin (figura 2c)
Tirare in alto la piastra superiore e
sospenderla orizzontale nella posizione più
alta. La piastra superiore non deve toccare
l’alimento da grigliare. Molto indicato per
gratinare e ripassare a caldo.
Preparazione
Posizionare la griglia a contatto
a seconda del tipo di cottura.
Inserire le piastre grill con il lato rivestito
rivolto verso l’alimento.
Disporre la vaschetta per raccolta grassi
sotto il deflusso grassi.
Chiudere l’apparecchio e con
il regolatore rotativo regolare la
temperatura desiderata.
La lampada spia si accende. Essa si
spegne non appena la temperatura
regolata è stata raggiunta.
Ora deporre l’alimento da cuocere.
Il tempo di cottura dipende dallo
spessore e dalla grandezza
dell’alimento.
Consiglio: per raggiungere risultati ottimali,
adeguare la temperatura durante l’uso.
Informazioni generali
Cuocere gli alimenti a colore chiaro
anziché oscuro o bruno, rimuovere
i residui bruciati. Non grigliare
eccessivamente gli alimenti contenenti
amido, in particolare i prodotti a base di
cereali e patate (preparazione a basso
contenuto di acrilamide).
Preriscaldare il grill prima di deporre
alimenti sulle piastre. Strofinare con carta
da cucina le piastre grill prima di deporre
nuovi alimenti da cuocere. Gli alimenti
da grigliare surgelati devono essere
completamente scongelati ed asciutti.
Salare la carne ed il pesce solo dopo la
cottura.
Eliminare da soli piccoli
guasti
Non è possibile chiudere l’apparecchio per
conservarlo.
Figura 5: il cursore di chiusura è già
chiuso (C). Aprire il cursore (D).
oppure
Figura 6: il dispositivo di arresto è
sporco. Pulire il dispositivo di arresto.

19
it
Smaltimento
J Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic equipment
–
WEEE). Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il riciclaggio
degli apparecchi dismessi valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni
a
proposito. Per l’esercizio del diritto di
garanzia è comunque necessario presen
-
tare il
documento di acquisto.
Pulizia
WPericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia estrarre la spina di
alimentazione.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua,
pulirlo solo con un panno umido! Non
pulire con il vapore. Lasciare raffreddare
l’apparecchio.
WAttenzione!
Possibili danni alle superfici. Non utilizzare
detergenti abrasivi. Non pulirlo con spray
per forni/grill.
Estrarre le piastre grill. Le piastre grill
e le vaschette per raccolta grassi sono
lavabili in lavastoviglie.
Pulire regolarmente la superficie di
appoggio dell’apparecchio.
Consiglio: pulire a mano le piastre grill
quando sono ancora tiepide.
Conservazione
Figura 5
Per conservare l’apparecchio lasciarlo
prima raffreddare e chiudere le piastre
grill.
A tal fine posizionare i due cursori di
chiusura su C.
Consiglio: l’apparecchio può essere
conservato in posizione verticale oppure
orizzontale.
Dati tecnici
Collegamento elettrico 220-240 V~
50/60 Hz
Potenza 1800 W
Altezza apparecchio 115 mm
Larghezza apparecchio 400 mm
Profondità apparecchio 330 mm

20
nl
Bestemming van het apparaat
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en
tot 2000 m boven de zeespiegel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig doorlezen, opvolgen en
goed bewaren! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever
dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat
en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
jonger dan 8 jaar dienen uit de buurt van het apparaat en het
aansluitsnoer te worden gehouden en mogen het apparaat niet
bedienen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij
ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
WGevaar voor elektrische schokken!
Het apparaat mag uitsluitend via een conform de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met
wisselstroom worden aangesloten. Overtuig u ervan dat het
randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie conform de
elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.
Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet
beschadigd zijn.
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat,
zoals het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer,
uitsluitend worden uitgevoerd door onze Service.
Dompel het apparaat of aansluitsnoer niet onder in water en
plaats het apparaat niet in de vaatwasser.
Het netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over
scherpe randen trekken.
Trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel
de netspanning uit.
Other manuals for TFB440 Series
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Grill manuals

Bosch
Bosch TCG4104GB User manual

Bosch
Bosch PKU375CA1 User manual

Bosch
Bosch PKU375V14E User manual

Bosch
Bosch TFB3302GB User manual

Bosch
Bosch PKU375V14W User manual

Bosch
Bosch TFB4431V User manual

Bosch
Bosch TCG4104/01 User manual

Bosch
Bosch TFB440 Series User manual

Bosch
Bosch PKU375CA1W User manual

Bosch
Bosch TCG3302 User manual

Bosch
Bosch TFB4402V User manual

Bosch
Bosch TCG3302GB User manual

Bosch
Bosch TFB3302GB User manual

Bosch
Bosch TCG3323 User manual

Bosch
Bosch PKU375CA1E User manual

Bosch
Bosch TFB?33 series User manual

Bosch
Bosch TCG4104 User manual

Bosch
Bosch TFB4402V/04 User manual

Bosch
Bosch ET375MU11E User manual

Bosch
Bosch PKU375V14E User manual