Bourgeat 731109 Specification sheet

NOTICE
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
MAINTENANCE
BEDIENUNGS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
DE USO Y
MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER
L’USO E PER LA
MANUTENZIONE
HANDLEIDING MET
BETREKKING TOT
GEBRUIK EN
ONDERHOUD
INSTRUKSJONER
FOR BRUK OG
VEDLIKEHOLD
DESINSECTISEURS
INSECT KILLERS
INSEKTENVERNICHTER
DESINSECTADORES
DISINSETTATORI
INSECTENDODERS
INSEKTSDREPER

- 2 -
FIGURE 1 :
Désinsectiseurs à électrocution (731109 - 731110 - 731111)
Electric models
Elektrische Insektenvernichter
Modelos eléctricos
Modelli ad elettrocuzione
Modellen met elektrocutie
Modeller med elektrisk støt
Désinsectiseur à glu (730116)
For the glue model
Für das Klebemodell
Desinsectador de placa adhesiva
Per il disinfestatore con colla
Voor de ongediertebestrijder met lijm
For insektsdreper med lim
FIGURE 2 :
Désinsectiseurs à électrocution (731109 - 731110 - 731111)
Electric models
Elektrische Insektenvernichter
Modelos eléctricos
Modelli ad elettrocuzione
Modellen met elektrocutie
Modeller med elektrisk støt

- 3 -
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Dimensions 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Poids 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Tension 220/240 V monophasé 50 Hz
Tube actinique 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Puissance 25 W 45 W 105 W 45 W
IP (indice de protection) 21 21 21 21
Conforme aux normes EN 60335-1 et 60335-2-59. Marquage CE.
MISE EN PLACE (VOIR FIGURES 1 - PAGE 2)
yCes désinsectiseurs doivent se connecter sur une fiche femelle monophasée 16 Ampères avec terre (13 A pour UK), et
seront raccordés sous la dépendance d’un dispositif différentiel haute sensibilité et protégé contre les surintensités.
yModèle à électrocution 730109 - 730110 - 730111 : Il peut être suspendu par les deux anneaux fermés, fixé au mur par
les deux vis et chevilles ou simplement posé.
yPour une efficacité optimale, installer votre désinsectiseur à deux mètres du sol, dans la partie la plus sombre de la pièce.
Dans les grandes pièces, installer de préférence plusieurs appareils, répartis pour que la lumière ultra-violette se diffuse
dans tous les coins.
yPour le désinsectiseur à glu : avant utilisation, enlever le film de protection de la plaque à glu, en suivant les instructions
de sécurité du chapitre suivant.
yPrécautions d’installation :
-installer en position verticale.
-réserver à une utilisation intérieure.
-ne peut pas être utilisé dans les granges, étables et locaux analogues.
-ne peut pas être utilisé dans des locaux où la présence de poussière inflammable ou explosive est probable.
-placer l’appareil hors de portée des enfants.
yCes appareils ne sont pas prévus pour être utilisés par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation des appareils. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec ces appareils.
yRemplacement de la plaque à glu (désinsectiseur 730116) :
-Débrancher l’appareil.
-Ouvrir la face avant en la faisant pivoter vers le haut.
-Enlever la plaque à glu usagée, en la tenant par les deux bordures non engluées.
-Nettoyer le fond de l’appareil.
-Enlever le film de protection de la plaque à installer, en la tenant par les bordures non engluées.
-Mettre en place la plaque en faisant attention de ne pas mettre les mains sur la face engluée. Face engluée dirigée
vers l’extérieur.
-Refermer la face avant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
yModèle à électrocution (730109 - 730110 - 730111) : le bac de récupération des insectes doit être vidé régulièrement
en fonction de l’utilisation. Un vidage hebdomadaire est recommandé. Pour cela, sortir le bac du côté des ergots plas-
tiques.
yAvant tout entretien, débrancher l’appareil.
yAu cas où vous souhaiteriez nettoyer les grilles d’électrocution, ne démonter pas les façades de protection, et utiliser un
objet non conducteur électrique pour décoller les insectes.
MAINTENANCE
yAvant toute maintenance, débrancher l’appareil.
yPour une efficacité optimale, changer les lampes annuellement.
yChangement des lampes et du starter :
* Pour le modèle à électrocution (730109 - 730110 - 730111) - Voir figure 2 page 2 :
-enlever le bac de récupération. Une sécurité supplémentaire par micro contact coupera l’alimentation.
-retourner le désinsectiseur et changer les lampes ou starter.
* Pour le modèle à glu (730116) :
-Ouvrir la face avant en la faisant pivoter vers le haut.
-Changer les lampes ou starter.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément aux directives 2002/95/CE et 2002/96/CE concernant les
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE ou WEEE). En fin de vie, l’appareil doit être recyclé en respectant la règlemen-
tation en vigueur dans le pays d’installation.
FRANÇAIS

- 4 -
SPECIFICATIONS
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Dimensions 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Weight 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Voltage 220/240 V single phase 50 Hz
UV tube 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Power 25 W 45 W 105 W 45 W
Protection index 21 21 21 21
Conform to NF EN 60335-1 and 60335-2-59. EU approved.
SETTING-UP (SEE FIGURES 1 - PAGE 2 )
yConnect these insect killers to a 16A + ground female socket (13A for the UK), and controlled by a highly sensitive diffe-
rential device protected against power surges.
yElectric model (730109 - 730110 – 730111) : it may be hung by the two rings, fixed to a wall by means of both bolts and
bushings or simply put down.
yFor optimum efficiency, install your insect killer two meters from the ground, in the darkest part of the room. In large
rooms, preferably install several devices, distributed so that ultraviolet light diffuses in all corners.
yFor the glue insect killer : before use, remove the glue plate protection film, while applying the following safety instruc-
tions.
ySafe installation :
-to be installed in vertical position.
-should only be used inside.
-must not be used in barns, stables and equivalent premises.
-must not be used in rooms where flammable or explosive dust might be present.
-the device must be placed out of children’s reach.
yThis equipment is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical, mental or sensory capa-
cities, or by individuals lacking the necessary experience or knowledge, unless they have received supervision or prior ins-
tructions relating to the use of the equipment by an individual responsible for their safety. Children should be supervised
in order to ensure that they do not play with the equipment.
yReplacing the glue plate (insect killer 730116):
-Disconnect the device.
-Open the front panel upwards.
-Remove the used glue plate by holding it by the two non glued edges.
-Thoroughly clean the device.
-Remove the protection film of the plate to install by holding it by the two non glued edges.
-Fit the plate while avoiding contact of the hands on the glued face. Glued face turned to the outside.
-Close the front panel.
CLEANING AND MAINTENANCE
yElectric model (730109 - 730110 - 730111) : The insect recovery tray must be emptied regularly depending on the type of
use. Weekly emptying is recommended. For that purpose, pull out the tray on plastic lugs side.
yPrior to any maintenance operation, disconnect the device.
yShould you wish to clean electrocution grids, do not remove protection facades, and use a non-conducting object to
detach insects.
MAINTENANCE
yPrior to any maintenance operation, disconnect the device.
yFor optimum efficiency, replace the bulbs every year.
yReplacing the bulbs and starter :
* Electric model (730109 - 730110 - 730111) - See figure 2 page 2 :
-remove the recovery tray. An additional safety by means of micros-witch will cut power supply.
-turn the insect killer over and replace the bulbs or the starter.
* For the glue model (730116):
-Open the front panel upwards.
-Change the lamps or starter.
This equipment carries the recycling symbol in accordance with Directives 2002/95/CE and 2002/96/CE relating to
Waste Electrical or Electronic Equipment (DEEE or WEEE) At the end of its working life the equipment should be recycled
in accordance with the regulations that are in force in the country of its installation.
ENGLISH

- 5 -
DEUTSCH
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Abmessungen 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Gewicht 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Stromversorgung 220/240 V einphasig 50 Hz
Röhren 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Leistung 25 W 45 W 105 W 45 W
IP (Schutzindex) 21 21 21 21
Entsprechen den Normen NF EN 60335-1 und 60335-2-59. Markierung CE.
EINBAU (ABB.1 - SEITE 2)
yDiese Insektenvernichter sind an einer einphasigen und geerdeten 16-Ampere-Steckdose (13A in GB) anzustecken und
werden in Abhängigkeit von einer hoch empfindlichen, und gegen Überstrom geschützten Fehlerstromschutzeinrichtung
angeschlossen.
yElektrische Insektenvernichter (730109 - 730110 – 730111) : Das Gerät kann an den beiden Ösen mit Dübeln und Schrauben
an der Wand befestigt oder einfach aufgestellt werden.
yDen Insektenvernichter am besten in zwei Meter Bodenhöhe an der dunkelsten Stelle des Raums aufstellen. Für die Be-
handlung große Räume bevorzugt mehrere Geräte in ausreichendem Abstand aufstellen, damit das UV-Licht in alle Ecken
dringen kann.
yFür den Klebe-Insektenvernichter: vor Verwendung ist die Schutzfolie von der Klebeplatte abzuziehen, wobei die Siche-
rheitsvorschriften im folgenden Kapitel einzuhalten sind.
yHinweise :
-In senkrechter Position aufstellen.
-Nur in Innenräumen anwenden.
-Nicht in Scheunen, Ställen oder ähnlichen Räumen einsetzen.
-Nicht geeignet für Räume, in denen sich entzündbarer oder explodierbarer Staub befinden kann.
-Gerät nicht in Kinderreichweite aufstellen.
yDieses Gerät ist weder für Personen (inklusive Kinder) bestimmt, deren körperlichen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten eingeschränkt sind, noch für Personen, denen es an der entsprechenden Erfahrung oder Sachkenntnis man-
gelt, außer wenn sie von einem kompetenten Sicherheitsbeauftragten eine entsprechende Unterweisung hinsichtlich der
Verwendung und Bedienung dieses Gerätes erhalten haben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
yAustausch der Klebeplatte (Insektenvernichter 730116):
-Das Gerät abstecken.
-Die Vorderseite nach oben schwenken und öffnen.
-Die abgenutzte Klebeplatte entfernen, indem man sie an den beiden nicht mit Kleber versehenen Rändern anfasst.
-Den Boden des Gerätes reinigen.
-Die Schutzfolie von der neuen Klebeplatte abziehen, indem man sie an den beiden nicht mit Kleber versehenen Rän-
dern anfasst.
-Die neue Klebeplatte einsetzen und darauf achten, dass man die mit Kleber versehene Seite nicht berührt. Die mit
Kleber versehene Seite zeigt nach außen.
-Die Vorderseite wider schließen.
REINIGUNG UND PFLEGE
yElektrische Insektenvernichter (730109 - 730110 – 730111) : Die Insektenauffangschale je nach Gebrauch regelmäßig
entleeren. Empfohlen ist eine wöchentliche Entleerung. Die Schale zum Entleeren seitlich herausziehen (Seite mit den
Kunststoffzapfen).
yVor jedem Eingriff als erstes den Netzstecker ziehen.
yDie Schutzfassade zum Reinigen des Spannungsgitters nicht abnehmen. Zum Lösen festsitzender Insekten keine elek-
trisch leitenden Gegenstände verwenden.
WARTUNG
yVor jedem Eingriff als erstes den Netzstecker ziehen.
yDie Röhren für eine optimale Wirkung jährlich auswechseln.
yRöhren- und Starterwechsel:
* Elektrische Insektenvernichter 730109 - 730110 – 730111 - Abb.2 Seite 2 :
-Die Auffangschale entfernen. Eine zusätzliche Mikroschalter-Sicherheit unterbricht die Stromversorgung.
-Den Insektenvernichter umdrehen und die Röhren oder den Starter auswechseln.
* Für das Klebemodell (730116):
-Die Vorderseite nach oben schwenken und öffnen.
-Die Lampen oder den Starter tauschen.
Dieses Gerät ist entsprechend den Richtlinien 2002/95/EG und 2002/96/EG über Abfälle in Elektro- oder Elektronik-Altgeräten (DEEE
oder WEEE) mit dem Symbol für Recycling versehen. Nach Ablauf der Lebenszeit ist das Gerät unter Einhaltung der geltenden Richtlinien
innerhalb des Landes, in dem es aufgestellt ist, zu entsorgen und dem Recycling zuzuführen.

- 6 -
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Dimensiones 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Peso 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Tensión 220/240 V monofásico 50 Hz
Tubo actinico 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Potencia 25 W 45 W 105 W 45 W
IP (indice de protección) 21 21 21 21
Estos desinsectizadores están en conformidad con NF EN 60335-1 y 60335-2-59. Marcado CE.
INSTALACIÓN (ESQUEMA 1 - PÁGINA 2)
yEstos desinsectadores deben conectarse a un enchufe hembra monofásico de 16 A con toma de tierra (13 A para Reino
Unido), que esté conectado a un interruptor diferencial de alta sensibilidad y protegido contra sobreintensidades.
yModelo eléctrico (730109 - 730110 – 730111) : Puede colgarse de los dos anillos cerrados, fijado a la pared mediante los
dos tornillos y clavijas, o puede simplemente colocarse.
yPara una eficacia óptima, instale el desinsectizador a dos metros del suelo, en la parte más oscura de la sala. En salas gran-
des, instale de preferencia varios aparatos, repartidos, para que la luz ultravioleta se propague por todos los rincones.
yDesinsectador de placa adhesiva: Antes de su utilización, retirar la película protectora de la placa adhesiva, siguiendo las
instrucciones de seguridad del capítulo siguiente.
yPrecauciones de instalación :
-Instale en posición vertical.
-Reserve para un uso interior.
-No puede utilizarse en graneros, establos o locales análogos.
-No puede utilizarse en locales donde pueda haber polvo inflamable o explosivo.
-Coloque el aparato fuera del alcance de los niños.
yEste aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales disminuidas o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si se han podido beneficiar, con la ayuda de una
persona responsable de su seguridad, de vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Es preciso vigilar
a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato.
ySustitución de la placa adhesiva (mata-insectos 730116):
-Desconectar el aparato.
-Abrir la parte frontal haciéndola girar hacia arriba.
-Retirar la placa adhesiva usada, sujetándola por los dos bordes no adhesivos.
-Limpiar el fondo del aparato.
-Retirar la película protectora de la placa a instalar, sujetándola por los bordes no adhesivos.
-Colocar la placa en su sitio, teniendo cuidado de no poner las manos en la cara adhesiva. La cara adhesiva debe estar
mirando hacia fuera.
-Volver a cerrar la parte frontal.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
yModelo eléctrico (730109 - 730110 – 730111) : La bandeja de recuperación de insectos debe vaciarse regularmente en
función del uso. Se recomienda realizar un vaciado semanal. Para ello, extraiga la bandeja del lado de los espolones de
plástico.
yAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconecte el aparato.
yEn caso de que deseara limpiar las rejillas de electrocución, no desmonte las fachadas de protección y utilice un objeto no
conductor eléctrico para despegar los insectos.
MANTENIMIENTO
yAntes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconecte el aparato.
yPara una eficacia óptima, cambie las lámparas todos los años.
yCambio de las lámparas y del estárter :
* Modelo eléctrico (730109 - 730110 – 730111) - Esquema 2 página 2 :
-extraiga la bandeja de recuperación. Una seguridad adicional por microcontacto cortará la alimentación.
-gire el desinsectizador y cambie las lámparas o el estárter.
* Modelo de placa adhesiva (730116):
-Abrir la parte frontal girándola hacia arriba.
-Cambiar las lámparas o el cebador.
Este aparato tiene el símbolo del reciclaje conforme a las directrices 2002/95/CE y 2002/96/CE referentes a los Residuos de Equipos Elé-
ctricos y Electrónicos (DEEE o WEEE). Al final de su vida, el aparato deberá reciclarse respetando la reglamentación en vigor en el país de
instalación.

- 7 -
ITALIANO
DESCRIZIONE TECNICA
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Dimensioni 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Pesi 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Alimentazione 220/240 V monofase 50 Hz
Tubo attinico 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Potenza 25 W 45 W 105 W 45 W
IP 21 21 21 21
Conforme aux normes EN 60335-1 et 60335-2-59. Marchio CE.
INSTALLAZIONE (FIGURE 1 - PAGINE 2)
yQuesti disinsettatori devono essere connessi ad un connettore femmina monofase 16 Ampere con terra (13 A per UK),
collegati ad un salvavita ad alta sensibilità e protetto contro le sovratensioni.
yModello ad elettrocuzione (730109 - 730110 – 730111) : puó essere sospeso con i due anelli chiusi, fissato al muro con le
due viti e tasselli o semplicemente appoggiato.
yPer ottenere la miglior efficacia, installare l'apparecchio antinsetti a due metri dal suolo, nella parte più scura del locale.
Per i locali di grandi dimensioni, installare preferibilmente più apparecchi, disposti in modo che la luce ultravioletta si
diffonda uniformemente.
yPer il disinfestatore con colla : prima di usarlo togliere la pellicola di protezione della colla, seguendo le istruzioni di
sicurezza del capitolo seguente.
yPrecauzioni per l'installazione :
-installare in posizione verticale.
-utilizzare solo per uso in interno.
-non può essere usato in fienili, stalle e locali simili.
-non può essere usato in locali in cui è probabile che ci sia polvere infiammabile o esplosiva.
-tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
yQuesto apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) che abbiano capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure persone senza esperienza o senza conoscenze, eccetto che se hanno potuto usufruire,
attraverso una persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di precedenti istruzioni riguardo l’uso dell’ap-
parecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con questo apparecchio.
ySostituzione della striscia di colla (disinfestatore 730116) :
-Staccare la spina dell’apparecchio.
-Aprire il pannello anteriore girandolo verso l’alto.
-Togliere la striscia collante usata prendendola nelle due estremità senza colla.
-Pulire il fondo dell’apparecchio.
-Togliere la pellicola di protezione della striscia da posizionare prendendola nelle estremità senza colla.
-Posizionare la striscia facendo attenzione a non mettere le mani sul lato appiccicoso. Il lato appiccicoso verso l’esterno.
-Richiudere il pannello anteriore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
yModello ad elettrocuzione (730109 - 730110 – 730111) : La vaschetta di recupero degli insetti va svuotata regolarmente
a seconda dell'uso. Si raccomanda di svuotarla ogni settimana. Per svuotarla, estrarre la vaschetta dal lato degli denti di
plastica.
yPrima di fare qualsiasi pulizia, scollegare l’apparecchio.
ySe si vogliono pulire le griglie di elettrocuzione, non smontare le facce protettive e per staccare gli insetti usare un oggetto
non conduttore elettrico.
MANUTENZIONE
yPrima di fare qualsiasi manutenzione, scollegare l’apparecchio.
yPer ottenere il massimo di efficacia, cambiare le lampade ogni anno.
ySostituzione delle lampade e dello starter :
* Modello ad elettrocuzione (730109 - 730110 – 730111) - Figura 2 pagina 2 :
-togliere la vaschetta di raccolta. Una protezione supplementare con micro-contatto interromperà l'alimentazione.
-girare l'apparecchio antinsetti e sostituire le lampade o lo starter.
* Per il modello con colla (730116):
-Aprire il pannello anteriore girandolo verso l’alto.
-Sostituire le lampade o lo starter.
Questo apparecchio ha il simbolo del riciclaggio in conformità con le direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE relative ai Rifiuti da Apparec-
chiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE o WEEE). Alla fine della vita, l’apparecchio deve essere riciclato rispettando la regolamentazione
in vigore nel paese d’installazione.

- 8 -
NEDERLAND
TECHNISCHE OMSCHRIJVING
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Afmetingen 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Gewicht 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Voeding 220/240 V enkelfase 50 Hz
Actinische buis 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Vermogen 25 W 45 W 105 W 45 W
IP 21 21 21 21
Voldoen aan de normen NF EN 60335-1, 60335-2-59. MarkeringCE.
PLAATSING (ZIE SCHEMA 1 - BLADZIJDE 2)
yDeze ongediertebestrijders moeten aangesloten worden op een eenfasige contrastekker van 16 Ampère met aarding (13
A voor VK) en zullen aangesloten worden afhankelijk van een differentieel toestel met hoge gevoeligheid dat beschermd
is tegen overbelasting.
yModel met elektrocutie (730109 - 730110 – 730111) : Hij kan met de twee gesloten ringen worden opgehangen, met de
twee schroeven en pluggen aan de wand bevestigd worden of neergezet worden.
yVoor een optimale doelmatigheid moet u de insectendoder op twee meter van de vloer op de donkerste plaats van het
vertrek installeren. Installeer in een groot vertrek bij voorkeur meerdere apparaten, zodanig verdeeld dat het ultraviolette
licht in alle hoeken verspreid wordt.
yVoor de ongediertebestrijder met lijm: voor gebruik verwijdert u de beschermfilm van de plaat met lijm, volg daarbij de
veiligheidsinstructies uit het volgende hoofdstuk.
yInstallatie-instructies :
-installeren in verticale stand.
-uitsluitend binnenshuis gebruiken.
-niet gebruiken in schuren, stallen en gelijkwaardige ruimtes.
-niet gebruiken in ruimtes waar brandbaar of ontplofbaar stof aanwezig kan zijn.
-het apparaat buiten bereik van kinderen plaatsen.
yDit apparaat is niet voorzien om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) waarvan de fysieke, zintui-
glijke of mentale vermogens beperkt zijn, of door personen die geen ervaring hebben met, of kennis hebben van het appa-
raat, behalve als ze kunnen een beroep doen op een tussenpersoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht,
of voorafgaande instructies betreffende het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten in het oog worden gehouden om
er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
yVervangen van de plaat met lijm (ongediertebestrijder 730116):
-Schakel het toestel uit.
-Open de voorkant door het naar boven te draaien.
-Verwijder de gebruikte plaat met lijm door ze vast te nemen aan de twee kanten zonder lijm.
-Reinig de bodem van het toestel.
-Verwijder de beschermfilm van de te installeren plaat en hou ze daarbij vast aan de twee kanten zonder lijm.
-Plaats de plaat en let daarbij op dat u uw handen niet op de kant met lijm plaatst. De kant met lijm moet naar de
buitenkant gericht zijn.
-Sluit de voorkant opnieuw.
REINIGING EN ONDERHOUD
yModel met elektrocutie (730109 - 730110 – 730111) : De bak voor het opvangen van de insecten moet regelmatig geleegd
worden, aan de hand van het gebruik. Wekelijks legen wordt aanbevolen. Verwijder hiertoe de bak aan de zijde van de
plastic palletjes.
yVoor het onderhoud de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen.
yIndien u de elektrocutieroosters wilt reinigen, demonteer dan niet de beveiligingsplaten en gebruik een niet geleidend
voorwerp om de insecten los te maken.
SERVICEONDERHOUD
yHaal voor iedere handeling de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
yVervang voor een optimale doelmatigheid regelmatig de lampen.
yVervangen van de lampen en de schakelaar :
* model met elektrocutie (730109 - 730110 – 730111) - Zie schema 2 bladzijde 2 :
-verwijder de opvangbak. Een extra beveiliging met microcontact onderbreekt de stroomvoorziening.
-draai de insectendoder om en vervang de lampen of de schakelaar.
* Voor het model met lijm (730116):
-Open de voorkant door het naar boven te draaien.
-Vervang de lampen of de starter.
Dit apparaat draagt het recyclagesymbool conform de richtlijnen 2002/95/EG en 2002/96/EG met betrekking tot de Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparaten (AEEA). Op het einde van zijn levensduur moet het apparaat worden gerecycleerd volgens de
reglementering die van kracht is in het land van installatie.

- 9 -
TEKNISKE DATA
731109
Plus zap 16
731110
Plus zap 30
731111
Plus zap 80
730116
Mål 365x130x262 mm 514x130x262 mm 665x130x262 mm 470 x 90 x 285
Vekt 3 kg 3,5 kg 5 kg 4 kg
Spenning 220/240 V enfas 50 Hz
UV rør 2 x 8 W 2 x 15 W 2 x 40 W 2 x 15 W
Effekt 25 W 45 W 105 W 45 W
Beskyttelsesklasse 21 21 21 21
Samsvarer med bestemmelsene EN 60335-1 og 60335-2-59 - CE godkjent
INSTALLASJON / MONTERING (SE FIGUR 1 - SIDE 2)
yDisse insektsdreperne må koples til en jordet, enfaset hunnkontakt på 16 Ampere (13 A for UK), og deretter bli koplet til
en ultrasensibel differensiell anordning og beskyttet mot overbelastninger.
yModellen med elektrisk støt (730109 - 730110 – 730111) : Apparatet kan henges i to ringer, festet til veggen ved hjelp av
begge boltene og hylsene eller bare plassert på underlaget.
yFor å oppnå optimal virkning, installer insektsdreperen to meter over gulvet, i den mørkeste delen av lokalet. I større rom,
installer fortrinnsvis flere apparater, fordelt slik at ultrafiolett lys spres i alle hjørner.
yFor insektsdreper med lim: før bruk; fjern beskyttelsesfilmen fra limplaten ved å følge sikkerhetsinstruksene i neste ka-
pittel.
ySikker installasjon :
-Skal installeres i vertikal stilling.
-Skal bare benyttes innendørs.
-Må ikke brukes i uthus, staller eller under lignende forhold.
-Ikke kan brukes i områder hvor tilstedeværelsen av brennbare eller eksplosive støv er sannsynlig.
-Apparatet må installeres utenfor barns rekkevidde.
yDette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensoriell eller mental
kapasitet, eller manglende erfaring eller kunnskap, bortsett fra dersom de er blitt instruert av en person ansvarlig for
deres sikkerhet og denne personen holder oppsyn med arbeidet. Det må holdes oppsyn med barn for å kontrollere at de
ikke leker med apparatet.
yUtskifting av limplaten (insektsdreper 730116):
-Kople fra apparatet.
-Åpne apparatets forside ved å vippe den oppover.
-Fjern den brukte limplaten ved å ta tak i de to kantene uten lim.
-Rengjør bunnen av apparatet.
-Fjern beskyttelsesfilmen fra den platen som skal settes på plass ved å ta tak i de to kantene uten lim.
-Sett på plass platen uten at hendene kommer i kontakt med limsiden. Limsiden skal være orientert mot yttersiden av
apparatet.
-Lukk apparatets forside.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
yModellen med elektrisk støt (730109 - 730110 – 730111) : Oppsamlingsbrettet for døde insekter må tømmes regelmessig,
beroende på type bruk. Ukentlig tømming anbefales. Trekk ut brettet på siden med plastspor.
yFør enhver form for vedlikehold igangsettes, trekk apparatstøpselet ut av stikkontakten.
yDersom du ønsker å rengjøre det elektriske gitteret, ikke fjern beskyttelsesdeksler, og bruk bare objekter som ikke er elek-
trisk ledende for fjerning av insektsrester.
VEDLIKEHOLD
yFør enhver form for vedlikehold igangsettes, trekk apparatstøpselet ut av stikkontakten.
yFor å oppnå optimal virkning, skift UV rør hvert år.
ySkifte av UV rør og startere:
* Modellen med elektrisk støt 730109 - 730110 – 730111 - Se figur 2 - side 2
-Trekk ut og fjern oppsamlingsbrettet. Da vil en ekstra mikrobryter bryte strømtilførselen.
-Drei insektsdreperen over og skift UV rørene eller starteren.
* For modellen med lim (730116) :
-Åpne apparatets forside ved å vippe den oppover.
-Skifte ut lampene eller starteren.
Dette utstyret er forsynt med resirkuleringssymbolet i samsvar med direktivene 2002/96/CE angående elektrisk eller elektronisk avfall
(DEEE eller WEEE). Når utstyrets levetid er utløpt skal det resirkuleres i samsvar med gjeldende bestemmelser i det landet hvor utstyret
er installert.
NORWEGIAN

- 10 -
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO/ RICAMBI /
VERVANGINGSDELEN / RESERVEDELER
N° Désignation / Description Ref.
1Tube actinique /Actinic tube/Röhren/Tubo actinico/Tubo attinico/Actinische buis /
Aktinisk rør :
8 W (pour/for 731109 Plus zap 16) ST0040
15 W (pour/for 731110 Plus zap 30 - 730116) 730133
40 W (pour/for 731111 Plus zap 80) 482027
2
Bac de récupération / Removable insect trap / Abnehmbarer Auffangbehälter für Insek-
ten / Recipiente de recuperación de insectos extraíble / Vaschetta di recupero degli in-
setti / Bak voor het opvangen van de insecten / Oppsamlingsbrettet for døde insekter
482032
3* Starter /Starter/Starter/Estárter/Starter/Startinrichting / Starter :
Pour / for 731109 Plus zap 16 / 731110 Plus zap 30 / 731111 Plus zap 80 482028
Pour / for 730116 480825
4
Ballast 16 W (pour/for 731109 Plus zap 16) / Ballast / Ballast 16 W (für 731109 Plus
zap 16)/Balasto 16 W (para 731109 Plus zap 16)/Ballast 16 W(per 731109 Plus zap 16)/
Ballast 16 W ( voor 731109 Plus zap 16) / Ballast 16 W (for 731109 Plus zap 16)
482033
Ballast 30 W (pour 731110 Plus zap 30)/ Ballast 30 W (731110 Plus zap 30 )/Ballast 30
W (für 731110 Plus zap 30)/Balasto 30W (para 731110 Plus zap 30)/Ballast 30 W(per
731110 Plus zap 30)/Ballast 30 W (voor 731110 Plus zap 30)/Ballast 30 W (for 731110
Plus zap 30)
482030
Ballast 30 W (pour 730116)/ Ballast 30 W (730116)/Ballast 30 W (für 730116)/
Balasto 30W (para 730116)/Ballast 30 W(per 730116)/Ballast 30 W (voor 730116)/
Ballast 30 W (for 730116)
480848
Ballast 40 W (pour 731111 Plus zap 80)/Ballast 40 W (for 731111 Plus zap 80)/Ballast
40 W ( für 731111 Plus zap 80)/ Balasto 40W (para 731111 Plus zap 80)/Ballast 40
W(per 731111 Plus zap 80)/Ballast 40 W ( voor 731111 Plus zap 80)/Ballast 40 W (for
731111 Plus zap 80)
482031
5
Transformateur (tous modèles) / Transformer / Umspanner (alle Modelle) / Trans-
formador (todos los modelos) / Trasformatore (tutti i modelli) / Transformator (alle
modellen) / Transformator (alle modeller)
482034
* :Pièce d’usure hors garantie / Spares wear without any guarantee/Abnutzungsteil keine Garantie /Pieza suelta de desgaste sin garantía
/ Pezzo con usura fuori garanzia /Aan slijtage onderhevig onderdeel zonder garantie / Slitedeler uten garanti
Désinsectiseurs à électrocution (731109 - 731110 - 731111)
Electric models / Elektrische Insektenvernichter
Modelos eléctricos / Modelli ad elettrocuzione
Modellen met elektrocutie / Modeller med elektrisk støt
Désinsectiseur à glu (730116)
For the glue model / Für das Klebemodell
Desinsectador de placa adhesiva / Per il disinfestatore con colla
Voor de ongediertebestrijder met lijm / For insektsdreper med lim

- 11 -

- 12 -
ET0418 Indice F - 05/2015
BOURGEAT - BP 19 - 38490 LES ABRETS FRANCE
Tél (33) 04 76 32 14 44 - Fax (33) 04 76 32 25 96
SAS au capital de 5 428 800 Euros - RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Mr Fothergill's
Mr Fothergill's HydroGarden Elite user manual

Blastrac
Blastrac BMP-335 EHY operating instructions

Echo
Echo HC-150 - 03-04 1 Operator's manual

ALZA
ALZA Ferrida SC3816 Translation of the original instructions for use

Essential Garden
Essential Garden solar cat Instruction

Gardiun
Gardiun Fenix KIS3040 instruction manual