manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bosch
  6. •
  7. Hob
  8. •
  9. Bosch NKC845F17 User manual

Bosch NKC845F17 User manual

*9000750396* 9000750396 980117
ØMontageanleitung
ÚInstallation instructions
ÞNotice de montage
âIstruzioni per il montaggio
éInstallatievoorschrift
×Monteringsvejledning
ìInstruções de montagem
ÛInstrucciones de montaje
ÙΟδηγίες εγκατάστασης
êMonteringsveiledning
óMonteringsanvisning
ÝAsennusohje
îИнструкция по монтажу
ÖMontážní návod
ëInstrukcja montażu
ôMontaj kılavuzu


PLQ
PLQ


5




=
=


[


[ 


   6

3(
de
ØMontageanleitung
Das müssen Sie beachten
Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fach-
mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.
Kochfeld und Herd: nur von der gleichen Marke und mit glei-
chem Kombinationspunkt.
Berührungsschutz: muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Montageanweisung: des Herdes beachten.
Arbeitsplatte: eben, waagrecht, stabil.
Möbel vorbereiten - Bild 1
Einbaumöbel: mindestens 90°C temperaturbeständig.
Ausschnitt: Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 90 mm.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
Sind Teile der Unterseite der Mulde im Nachbarmöbel berühr-
bar, muss ein Zwischenboden mit 5 mm Abstand zur Unterseite
der Mulde montiert werden.
Schnittflächen: hitzebeständig versiegeln.
Befestigungsschienen anbringen - Bild 2
Geflieste Arbeitsplatten: untere Schraublöcher verwenden.
Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen: Befestigungsschienen
ankleben.
Kochfeld einsetzen - Bild 3
Leitungen: bei Einbau nicht einklemmenn.
Kochfeld anschließen - Bild 4
Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos
sein!
Herd vor dem Möbel abstellen.
1. Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an
Erdungsstelle <des Herdes anschrauben.
2. Poly-Box am Herd einstecken.
3. Poly-Box festschrauben.
4. Datenleitung S anstecken.
Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.
Geflieste Arbeitsplatten: Fliesenfugen mit Silikonkautschuk
abdichten.
Kochfeld ausbauen
Das Gerät spannungslos machen.
Herd herausziehen und vor dem Möbel abstellen.
Datenleitung Sabstecken.
Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Beim
Abstecken nicht an den Leitungen ziehen.
Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.
Kochfeld von unten herausdrücken.
en
ÚInstallation instructions
You must note the following
Electrical connection: Must only be carried out by a licensed
expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.
Installation: Must only be carried out by a professional. The
fitter is liable for any damage.
Hob and cooker: Must only be from the same brand and have
the same combination feature.
Protection against accidental contact: Must be ensured
through the manner of installation.
Installation instructions: Must be observed for the cooker.
Work surface: Level, horizontal, stable.
Preparing the units - Figure 1
Fitted unit: Heat resistant to at least 90 °C.
Cut-out: Minimum distance to the side walls: 90 mm.
After cutting the necessary holes in the work surface, remove
the shavings.
If parts on the underside of the hob touch adjacent units, an
intermediate floor with 5 mm clearance to the underside of the
hob must be fitted.
Cut surfaces: Seal with heat-resistant material.
Attaching securing rails - Fig. 2
Tiled work surfaces: Use the lower screw holes.
Stone material work surfaces: Affix securing rails.
Fitting the hob - Fig. 3
Cables: Do not trap cables when fitting.
Connecting the hob - Fig. 4
The cooker must be connected to the mains, but switched off.
Place the cooker in front of the units.
1. Screw the hob's PE conductor (green/yellow) onto the cooker
earthing point <.
2. Plug the poly box into the cooker.
3. Screw the poly box in place.
4. Connect the S data line.
Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.
Tiled work surfaces: Seal the tile joints with silicone rubber.
Removing the appliance
Disconnect the appliance from the power supply.
Slide the cooker out and place it in front of the units.
Connect the Sdata line.
Undo the poly box screw and unplug the poly box. Do not pull
on the cables when unplugging the poly box.
Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.
Push out the hob from below.
fr
ÞNotice de montage
Consignes à respecter
Connexion électrique : uniquement par un spécialiste agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Encastrement : uniquement selon les règles de l'art,
l'installateur est responsable en cas de dommages.
Table de cuisson et cuisinière : uniquement de la même
marque et ayant le même point de combinaison.
Protection contre le contact : doit être garantie par
l'encastrement.
Notice de montage : de la cuisinière doit être respectée.
Plan de travail : plan, horizontal, stable.
Préparation du meuble - fig. 1
Meuble d'encastrement : résistant à une température d'au
moins 90 °C.
Découpe : distance minimale vers les parois latérales : 90 mm.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Si des pièces de la face inférieure de la table de cuisson
peuvent être touchées dans le meuble voisin, il est nécessaire
de monter un faux-plancher en respectant une distance de 5
mm vers la face inférieure de la table de cuisson.
Chants de la découpe : les sceller de façon thermostable.
Montage des rails de fixation - fig. 2
Plans de travail carrelés : utiliser les trous de vis inférieurs.
Plans de travail en matériaux pierreux : coller les rails de
fixation.
Mise en place de la table de cuisson - fig. 3
Câbles : ne pas les coincer lors de l'encastrement.
Raccordement de la table de cuisson - fig. 4
La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors
tension !
Déposer la cuisinière devant le meuble.
1. Visser le conducteur de protection PE (vert/jaune) de la table
de cuisson au point de mise à la terre <de la cuisinière.
2. Connecter le poly-box à la cuisinière.
3. Visser le poly-box .
4. Connecter la ligne de données S.
Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite
électrique lors de l'encastrement.
Plans de travail carrelés : Etanchéifier les joints de carrelage
avec un joint en silicone.
Démontage de la table de cuisson
Mettre l'appareil hors tension.
Retirer la cuisinière et la déposer devant le meuble.
Déconnecter la ligne de données S .
Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. En le
déconnectant ne pas tirer sur les fils.
Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à
la terre.
Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
it
âIstruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente
Allacciamento elettrico: da far eseguire esclusivamente da un
tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade
la garanzia.
Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in
caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito
il montaggio.
Piano di cottura e cucina: devono essere della stessa marca e
dotati di un contrassegno identico.
Protezione da contatto: deve essere garantita tramite il
montaggio.
Rispettare le istruzioni di montaggio della cucina.
Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale.
Preparazione del mobile: figura 1
I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C.
Foro di incasso: distanza minima dalle pareti laterali: 90 mm.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Se nei mobili adiacenti è possibile toccare componenti del lato
inferiore del piano di cottura, è necessario montare un
doppiofondo a 5 mm di distanza dalla parte inferiore del piano
di cottura.
Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.
Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2
Piani di lavoro piastrellati: utilizzare le sedi per le viti inferiori.
Piani di lavoro in pietra: applicare le guide di fissaggio.
Montaggio del piano di cottura: figura 3
Non schiacciare icavi durante il montaggio.
Allacciamento del piano di cottura: figura 4
La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma
senza tensione!
Posizionare la cucina davanti al mobile.
1. Avvitare il conduttore di terra PE (verde/giallo) del piano di
cottura al punto di messa a terra <della cucina.
2. Inserire il Poly-Box nella cucina..
3. Avvitare il PolyBox.
4. Inserire il cavo dati S.
Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.
Piani di lavoro piastrellati: chiudere a tenuta le fughe tra le
piastrelle utilizzando gomma siliconica.
Smontaggio del piano di cottura
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile.
Scollegare il cavo dati S.
Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Durante lo
scollegamento non tirare i cavi.
Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.
Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.
nl
éInstallatievoorschrift
Hierop dient u te letten
Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In
geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te
vervallen.
Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur
aansprakelijk.
Kookplaat en fornuis: alleen van hetzelfde merk en met
hetzelfde combinatiepunt.
Bescherming tegen aanraking: dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Installatievoorschrift van het fornuis in acht nemen.
Werkblad: vlak, waterpas en stabiel.
Meubel voorbereiden - Afbeelding 1
Inbouwmeubel: tenminste bestand tegen een temperatuur van
90 °C.
Uitsnijding: minimale afstand tot de zijwanden 90 mm.
Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.
Kunnen gedeeltes van de onderkant van de plaat in het
aangrenzende meubel worden aangeraakt, dan dient er een
tussenschot op 5 mm van de onderkant van de plaat te worden
gemonteerd.
Snijvlakken: hittebestendig afdichten.
Bevestigingsrails aanbrengen - Afbeelding 2
Betegelde werkbladen: onderste schroefgaten gebruiken.
Werkbladen van steenmateriaal: bevestigingsrails verlijmen.
Kookplaat inbrengen - Afbeelding 3
Kabels: bij het inbouwen niet afklemmen.
Kookplaat aansluiten - Afbeelding 4
Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te
zijn!
Fornuis voor het meubel plaatsen.
1. Aardleiding PE (groen/geel) van de kookplaat op het
aardingspunt <van het fornuis vastschroeven.
2. Poly-box in het fornuis steken.
3. PolyBox vastschroeven.
4. Datalijn S aanbrengen.
Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.
Betegelde werkbladen: de tegelvoegen afdichten met
siliconenrubber.
Uitbouw van de kookplaat
Maak het apparaat spanningsloos.
Fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen.
Datakabel Sontkoppelen.
Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-Box
ontkoppelen. Hierbij niet aan de kabels trekken.
Tenslotte de leiding met randaarde ontkoppelen van de
aardingsschroef.
Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
da
×Monteringsvejledning
Overhold følgende anvisninger:
Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af en autoriseret
elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.
Montage: Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter
montøren.
Kogesektion og komfur: Skal være af samme mærke og have
samme kombinationspunkt.
Berøringsbeskyttelse: Skal være sikret via montagen.
Komfurets monteringsvejledning: Skal overholdes.
Bordplade: Plan, vandret, stabil.
Forberedelse af køkkenelement - figur 1
Køkkenelementer til indbygning: Som minimum
temperaturbestandige til 90 °C.
Udskæring: Mindste afstand til sidevægge: 90 mm.
Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.
Hvis undersiden af fordybningen kan berøres i det tilstødende
køkkenelement, skal der monteres en mellembund med 5 mm
afstand til fordybningens underside.
Snitflader: Skal forsynes med varmebestandig forsegling.
Placering af monteringsskinner - figur 2
Bordplader med fliser: Anvend de nederste skruehuller.
Bordplader af sten-materialer: Klæb monteringsskinnerne på.
Placering af kogesektion - figur 3
Ledninger: Pas på, at de ikke kommer i klemme ved
monteringen.
Tilslutning af kogesektion - figur 4
Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal
være uden spænding!
Stil komfuret foran køkkenelementet.
1. Skru kogesektionens beskyttelsesledning PE (grøn/gul) fast
til jordforbindelsen <på komfuret.
2. Sæt Polyboxen i stikket på komfuret.
3. Skru Poly-boxen fast.
4. Sæt datakablet S i stikket.
Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer
i klemme ved monteringen.
Bordplader med fliser: Tæt fugerne med silikonegummi.
Afmontere kogesektion
Apparatet skal gøres spændingsløst.
Træk komfuret ud, og stil det foran køkkenelementet.
Træk datakablet Sud af stikket.
Skru skruen i Poly-boxen ud, og træk Poly-boxen af stikket. Træk
ikke i ledningerne, mens boxen trækkes af.
Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.
Tryk kogesektionen op nedefra.
pt
ìInstruções de montagem
Indicações a respeitar
Ligação eléctrica: deve ser efectuada apenas por um
especialista. Uma ligação errada anula a garantia.
Montagem: conforme especificado, em caso de danos, a
responsabilidade será do instalador.
Placa de cozinhar e fogão: apenas da mesma marca e com o
mesmo ponto de combinação.
Protecção contra contacto acidental: tem de ser garantida na
montagem.
Instruções de montagem do fogão: respeitar.
Bancada: plana, horizontal, robusta.
Preparar o móvel - figura 1
Móvel de montagem: resistência mínima a temperaturas até 90
°C.
Abertura recortada: Distância mínima às paredes laterais::
90 mm.
Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova as
aparas.
Se partes da parte de baixo da placa tocarem no móvel
contíguo, tem de ser montado um fundo falso com 5 mm de
distância até à parte de baixo da placa.
Superfícies cortadas: sele-as de modo a que resistam a
temperaturas elevadas.
Colocar as calhas de fixação - figura 2
Bancadas ladrilhadas: utilize os furos de aparafusamento
inferiores.
Bancadas de materiais em pedra: cole as calhas de fixação.
Inserir a placa de cozinhar - figura 3
Cabos: não entale os cabos durante a montagem.
Ligar a placa de cozinhar - figura 4
O fogão deve estar ligado à rede, mas sem alimentação de
corrente!
Coloque o fogão à frente do móvel.
1. Aparafuse o condutor de protecção PE (verde/amarelo) da
placa de cozinhar à ligação à terra <do fogão.
2. Encaixe a poly-box no fogão.
3. Aparafuse a polybox.
4. Insira o cabo de dados S.
Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.
Bancadas ladrilhadas: vede as juntas dos ladrilhos com
borracha de silicone.
Desmontar a placa de cozinhar
Desligue o aparelho da corrente.
Retire o fogão e coloque-o à frente do móvel.
Desligue o cabo de dados S.
Solte o parafuso da caixa Poly-Box e desligue a Poly-Box. Não
puxe pelas ligações para desligar a caixa.
Por último, desligue o condutor de proteção do parafuso de
terra.
Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.
es
ÛInstrucciones de montaje
Lo que se debe tener en cuenta
Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista
autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no
tendrá validez.
Montaje: conforme a las reglas profesionales; en caso de
daños, el responsable será el montador.
Placa de cocción y cocina: deben ser de la misma marca y
tener el mismo punto de combinación.
Protección contra contacto accidental: debe garantizarse
mediante el montaje.
Instrucciones de montaje: observar las de la cocina.
Encimera: plana, horizontal, estable.
Preparación de los muebles - Figura 1
Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90 °C
como mínimo.
Hueco: distancia mínima a las paredes laterales: 90 mm.
Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
En caso de que queden accesibles piezas de la parte inferior
del hueco del mueble contiguo, debe montarse un fondo
intermedio con una distancia mínima de 5 mm a la parte inferior
del hueco.
Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.
Montar las guías de sujeción - Figura 2
Encimeras alicatadas: utilizar los taladros roscados inferiores.
Encimeras de piedra: encolar las guías de sujeción.
Conexión de la placa de cocción - Figura 3
Cables: no aprisionarlos durante el montaje.
Conexión de la placa de cocción - Figura 4
La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión.
Dejar la cocina delante del mueble.
1. Atornillar la toma de tierra PE (color verde/amarillo) de la
placa de cocción al punto de puesta a tierra de la <cocina.
2. Insertar la Poly-Box en la cocina.
3. Apretar los tornillos de la PolyBox.
4. Conectar el cable de datos S.
Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.
Encimeras alicatadas: sellar las juntas entre los azulejos con
caucho de silicona.
Desmontar la placa de cocción
Desconectar el aparato de la corriente.
Extraer la cocina y dejar delante del mueble.
Desconectar el cable de datos S.
Aflojar el tornillo de la PolyBox y extraerla. No tirar de los
cables durante la extracción.
Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.
Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.
el
ÙΟδηγίες εγκατάστασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε
Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε
περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση
ζημιών την ευθύνη φέρει οεγκαταστάτης.
Βάση εστιών και κουζίνα: Μόνο της ίδιας μάρκας και με ίδιο σημείο
συνδυασμού.
Προστασία επαφής: Ηπροστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται
με την τοποθέτηση.
Οδηγίες εγκατάστασης: Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης της
κουζίνας.
Πάγκος εργασίας: Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός.
Προετοιμασία του ντουλαπιού - Εικ. 1
Εντοιχιζόμενα ντουλάπια: Ανθεκτικά στη θερμοκρασία το λιγότερο
μέχρι 90 °C.
Άνοιγμα: Ελάχιστη απόσταση από τα πλαϊνά τοιχώματα: 90 mm.
Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα
απόβλητα (πριονίδια, γρέζια).
Εάν τα εξαρτήματα της κάτω πλευράς της πλάκας εστιών είναι
προσιτά από το γειτονικό ντουλάπι, πρέπει να τοποθετηθεί ένας
ενδιάμεσος πάτος με 5 mm απόσταση προς την κάτω πλευρά της
πλάκας εστιών.
Επιφάνειες τομής: Σφραγίστε τις μ’ ένα στεγανοποιητικό υλικό
ανθεκτικό στη θερμότητα.
Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης - Εικ. 2
Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Χρησιμοποιήστε τις κάτω
οπές βιδώματος.
Πάγκοι εργασίας από υλικά πέτρας: Κολλήστε τις ράγες στερέωσης.
Τοποθέτηση της βάσης εστιών - Εικ. 3
Καλώδια: Μη μαγκώσετε τα καλώδια κατά την τοποθέτηση.
Σύνδεση της βάσης εστιών - Εικ. 4
Ηκουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά
να βρίσκεται εκτός τάσης!
Τοποθετήστε την κουζίνα μπροστά από το ντουλάπι.
1. Βιδώστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) της
βάσης των εστιών στο σημείο γείωσης <της ηλεκτρικής κουζίνας.
2. Βυσματώστε το Poly-Box στην κουζίνα.
3. Βιδώστε καλά το PolyBox.
4. Συνδέστε τον αγωγό δεδομένων S.
Σπρώξτε την κουζίνα στη θέση της. Μη μαγκώσετε το καλώδιο κατά
την τοποθέτηση.
Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Στεγανοποιήστε τους
αρμούς των πλακιδίων με καουτσούκ σιλικόνης.
Αφαίρεση της βάσης εστιών
Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
Τραβήξτε προς τα έξω την κουζίνα και τοποθετήστε την μπροστά
από το ντουλάπι.
Αποσυνδέστε τον αγωγό δεδομένων S.
Λύστε τη βίδα του Poly-Box και αποσυνδέστε το Poly-Box. Κατά την
αποσύνδεση μην το τραβήξετε από τα καλώδια.
Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) από τη βίδα
γείωσης.
Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω.
no
êMonteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på
Elektrisk tilkobling: skal bare utføres av en autorisert
fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.
Innbygging: skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar
for eventuelle skader.
Kokesone og komfyr: må være av samme merke og ha samme
kombinasjonspunkt.
Berøringsbeskyttelse: monteringen må ikke gå ut over
berøringsbeskyttelsen.
Monteringsanvisningen: for komfyren må følges.
Arbeidsplate: jevn, vannrett, stabil.
Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1
Innbyggingselementer: må tåle temperaturer på minst 90 °C.
Utskjæring: minsteavstand til sideveggene: 90 mm.
Fjern spon etter utskjæringsarbeider.
Hvis deler av undersiden av platetoppen berører det tilstøtende
kjøkkenelementet, må det monteres en mellombunn 5 mm fra
undersiden av platetoppen.
Snittflater: må gjøres varmebestandige.
Plassering av festeskinnene - fig. 2
Flislagte arbeidsplater: Bruk de nederste skruehullene.
Arbeidsplater av råmaterialer av stein: Lim fast festeskinnene.
Innsetting av kokesonen – figur 3
Ledningene: må ikke komme i klem under monteringen.
Tilkobling av kokesonen – figur 4
Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være
spenningsløs.
Sett komfyren foran kjøkkenelementet.
1. Skru først kokesonens jordledning PE (grønn/gul) til
jordingspunktet <på komfyren.
2. Koble polyboksen til komfyren.
3. Skru fast polyboksen.
4. Koble til dataledning S.
Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem
under monteringen.
Flislagte arbeidsplater: Flisefugene må tettes med
silikonmasse.
Demontering av kokesonen
Apparatet må gjøres spenningsløst.
Trekk frem komfyren og still den foran kjøkkenelementene.
Trekk ut dataledningen S.
Løsne skruen til polyboksen og ta av polyboksen. Ikke dra i
ledningene når de trekkes ut.
Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.
Trykk ut kokesonen fra undersiden.
sv
óMonteringsanvisning
Viktigt!
Elanslutning: kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid
felanslutning.
Inbyggnad: ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för
skador.
Häll och spis: använd samma märke och samma
inkopplingsställe.
Petskydd: inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.
Monteringsanvisning: följ spisens monteringsanvisning.
Arbetsbänk: plan, vågrät, stabil.
Förbereda stommen - bild 1
Inbyggnadsmöbel: ska tåla minst 90 °C.
Urtag: minimiavstånd till sidovägg 90 mm.
Ta bort sågspånen när du gjort urtag.
Går det att komma åt delarna på hällens undersida inuti
stommen, så måste du sätta in ett hyllplan 5 mm under hällen.
Kanter: försegla dem värmebeständigt.
Montera fästskenor - bild 2
Kaklade arbetsbänkar: använd de nedre skruvhålen.
Bänkskivor av stenmaterial: Montera fästskenor.
Sätta i hällen - bild 3
Sladdar: kläm dem inte vid installationen.
Ansluta hällen - bild 4
Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!
Ställ spisen framför stommen.
1. Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul) i spisens
jordpunkt <.
2. Sätt i plintkopplingen i spisen.
3. Skruva fast plintkopplingen.
4. Sätt i datasladden S.
Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid
installationen.
Kaklade arbetsbänkar: isolera kakelfogarna med silikongummi.
Demontering av hällen
Koppla bort strömmen från hällen.
Dra ut spisen och ställ den framför stommen.
Dra ur S-datakabeln.
Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i
kablarna.
Lossa därefter skyddsledaren PE (grön/gul) från
jordningsskruven.
Tryck upp hällen underifrån.
fi
ÝAsennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon
Sähköliitäntä: teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on
virheellinen, takuu raukeaa.
Asennus: vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.
Keittotaso ja liesi: vain samanmerkkinen ja samanlaisella
liitäntäpisteellä.
Kosketusjännitesuojaus: on taattava asennuksella.
Asennusohje: lieden asennusohjetta on noudatettava.
Työtaso: tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.
Kalusteen valmistelu - kuva 1
Kaluste: kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.
Aukko: minimietäisyys sivuseiniin: 90 mm.
Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.
Jos syvennyksen alapuolella oleviin osiin pääsee koskettamaan
vapaasti viereisestä kalusteesta, on asennettava välipohja, jonka
etäisyys syvennyksen alapintaan on 5 mm.
Aukon reunat: käsittele kuumuutta kestäviksi.
Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2
Laatoitetut työtasot: käytä alempia ruuvireikiä.
Kiveä ovet työtasot: liimaa kiinnityskiskot.
Keittotason asentaminen - kuva 3.
Johdot: varmista, että johdot eivät joudu asennettaessa
puristuksiin.
Keittotason liittäminen - kuva 4
Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla
jännitteetön!
Aseta liesi keittiökalusteen eteen.
1. Ruuvaa keittotason suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen) kiinni
lieden maadoituspisteeseen <.
2. Aseta Poly-Boxpaikalleen lieteen.
3. Ruuvaa Poly-Box kiinni.
4. Liitä datajohto S.
Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu
asennettaessa puristuksiin.
Laattapintaiset työtasot: tiivistä laattasaumat silikonilla.
Keittotason irrottaminen
Poista laitteesta jännite.
Vedä liesi pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen.
Irrota datajohto S.
Irrota PolyBoxin ruuvi ja irrota PolyBox. Irrottaessasi älä vedä
johdoista.
Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.
Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.
ru
îИнструкция по монтажу
На что следует обратить внимание
Подключение кэлектросети должно осуществляться только
уполномоченным специалистом. Вслучае неправильного
подключения гарантия теряет свою силу.
Необходимо обеспечить квалифицированный монтаж,
ответственность за повреждения несёт сборщик.
Варочная панель иплита должны быть только одной марки и
только сточками соединения одного типа.
При установке следует обеспечить защиту от прикосновений.
Соблюдайте указания инструкции по монтажу плиты.
Столешница должна быть ровная иустановлена устойчиво и
строго горизонтально.
Подготовка мебели - рис. 1
Мебель для встраивания: мин. термоустойчивость - 90 °C.
Вырез: минимальное расстояние до боковых стенок - 90 мм.
После выполнения вырезов следует удалить опилки.
Если нижняя поверхность варочной панели соприкасается с
мебелью, необходимо установить промежуточную полку, так
чтобы расстоянием до нижней поверхности варочной панели
составляло 5 мм.
Стыки: загерметизировать термостойким герметиком.
Установка направляющих - рис. 2
Столешницы спокрытием плиткой: используйте нижние
отверстия под винты.
Каменные столешницы: наклейте направляющие.
Установка варочной панели - рис. 3
Провода: при установке не допускать защемления.
Подключение варочной панели - рис. 4
Подсоедините плиту ксети, но не включайте!
Установите плиту перед мебелью.
1. Подсоедините заземляющий провод варочной панели (PE,
жёлто-зелёный) кзаземлению <плиты.
2. Подсоедините блок Poly-Box.
3. Установите изакрепите соединительный блок PolyBox .
4. Подсоедините провод управления S.
Задвиньте плиту. При установке не допускайте защемления
проводов.
Столешницы спокрытием плиткой: загерметизируйте швы
плитки силиконовым герметиком.
Демонтаж варочной панели
Выключите прибор.
Выдвиньте плиту иустановите её перед мебелью.
Отсоедините провод управления S.
Отверните винт соединительного блока PolyBox иотсоедините
блок. При отсоединении не тяните за провода.
После этого отсоедините заземляющий провод от заземления.
Выдавите варочную панель снизу.
cs
ÖMontážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny
Elektrické připojení: Smí provádět pouze koncesovaný
odborník. V případěnesprávného připojení zaniká nárok na
záruku.
Vestavba: Pouze odborným způsobem, za případná poškození
odpovídá montážní firma.
Varná deska a sporák: pouze stejné značky a se stejným
kombinačním bodem.
Ochrana proti dotyku: Musí být zajištěna vestavbou.
Montážní návod: Dodržujte možní návod pro sporák.
Pracovní deska: rovná, vodorovná a stabilní.
Příprava nábytku - obrázek 1
Vestavný nábytek: odolný minimálněvůči teplotě90 °C.
Výřez: minimální vzdálenost od postranních stěn: 90 mm.
Po vyřezávání odstraňte piliny.
Pokud jsou části spodní strany varné desky v sousedním
nábytku volněpřístupné, je třeba ve vzdálenosti 5 mm od
spodní strany varné desky namontovat záklop.
Řezné plochy: Opatřete žáruvzdornou vrstvou.
Montáž upevňovacích lišt - obrázek 2
Pracovní desky obložené dlaždicemi: Použijte spodní otvory
pro šrouby.
Pracovní desky z kamenných materiálů:Nalepte upevňovací
lišty.
Zasazení varné desky - obrázek 3
Kabely: Nesmí se při montáži přiskřípnout.
Připojení varné desky - obrázek 4
Sporák musí být připojený k elektrické síti, ale musí být bez
napětí!
Sporák postavte před nábytek.
1. Ochranný vodičPE (zeleno-žlutý) varné desky přišroubujte
k uzemnění <sporáku.
2. Polybox připojte ke sporáku.
3. Polybox přišroubujte.
4. Zapojte datový kabel S.
Sporák zasuňte. Kabel se při montáži nesmí uskřípnout.
Pracovní desky obložené dlaždicemi: Spáry utěsněte
silikonovým tmelem.
Demontáž varné desky
Spotřebičodpojte od sítě.
Sporák vytáhněte a postavte před nábytek.
Odpojte datový kabel S.
Povolte šroub polyboxu a odpojte polybox. Při odpojování
netahejte za kabely.
Nakonec uvolněte ochranný vodičz uzemňovacího šroubu.
Varnou desku zespodu vytlačte.
pl
ëInstrukcja montażu
To należy uwzględnić
Podłączenie do sieci elektrycznej: wyłącznie przez specjalistęz
odpowiednimi uprawnieniami. Niewłaściwe podłączenie
powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Montaż:prawidłowy i zgodny z zaleceniami, za powstałe szkody
odpowiada monter.
Płyta grzejna i kuchenka: wyłącznie tej samej marki i z
identycznym punktem kombinacji.
Ochrona przed niezamierzonym dotknięciem: musi być
zapewniona przez montaż.
Instrukcja montażu: przestrzegaćinstrukcji montażu kuchenki.
Blat roboczy: równy, poziomy, stabilny.
Przygotowanie mebli - rys. 1
Meble do zabudowy: odporne na działanie temperatury co
najmniej 90°C.
Wycięcie: minimalna odległość do ścianek bocznych: 90 mm.
Po dokonaniu wycięć usunąć wióry.
Jeśli możliwe jest dotknięcie elementów dolnej części płyty
grzejnej w sąsiadującej szafce, wówczas należy zamontować
płytęprzegradzającąw odległości 5 mm od dolnej części płyty
grzejnej.
Krawędzie cięcia: zabezpieczyćśrodkiem żaroodpornym.
Montaższyn mocujących - rys. 2
Blaty robocze wyłożone płytkami: przykręcaćużywając
dolnych otworów.
Blaty robocze z materiałów kamiennych: przykleićszyny
mocujące.
Montażpłyty grzejnej - rys. 3
Przewody: uważać, aby podczas montażu nie przyciąć
przewodów.
Podłączanie płyty grzejnej - rys. 4
Kuchenka musi byćpodłączona do sieci, ale miećwyłączone
napięcie!
Ustawićkuchenkęprzed meblami.
1. Przewód uziemiający PE (zielono-żółty) płyty grzejnej
przymocowaćśrubądo miejsca uziemienia <kuchenki.
2. Polybox podłączyćdo kuchenki.
3. PrzykręcićPolybox.
4. Podłączyćłącze danych S.
Wsunąć kuchenkę. Uważać, aby podczas montażu nie przyciąć
przewodu.
Blaty robocze wyłożone płytkami: uszczelnićfugi kauczukiem
silikonowym.
Demontażpłyty grzejnej
Wyłączyćzasilanie urządzenia.
Kuchenkęwysunąć i ustawićprzed meblami.
Odłączyćłącze danych S.
OdkręcićśrubęPolyboxu i odłączyćgo od urządzenia. Podczas
odłączania nie ciągnąć za przewody.
Następnie odłączyćprzewód uziemiający od śruby uziemienia.
Wypchnąć płytęgrzejnąod dołu.
tr
ôMontaj kılavuzu
Dikkat edilecek hususlar
Elektrik bağlantısı:Sadece eğitimli uzman personel tarafından
yapılmalıdır. Yanlışbağlantıdurumunda garanti kapsamıdışında
kalır.
Montaj: Sadece usulüne uygun şekilde yapılmalıdır, hasar
durumunda montajıyapan kişi sorumludur.
Ocak ve fırın: Sadece aynımarka ve aynıkombinasyon noktası.
Temas koruması:Montaj sırasında sağlanmışolmalıdır.
Montaj talimatları:Fırının montaj talimatlarına dikkat edilmelidir.
Çalışma tezgahı:Düz, yatay, sabit.
Mobilyaların hazırlanması- şekil 1
Montaj mobilyası:En az 90 °C ısıya dayanıklı.
Kesit: Yan duvarlar ile arasındaki asgari mesafe: 90 mm.
Kesme işleminden sonra talaşlarıtemizleyiniz.
Oyuğun alt tarafının parçalarına yandaki mobilyada
dokunulabiliyorsa, oyuğun alt tarafına 5 mm mesafeyle bir ara
zemin monte edilmelidir.
Kesit yüzeyleri: Isıya dayanıklışekilde yalıtımıyapılmalıdır.
Sabitleme raylarınıyerleştiriniz - Resim 2
Fayanslıçalışma tezgahları:Alttaki deliklerli kullanınız.
Taşmalzemeden yapılan çalışma tezgahları:Sabitleme
raylarınıyapıştırınız.
Ocağın yerleştirilmesi - Resim 3
Kablolar: Montaj sırasında bükülmemelidir.
Ocağın bağlanması- Resim 4
Fırının fişi prize takılmışama gerilimsiz olmalıdır!
Fırın mobilyanın önüne yerleştirilmelidir.
1. Ocağın PE topraklama kablosu (yeşil/sarı)fırının topraklama
noktasına <vidalanmalıdır.
2. Poly-Box fırına takılmalıdır.
3. PolyBox sabitlenmelidir.
4. Veri kablosu S takılmalıdır.
Fırınıyerine itiniz. Montaj sırasında kablolar bükülmemelidir.
Fayanslıçalışma tezgahları:Fayans aralarınısilikonla
doldurunuz.
Ocağın sökülmesi
Cihazıfişten çekiniz.
Fırınıdışarıçekiniz ve mutfak mobilyasının önüne koyunuz.
Veri kablosunu Sprizden çekiniz.
Poly-Box cıvatasınıçıkarınız ve Poly-Box'ıprizden çekiniz. Poly-
Box'ıprizden çekerken kabloya asılmayınız.
Son olarak topraklama kablosunu topraklama cıvatasından
çıkarınız.
Ocak, altından bastırarak dışarıçekilmelidir.

This manual suits for next models

2

Other Bosch Hob manuals

Bosch PIE651T14E User manual

Bosch

Bosch PIE651T14E User manual

Bosch PKE645C14D User manual

Bosch

Bosch PKE645C14D User manual

Bosch ER518502E User manual

Bosch

Bosch ER518502E User manual

Bosch PCR715M90E User manual

Bosch

Bosch PCR715M90E User manual

Bosch PKB6 F17 Series User manual

Bosch

Bosch PKB6 F17 Series User manual

Bosch PIE F Series User manual

Bosch

Bosch PIE F Series User manual

Bosch PKY87.. User manual

Bosch

Bosch PKY87.. User manual

Bosch PKC8 FP Series Specification sheet

Bosch

Bosch PKC8 FP Series Specification sheet

Bosch PIL6..R1 Series User manual

Bosch

Bosch PIL6..R1 Series User manual

Bosch PKF375FP1 Series User manual

Bosch

Bosch PKF375FP1 Series User manual

Bosch PID6 N1 Series User manual

Bosch

Bosch PID6 N1 Series User manual

Bosch PKF6 CA1. Series User manual

Bosch

Bosch PKF6 CA1. Series User manual

Bosch T3 B40 Series User manual

Bosch

Bosch T3 B40 Series User manual

Bosch PPP6B 90I Series Specification sheet

Bosch

Bosch PPP6B 90I Series Specification sheet

Bosch PKF6R User manual

Bosch

Bosch PKF6R User manual

Bosch PIE375C14E User manual

Bosch

Bosch PIE375C14E User manual

Bosch PIE3..C1 SERIES User manual

Bosch

Bosch PIE3..C1 SERIES User manual

Bosch PKE611F17Q User manual

Bosch

Bosch PKE611F17Q User manual

Bosch PKE691C02E User manual

Bosch

Bosch PKE691C02E User manual

Bosch PIE611T14E User manual

Bosch

Bosch PIE611T14E User manual

Bosch PRA326B91X User manual

Bosch

Bosch PRA326B91X User manual

Bosch PCP6A5B90V User manual

Bosch

Bosch PCP6A5B90V User manual

Bosch PKQ 67..C User manual

Bosch

Bosch PKQ 67..C User manual

Bosch PKF6..FP series User manual

Bosch

Bosch PKF6..FP series User manual

Popular Hob manuals by other brands

Siemens EH801FVB1E instruction manual

Siemens

Siemens EH801FVB1E instruction manual

DeDietrich DTI305 Operating and installation guide

DeDietrich

DeDietrich DTI305 Operating and installation guide

iLive ILCC60 Instruction and installation manual

iLive

iLive ILCC60 Instruction and installation manual

Cylinda IHI 6170 FX user manual

Cylinda

Cylinda IHI 6170 FX user manual

BORETTI BTG-80 operating instructions

BORETTI

BORETTI BTG-80 operating instructions

AEG EPB435020M user manual

AEG

AEG EPB435020M user manual

Hotpoint Ariston CISKBH 6004 IX/1/HA operating instructions

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston CISKBH 6004 IX/1/HA operating instructions

John Lewis JLBIIH804 user manual

John Lewis

John Lewis JLBIIH804 user manual

Hotpoint Ariston KRA 640 EX operating instructions

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston KRA 640 EX operating instructions

NEFF T16 D76 Series instruction manual

NEFF

NEFF T16 D76 Series instruction manual

AEG IKB84433XB user manual

AEG

AEG IKB84433XB user manual

GUTFELS INDUK 2010 operating manual

GUTFELS

GUTFELS INDUK 2010 operating manual

K&H NC-10209SL instruction manual

K&H

K&H NC-10209SL instruction manual

ETNA A814VRVS manual

ETNA

ETNA A814VRVS manual

Haier HAIDSJP63MC instruction manual

Haier

Haier HAIDSJP63MC instruction manual

Electrolux EGWP9353 user manual

Electrolux

Electrolux EGWP9353 user manual

Gaggenau VG 415 110 installation instructions

Gaggenau

Gaggenau VG 415 110 installation instructions

AEG Electrolux 68031K-MN user manual

AEG Electrolux

AEG Electrolux 68031K-MN user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.