B+BTec Diamond3 675TS Quick guide

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE SERVICE D'ORIGINE
675 TS
by
DE
FR
GB
NL
DIAMOND STONE SAW

2
DIAMOND3®675TSNL
INHOUD
Hoofdstuk...............Blz.
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen ...2
Verklaring van de symbolen.......5
1 Technische gegevens ...........5
2 Inleiding ...................6
3 Veiligheidsvoorschriften..........6
4 Elektriciteit en veiligheid .........6
5 Kenmerken..................7
• Machine-constructie .........7
• Zaagkop ................7
• Beschermkap..............7
• Zaagas .................7
• Zaagtafel ................7
• Zaagkoeling ..............7
6 Ingebruikname ...............7
• Machineopstellen ..........7
• Koelsysteem ..............7
• Elektrischeaansluiting ........7
• Motorbeveiliging ...........8
• Montagevanhetzaagblad ....8
7 Zaagproces .................8
8 Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9 Onderhoud .................8
10Milieubescherming ............9
11 Storingen...................9
12 Conformiteitsverklaring .........10
Lees eerst de gebruiksaanwijzing
en veiligheidsvoorschriften voor-
dat u de machine elektrisch aan-
sluit en gaat gebruiken.
ALGEMENE VEILIGHEIDS-
WAARSCHUWINGEN VOOR
ELEKTRISCHE GEREED-
SCHAPPEN
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waar-
schuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ern-
stig letsel tot gevolg hebben.
OPMERKING: Bewaar alle waar-
schuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte
begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft
betrekking op elektrische gereedschap-
pen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer).
1) Veiligheid van de werkomge-
ving
a) Houd uw werkomgeving schoon en
goed verlicht. Een rommelige of onver-
lichte werkomgeving kan tot ongevallen
leiden.
b) Werk met het elektrische gereedschap
niet in een omgeving met explosie-
gevaar zich brandbare vloeistoffen,
brandbare gassen of brandbaar stof
bevinden. Elektrische gereedschappen
vonken die het stof of de dampen tot
ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen
tijdens het gebruik van het elektrische
OPMERKING: Omdat onze engi-
neers constant bezig zijn om de
kwaliteit van onze producten ver-
der te verbeteren, kan de vorm
of uitvoering van onze producten
wijzigen, zonder mededeling
vooraf.

3
DIAMOND3®675TS NL
gereedschap uit de buurt. Wanneer u
wordt afgeleid, kunt u de controle over
hetgereedschapverliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische
gereedschap moet in het stopcontact
passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met
geaarde elektrische gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van
een elektrische schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam
met geaarde oppervlakken, bijvoor-
beeld van buizen, verwarmingen, for-
nuizen en koelkasten. Er bestaat een
verhoogd risico door een elektrische
schok wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht. Het binnendringen
van water in het elektrische gereed-
schap vergroot het risico van een elek-
trische schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een ver-
keerd doel, om het elektrische gereed-
schap te dragen of op te hangen
of om de stekker uit het stopcontact
te trekken. Houd de kabel uit de
buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen.
Beschadigdeofindewargeraakte
kabels vergroten het risico van een
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, dient u alleen
verlengkabels te gebruiken die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik bui-
tenshuis geschikte verlengkabel beperkt
het risico van een elektrische schok.
f) Als het gebruik van het elektrische
gereedschap in een vochtige omge-
ving onvermijdelijk is, dient u een
aardlekschakelaar te gebruiken. Het
gebruik van een aardlekschakelaar ver-
mindert het risico van een elektrische
schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet
en ga met verstand te werk bij het
gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch
gereedschap wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol
of medicijnen. Een moment van onop-
lettendheid bij het gebruik van het elek-
trische gereedschap kan tot ernstige
verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende
uitrusting. Draag altijd een veilig-
heidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermendeuitrustingzoalseenstof-
masker, slipvaste werkschoenen, een
veiligheidshelm of gehoorbescherming,
afhankelijk van de aard en het gebruik
van het elektrische gereedschap, ver-
mindert het risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat het elektrische gereed-
schap uitgeschakeld is voordat u de
stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereed-
schap oppakt of draagt. Wanneer
u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de scha-
kelaar hebt of wanneer u het gereed-
schap ingeschakeld op de stroomvoor-
zieningaansluit,kandittotongevallen
leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of
schroefsleutels voordat u het elek-
trische gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap
kan tot verwondingen leiden.
e) Voorkom een onevenwichtige
lichaamshouding. Zorg ervoor dat
u stevig staat en steeds in evenwicht
blijft. Daardoor kunt u het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties
beter onder controle houden.

4
DIAMOND3®675TSNL
f) Draag geschikte kleding. Draag geen
loshangende kleding of sieraden.
Houd haren, kleding en handschoenen
uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, lange haren
en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofop-
vangvoorzieningen kunnen worden
gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en
juist worden gebruikt. Het gebruik van
eenstofafzuigingbeperkthetgevaar
door stof.
4) Zorgvuldige omgang met en
zorgvuldig gebruik van elek-
trische gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden het
daarvoor bestemde elektrische gereed-
schap.Methetpassendeelektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger
binnen het aangegeven capaciteitsbe-
reik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap
waarvan de schakelaar defect is. Elek-
trisch gereedschap dat niet meer kan
wordenin-ofuitgeschakeld,isgevaar-
lijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact
of neem de accu uit het elektrische
gereedschap voordat u het gereed-
schap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt.Dezevoorzorgs-
maatregel voorkomt onbedoeld starten
van het elektrische gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische
gereedschappen buiten bereik van
kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet
mee vertrouwd zijn en deze aanwij-
zingen niet hebben gelezen. Elektri-
schegereedschappenzijngevaarlijk
wanneerdezedooronervarenperso-
nen worden gebruikt.
e) Verzorg het elektrische gereedschap
zorgvuldig. Controleer of bewegende
delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en
of onderdelen zodanig gebroken of
beschadigd zijn dat de werking van
het elektrische gereedschap nadelig
wordt beïnvloed. Laat deze bescha-
digde onderdelen voor het gebruik
repareren. Veel ongevallen hebben
hunoorzaakinslechtonderhouden
elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen
scherp en schoon.Zorgvuldigonder-
houdensnijdendeinzetgereedschap-
pen met scherpe snijkanten klemmen
mindersnelvastenzijngemakkelijker
te geleiden.
g) Gebruik elektrisch gereedschap, toe-
behoren, inzetgereedschappen en der-
gelijke volgens deze aanwijzingen. Let
daarbij op de arbeidsomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden.
Het gebruik van elektrische gereed-
schappen voor andere dan de voor-
zienetoepassingenkantotgevaarlijke
situaties leiden.
5) Service
a) Laat het elektrische gereedschap alleen
repareren door gekwalificeerd en vak-
kundig personeel en alleen met origi-
nele vervangingsonderdelen. Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid
van het gereedschap in stand blijft.

5
DIAMOND3®675TS NL
VERKLARING VAN DE
SYMBOLEN
De onderstaande definities beschrijven
het veiligheidsniveau voor iedere waar-
schuwing. Lees de bedieningshandleiding
zorgvuldigdoorenletopdezesymbolen.
GEVAAR: Wijst op een drei-
gende gevaarlijke situatie die,
als deze niet wordt vermeden,
zal leiden tot een ongeval met
dodelijke afloop of ernstige ver-
wondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op
een mogelijk gevaarlijke situatie
die, als deze niet wordt verme-
den, zou kunnen leiden tot een
ongeval met dodelijke afloop of
ernstige verwondingen.
VOORZICHTIG: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die,
als deze niet wordt vermeden,
zou kunnen leiden tot lichte tot
ernstiger verwondingen.
OPMERKING: Geeft een hande-
ling aan waarbij geen sprake zal
zijn van persoonlijk letsel maar
die, als deze niet wordt verme-
den, kan leiden tot materiële
schade.
1. TECHNISCHE GEGEVENS
Type ............................................ 675 TS
Vermogen .................................................3 kW
Voltage ................................................ 230 V~
Toerentalvandezaagas ...............................1.400 omw/min
Zaagbladdiameter/gat ........................... ......Ø675/30 mm
Zaaghoogtemax. .........................................250 mm
Zaaglengtemax. ..........................................600 mm
Machineafmetingen(LxBxH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.514x720x1.620mm
Machineafmetingenm.ingeklaptepoten(LxBxH).......1.514x720x1.050mm
Gewicht .................................................112 kg
Geluidsniveau ...........................................89dB(A)
Geluidsniveautijdenszagen..................................98dB(A)

6
DIAMOND3®675TSNL
2. INLEIDING
Dezaagmachineisontworpenenbestemd
voor professioneel gebruik. Door continue
toevoer van koelwater d.m.v. de water-
pomp wordt ten eerste stofontwikkeling
voorkomen en ten tweede wordt de kwa-
liteitvandezaagsnedeverbeterd.Tevens
blijftdeslijtagevanhetzaagbladtoteen
minimum beperkt.
Dekwaliteitendeuitvoeringvandezaag-
machine voldoen aan de hoogste normen.
Hetontwerpisgebaseerdopeenzeer
lange levensduur en minimaal onderhoud.
3. VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN
1 Dezaagmachinekanwordengebruikt
voorhetzagenvankalkzandsteen,
betonproducten en natuursteen.
2 Ermogenalleenzaagbladengebruikt
worden welke door de fabrikant wor-
den aanbevolen.
3 Controleervoordatumetzagenbegint
het volgende:
• demachinedientopeenstabiele,
vlakkeenhorizontaleondergrond
te staan,
• hetzaagbladmoetopdejuiste
maniergemonteerdtezijn,(draai-
richting en goed gecentreerd)
• detoestandvanhetzaagblad,
• eencorrectebevestigingvande
beschermkap,
• voldoendehoeveelheidschoon
koelwater.
4 Tijdenshetzagenmaghettezagen
product niet gekanteld of verschoven
worden.
5 Bijdezezaagmachinewordttijdens
hetzagenhettoelaatbaregeluidsni-
veau overschreden.
Door overschrijden van de
geluidsnorm is het verplicht om
gehoorbescherming te dragen
tijdens het zagen.
Tijdens het zagen van kalkzand-
steen komt er kwartsstof vrij.
Draag voor de veiligheid adem-
bescherming.
6 Het op de machine aangebrachte sym-
bool mag niet worden verwijderd.
7 Als aanvulling op de veiligheidsvoor-
schriften moet de gebruiker aandacht
schenken aan de volgende punten:
• deaanwijzingenvoormontage
engebruikvandezaagmachine
goedlezen.
• goedcontrolerenofdeelektrische
kabel correct is aangesloten op het
net.
• spanningvoerendeleidingen
mogen niet in aanraking komen
met water of waternevel.
• beschadigdzaagbladendienen
direct te worden vervangen.
4. ELEKTRICITEIT EN
VEILIGHEID
WAARSCHUWING:
Op bouwplaatsen moeten elektri-
sche machines vanuit speciaal
daarvoor aangebrachte stroom-
aansluitingen worden aangeslo-
ten.
Als aansluitpunten gelden hiervoor een
bouwstroomverdelingskastofscheiding-
transformator. Niet geaarde wandcontact-
dozenineenhuis-installatieofdergelijke
aansluitingenzijnnietgeschiktalselektri-
sche aansluiting.
Voornat-zaagmachinesgeldenverhoogde
veiligheidsnormen.Daarommoetalsextra
veiligheid de machine worden aangeslo-
ten volgens onderstaande methoden:

7
DIAMOND3®675TS NL
• Bouwstroomverdeelkastmetaardlek-
schakelaarmax.30mA
óf
• Scheiding-transformator,waaropechter
maar één machine tegelijk mag wor-
den aangesloten
óf
• Meteentussenkabeldievoorzienis
vaneenPRCD-beschermingsschakelaar
vanmax.30mA.
5. KENMERKEN
Machine-constructie
Dewaterbakenzaagtafelzijnvervaar-
digdvanroestvrijstaal.Dezaagtafelis
voorzienvanvierroestvrijstalenrollen
met kunststof lagerbusjes voor een licht
lopendeennauwkeurigezaaggeleiding.
De machine heeft uitklapbare poten met
twee wielen voor eenvoudig transport.
Zaagkop
Dezaagkopisopgebouwduiteengelaste
staalconstructie.Dezeisvoorzienvaneen
oogomdemachine,zonderkoelwaterin
de waterbak, te kunnen optillen.
Beschermkap
De beschermkap is een gelaste roestvrijsta-
len kap, eenvoudig met vier kartelknoppen
te demonteren en monteren voor het ver-
wisselenvanhetzaagblad.
Zaagas
Demotorflensisopdezaagasbevestigd.
Dezaagflenswordtmeteenzeskantmoer
opdezaagasbevestigdvoorhetklemmen
vanhetzaagblad.(Let op! Moer is linkse
schroefdraad.)
Zaagtafel
Dezaagtafelbestaatuiteenroestvrije
gelastestaalconstructie,voorzienvaneen
vaste aanslag.
Zaagkoeling
De elektrische waterpomp kan alleen
worden ingeschakeld met de schakelaar
onderdeAan-/Uitschakelaarvande
zaagmotoralsdezaagmotorisingescha-
keld.Dewaterpompzorgtervoordat
hetkoelwaternaarhetzaagbladwordt
gepompt.Indewaterbakbevindtzicheen
gat, afgedicht met een stop, voor het laten
leeglopen van de waterbak. De spatlap-
penzijnvoorhetbeperkenvanwaternevel
enomzoveelmogelijkkoelwatertelaten
terugstromen in de waterbak.
De waterpomp kan worden uitgeschakeld
tenbehoevevanexternewatertoevoer.
6. INGEBRUIKNAME
Machine opstellen
• Demachineuitpakkenencontroleren
op evt. beschadigingen.
• Depotenvollediguitklappen,omhoog
schuiven en met de kartelknoppen vast-
zetten.
• Demachinezomogelijkwaterpasen
stabielzettendoordepotentever-
schuiven in de poothouders.
• Zaagtafelvergrendelinglosmaken.
Koelsysteem
OPMERKING:
De pomp mag niet zonder water
draaien. Bij droog draaien kan
dit schade veroorzaken aan de
pomp.
• Plaatsdestopinhetafvoergat.
• Dewaterbakmoetzodanigworden
gevuld dat de pomp onder water ligt.
Elektrische aansluiting
Controleer allereerst of:
• denetspanningovereenkomtmetde
gegevens op het machineplaatje,

8
DIAMOND3®675TSNL
• ereenvoorgeschrevenaardleiding
aanwezigis,
• dekabeldoorsnedevandetoevoerka-
bel min. 1,5 mm2bedraagt.
Motorbeveiliging
Demotorisvoorzienvaneenthermische
beveiligingtegenoverbelasting.Bijover-
verhitting valt de schakelaar terug in de
Uit-positieenkanpasweeringeschakeld
worden nadat de motor voldoende is afge-
koeld. Tevens is de schakelaar beveiligd
tegen stroomuitval. Na een stroomuitval
zaldemachinenietvanzelfaanspringen
maar moet handmatig opnieuw worden
ingeschakeld.
Montage van het zaagblad
WAARSCHUWING:
Haal bij het verwisselen van het
zaagblad of andere werkzaam-
heden aan de machine altijd de
stekker uit het stopcontact.
• Beschermkapdemonteren.
• Blokkeerdezaagasmetsleutel20.
• Dezeskantmoerlosdraaienmetsleutel
46endezaagflensverwijderen.(Let
op: Zeskantmoer heeft linkse schroef-
draad.)
• Zaagflenzenreinigen.
• Zaagbladmonterenopdemotoras.
(Let op de correcte centrering van het
zaagblad en de draairichting.)
• Zaagflensmonterenenvastdraaien
metdezeskantmoer.Beschermkap
monterenenvastzettenmetdevierkar-
telknoppen.
7. ZAAGPROCES
(Gebruikvoorhetzagenuitsluitendorigi-
nelezaagbladen.)
• Hettezagenmateriaalopdezaagta-
fel leggen tegen de vaste aanslag.
• Vervolgenshetmateriaalopdezaag-
tafel met een rustige gelijkmatige voe-
dingdoordezaaglatenzagen.
8. VEILIGHEID
Als aanvulling op de geldende veiligheids-
voorschriften dient er aandacht te worden
besteedt aan de volgende punten:
• Volgdeaanwijzingenvanmontageen
werkenmetdezaagmachinenauw-
keurig op.
• Controleerzorgvuldigdatdeelek-
trischeaansluitingencorrectzijn
gemaakt.
• Spanningvoerendeleidingenmogen
niet in aanraking komen met water of
nevel.
• Beschadigdezaagbladenonmiddellijk
vervangen.Controleerdezaagkap.
• Zorgdatutijdenshetzagenmetuw
handenzoveralsmogelijkuitdebuurt
blijftvanhetzaagblad.
• Draagtijdenshetzageneenveilig-
heidsbril.
• Hetisvoorschriftomtijdenshetzagen
een gehoorbescherming te dragen.
• Werkaltijdalleenmeteencomplete
machine.
9. ONDERHOUD
• Hetkoelwatermoetregelmatigworden
vervangen en/of bijgevuld.
• Aanbevolenwordtomregelmatigde
waterbak, pomp, slangen en sproei-
koppen te reinigen. Laat de machine
±1 min. draaien in schoon water. Dit
verzekertubovendienvaneenlangere

9
DIAMOND3®675TS NL
levensduur van de pomp.
• Wanneerdemachinevooreenwat
langere tijd niet gebruikt wordt, dient
de waterbak schoongespoeld te
wordenzodatdewaterpompnietin
vervuilde koelwater blijft liggen maar
droog en gereinigd wordt opgeslagen.
• Controleerregelmatigdezaagflenzen
opslijtageenvervangdezeindien
nodig.
10. MILIEUBESCHERMING
Gooi het apparaat nooit weg
met het normale huisvuil. Verwij-
der het apparaat via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of uw
communale afvalverwerkingsinstantie.
Neem de actueel geldende voorschriften
in acht. Neem in geval van twijfel contact
op met uw afvalverwerkingsinstantie. Gooi
alle verpakkingsmaterialen weg op een
milieuverantwoorde manier.
11. STORINGEN
Vraag voor storingen die niet worden
genoemd in dit hoofdstuk, wanneer u
twijfeltofwanneerdatexplicietwordt
aangeduid, assistentie bij een erkend ser-
vicecentrum.
Probleem Oorzaak Oplossing
Dezaagmachine
wil niet starten Deelektra-kabelisbeschadigd
of niet goed aangesloten.
Geennetspanningaanwezig
De schakelaar is defect.
Controleerdeelektra-kabelop
evt. beschadigingen. Druk de
stekker goed in het stopcontact.
Controleer of er netspanning
aanwezigis.
Laat de schakelaar vervangen.
De waterpomp
draait maar er komt
geen water bij het
zaagblad.
Desproeierindezaagkapis
verstopt.
Het waterniveau in de bak is te
laag waardoor de pomp niet
volledig onder water is.
De waterkraan is gesloten.
Maakdesproeierschoon.
Schoon water bijvullen tot de
pomp volledig onder water is.
Open de waterkraan.
Dezaagmotor
draait niet of onre-
gelmatig.
Water in de motor.
Condensator is defect.
Kogellager van de motor
defect.
Trek de stekker uit het stopcontact
en laat een servicewerkplaats dit
repareren.
De waterpomp
draait niet. De pomp is niet ingeschakeld.
Deelektra-kabelisdefect.
Derotorofhetzuigfilteris
defect.
Schakel de pomp in.
Controleer de kabel en de aan-
sluitingen.
Vervang de defecte delen.

10
DIAMOND3®675TSNL
Demachinezaagt
niet haaks en/of
niet recht.
Machinestaatscheefopge-
steld.
De bodem waar de machine
op staat is ongelijk.
Niethetjuistezaagbladofhet
is bot.
Schroefdebeidezaagtafelpoten
los, til de machine iets omhoog
en schroef de poten weer vast.
Controleer vervolgens of de
machine stabiel staat en niet
wankelt.
Zetdemachineopeenvlakke
bodem.
Monteerhetjuistezaagbladof
scherphetzaagbladop.
12. C CONFORMITEITS-
VERKLARING
Wij verklaren op eigen verantwoording
dat dit product voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten EN
ISO12100:2010,EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001,EN61000-
3-2:2006,EN61000-3-11:2000,EN
12418+A1:2009, volgens de bepa-
lingen van de richtlijnen 2006/42/
EG, 2004/108/EEC, 2006/95/EG,
2000/14/EG,2011/65/EU.
Wijzigingenvoorbehouden.
Zevenbergen,augustus2020
R.G.W.vandenBoogaart
GeneralManager
Voor reserveonderdelen of advies neem
contact op met:
B+BTec
Munterij8
4762AHZevenbergen
The Netherlands
+31 168 331 260

11
DIAMOND3®675TS GB
CONTENTS
Chapter................Page
General Power Tool Safety
Warnings .................11
Safety guidelines.............13
1 Technical data ..............14
2 Introduction ................14
3 Safety regulations ............14
4 Electricity and safety ..........15
5 Characteristics ..............15
• Machineconstruction .......15
• Sawhead...............15
• Sawcover ..............15
• Sawspindle .............15
• Sawtable...............15
• Coolingsystem ...........15
6 Unpackingandsetup .........15
• Settingup ...............15
• Coolingsystem ...........16
• Connectingtopowersupply...16
• Motorprotection ..........16
• Installingthesawblade ......16
7 Sawing proces ..............16
8 Safety ....................16
9 Maintenance ...............17
10 Environmental protection ........17
11 Troubleshooting..............17
12 Declaration of conformity .......18
Carefully read the Instruction
Manual and the Safety Instruc-
tions before connecting the
machine to the power supply and
start using it.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in
electric shock, fire and/or seri-
ous injury.
ATTENTION: Save all warnings
and instructions for future refer-
ence.
The term ‘power tool’ in the warnings
referstoyourmains-operated(corded)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
b) Do not operate power tools in explo-
sive atmospheres, such as in the pres-
ence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodifiedplugsandmatchingoutlets
ATTENTION: As our engineers
are constantly conducting
research and development on
our machinery to develop quality
products for the marketplace, our
product model(s) can be
changed without notice.

12
DIAMOND3®675TSGB
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and mov-
ing parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool out-
doors, use an extension cord suitable
for outdoor use.Useofacordsuitable
for outdoor use reduces the risk of elec-
tric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
UseofanRCDreducestheriskofelec-
tric shock.
g) Make sure you have a proper connec-
tion of the tool at a socket outlet.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipmentsuchasdustmask,non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This ena-
bles better control of the power tool in
unexpectedsituations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used.Useofdustcollec-
tioncanreducedust-relatedhazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica-
tion. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of start-
ing the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or

13
DIAMOND3®675TS GB
these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use.Many
accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed.Useofthepowertool
for operations different from those
intendedcouldresultinahazardous
situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
SAFETY GUIDELINES
The definitions below describe the level
of severity for each warning. Please read
the operating manual and pay attention to
these symbols.
DANGER: Indicates an immi-
nently hazardous situation
which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a poten-
tially hazardous situation which,
if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates a poten-
tially hazardous situation which,
if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE: Indicates a practice not
related to personal injury which,
if not avoided, may result in
property damage.

14
DIAMOND3®675TSGB
1. TECHNICAL DATA
Type ............................................ 675 TS
Capacity .................................................3 kW
Voltage ................................................ 230 V~
Saw spindle speed.......................................1.400RPM
Bladediameter/hole....................................Ø675/30 mm
Sawheightmax...........................................250 mm
Sawinglengthmax.........................................600 mm
Machinedimensions(LxWXH)....................1.514x720x1.620mm
Machinedimensionsw.foldedlegs(LxWXH)..........1.514x720x1.050mm
Weight .................................................112 kg
Noise level ............................................. 89dB(A)
Noise level during sawing ...................................98dB(A)
2. INTRODUCTION
This sawing machine is designed and
intended for the professional contractor
Through continuous supply of cooling
water the cutting quality is improved and
thewearonthesawbladeisminimized.
The cooling water also absorbs the saw
dust.
The quality and construction of this sawing
machine meet the highest standards. The
design is based on longevity and minimal
maintenance.
3. SAFETY REGULATIONS
1 The sawing machine is only to be used
for sawing sandstone, concrete prod-
ucts and natural stone.
2 Only saw blades advised by the manu-
facturer should be used.
3 Check the following before starting
sawing:
• themachineshouldbepositionedona
stable,flatandhorizontalbase,
• thesawblademustbecorrectly
mounted, (direction of rotation and
centred correctly)
• theconditionofthesawblade,
• correctfixingofthesawcover,
• sufficientsupplyofcleancooling
water.
4 During sawing the material to be cut
should not be tilted or moved.
5 During sawing with this sawing
machinethemax.soundpressurelevel
isexceeded.
Because the max. sound pressure
level is exceeded during opera-
tion wearing hearing protection
is mandatory.
Sawing of calcium silicate will
expose quartz dust. For your
safety wear respiritor equipment.
6 The safety label on the machine should
never be removed.
7 Besidestheabove-mentionedsafety
regulations the user should pay atten-
tion to the following items:
• Readtheinstructionsforsettingupand
using the machine carefully.
• Checkthatthepowercordiscorrectly
connected to the power supply.
• Electricalcablesmaynotcomeincon-

15
DIAMOND3®675TS GB
tact with water or spray water.
• Damagedsawbladesshouldbe
replaced immediately.
4. ELECTRICITY AND SAFETY
WARNING:
On construction sites electrical
appliances should be connected
to specially designed power sup-
plies.
Suitable are grounded main power sup-
plies equipped with an earthleak switch of
max.30mAorseparatingtransformers.
Non-groundedcommonhouseholdorsimi-
lar power outlets are not suited as a power
source.
For water cooled sawing machines stricter
safety standards are applicable. Therefore,
forextrasafetythemachinemustbecon-
nected according to one of the following
methods:
• Mainpowersupplyequippedwith
earthleak switch 30 mA
or
• Separatingtransformer,only1machine
may be connected at any given time
or
• Withanintermediatecableequipped
withaPRCDsafetyswitchofmax.
30 mA.
5. CHARACTERISTICS
Machine construction
The stainless steel construction contributes
to a stable, rigid and durable sawing
machine. The saw table is equipped with
four stainless steel rollers with plastic bear-
ing bushes for smooth running and precise
sawguidance.Themachinehasfold-out
legs with two wheels for easy transport.
Saw head
The saw head is constructed of welded
steel components. This is provided with an
eye in order to be able to lift the machine,
without the cooling water in the water
container.
Saw cover
The saw cover is a welded steel plate
cap, simple to remove and install for
changing the saw blade by unscrewing 4
knobs.
Saw spindle
The motor flange is mounted on the saw
spindle. The saw flange is to be mounted
onthesawspindlewithahexagonnut
to clamp the saw blade. (Attention: Left-
handed screw thread)
Saw table
The saw table is constructed of welded
stainless steel components, equipped with
adjustable side stop.
Cooling system
The electric water pump can only be
turned on with the switch under the saw
motor On/Off switch when the saw motor
is on. The water pump supplies cooling
water to the saw blade. A drain hole, with
a plug, is located in the water container.
Mudflapspreventmostofthewatermist
and make sure most water flows back in
the water container.
The water pump can be switched off for
externalwatersupply.
6. UNPACKING AND SET UP
Setting up
• Unpackthesawingmachineand
inspect for any damaged parts.
• Unfoldthelegscompletely,slidethem
up and secure with the knurled knobs.
• Levelthesawingmachinebyadjusting
the legs in the sockets and make sure
its stable.

16
DIAMOND3®675TSGB
• Releasethetransportationlock.
Cooling system
NOTE:
Operating the water pump with-
out a sufficient supply of water
may result in pump damage.
• Placethepluginthedrainofthewater
container.
• Fillupthecontainerwithwateruntil
the water pump is submerged till the
pumpgrip.
Connecting to power supply
First, check whether:
• thelinevoltagecorrespondswiththe
data on the machineís specifications
plate,
• thereisagroundedpowersupply,
• theextensioncordwirecross-sectionis
at least 1,5 mm2.
Motor protection
The motor is equipped with a thermal
safety switch for protection against an
overload. When the motor gets over-
heated, the switch falls back into its initial
position and can only be switched on
again after the motor is cooled down. The
switch also protects against power failure.
When the power returns, the motor will not
start on its own but must be switched on
by hand.
Installing the saw blade
WARNING:
Make sure to disconnect the
machine from the power supply
before fitting or switching the
saw blade or when doing any
maintenance on the machine.
• Removesawcover.
• Blockthesawingspindlewithwrench
20.
• Unscrewthehexagonnutwithwrench
46 and remove the saw flange.
(Attention: Left-handed screw thread.)
• Cleanthesawflanges.
• Fitthesawbladeonthemotorshaft.
(Check the direction of rotation and
make sure the blade is well centred.)
• Mountsawflangeandtightenwith
thehexagonnut.Placesawcoverand
tighten with the 4 knobs.
7. SAWING PROCES
(Useonlyoriginalsawbladesasadvised
by the manufacturer.)
• Placethematerialtobecutonthe
sawing table and position against the
fixedstop.
• Pushthesawingtableforwardwith
controlled feed so that the sawing
blade is easy cutting through the mate-
rial.
8. SAFETY
Besidesthevalidsafetyregulationsatten-
tion to the following items should be made:
• Carefullyfollowthedirectionsofset-
ting up and working with the sawing
machine.
• Carefullycheckthattheelectricalcon-
nections are correct.
• Electricalcablesshouldnotcomein
contact with water or water spray.
• Damagedsawbladesshouldbe
replaced immediately. Check the saw
blade cover.
• Securematerialtobecutbyhanddur-
ing sawing.
• Makesureyourhandsstayawayas
far as possible from the rotating saw
blade.

17
DIAMOND3®675TS GB
• Wearprotectivegogglesduringsaw-
ing.
• Wearhearingprotectionduringsaw-
ing.
• Alwaysonlyworkwithacomplete
machine.
9. MAINTENANCE
• Thecoolingwatershouldbereplaced
and/or replenished regularly.
• Itisrecommendedtocleanthewater
container,pump,hosesandspraynoz-
zleonaregularbasis.Runthewater
pump in clean water for a minute or
so. This also guarantees a longer life-
time of the pump.
• Whenthemachineisnotusedfora
longer period of time, the water con-
tainer should be rinsed clean so that
the water pump does not remain in
muddy cooling water but is stored dry
and clean.
• Regularlycheckthesawflangesfor
wearing out and replace if necessary.
10. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
Do not dispose of the appliance
with domestic waste. Dispose of
the appliance only via an
authorizedwastemanagement
company or your municipal
waste management organisation. Adhere
also to the applicable regulations. In case
of doubt refer to your waste management
organisation. Recycle all packaging mate-
rial in an environmentally friendly manner.
11. TROUBLESHOOTING
For malfunctions that are not specified
in this chapter, when in doubt or when
explicitlyindicated,seekassistancefrom
anauthorizedservicefacility.
Problem Cause Solution
The machine
doesn’t start. The power supply cable is
damaged or not properly con-
nected.
No voltage in the power outlet.
Start switch is damaged.
Press the plug firmly in the power
outlet. Check the power supply
cable.
Have the power outlet checked.
Have the switch replaced.
Water doesn’t flow
at the blade but the
pump is running.
The sprayers are clogged.
The water level in the water bin
is not sufficient. The pump is not
totally submerged.
Water valve is closed.
Clean the sprayers.
Fill the water bin with clean
water until the pump is totally
submerged.
Open the valve.
Motorisn’trunning
smoothly. Water may have seeped
through inside the motor.
Capacitor is damaged.
Damaged motor bearing.
Unplugthepowercableand
consult your local dealer.

18
DIAMOND3®675TSGB
Pump isn’t running. The pump is not switched on.
The impeller or suction filter of
the pump is damaged.
No proper connection of the
power cable.
Switch on the pump.
Replace damaged parts.
Have the connection checked.
Cutting out of align-
ment. Machineisnotleveledout.
Unstableworkingsurface.
Improperorglazeddiamond
blade.
Loosen the screws for the legs.
Pick up the machine a little bit on
one end. Let the machine down
again and tighten screws. Per-
form the same procedure on the
other end. The machine should
now be leveled out.
Makesurethemachineisplaced
on a leveled surface.
Replace or dress the diamond
blade.
12. CDECLARATION OF
CONFORMITY
We declare under our sole responsi-
bility that this product is in conform-
ity with the following standards or
standardizationdocumentsEN ISO
12100:2010,EN55014-1:2006,
EN55014-2/A1:2001,EN61000-
3-2:2006,EN61000-3-11:2000,
EN 12418+A1:2009, conforms to the
provisions of the guidelines 2006/42/
EG, 2004/108/EEC, 2006/95/EG,
2000/14/EG,2011/65/EU.
Subject to change without notice.
Zevenbergen,August2020
R.G.W.vandenBoogaart
GeneralManager
For spare parts or advice contact
B+BTec
Munterij8,4762AHZevenbergen
The Netherlands
+31 168 331 260

19
DIAMOND3®675TS DE
Bitte lesen Sie die Bedienungs-
und Sicherheitshinweise sorgfäl-
tig, bevor Sie die Maschine an
den Stromkreis anschließen.
ALLGEMEINE SICHERHEITS-
HINWEISE FÜR ELEKTRO-
WERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen ver-
ursachen.
HINWEIS: Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
deteBegriff“Elektrowerkzeug”beziehtsich
aufnetzbetriebeneElektrowerkzeuge(mit
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet.Unordnungoder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können
zuUnfällenführen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssig-
keiten, Gase oder Stäube befinden.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,
diedenStauboderdieDämpfeent-
zündenkönnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Per-
sonen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern.BeiAblenkung
könnenSiedieKontrolleüberdas
HINWEIS: Unsere Ingenieure
sind ununterbrochen tätig die
Qualität unseren Maschinen zu
verbessern. Deshalb kann sich
die Ausführung ohne vorherige
Mitteilung ändern.
INHALT
Kapitel ................ Seite
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge ............19
Erklärungsymboleinder
Betriebsanleitung.............21
1 Technische Angaben ..........22
2 Einführung .................22
3 HinweisezurArbeitssicherheit ....22
4 Sicherheit bei elektrischem Strom ..23
5 Beschreibung ...............23
• Maschinen-Konstruktion ......23
• Sägekopf ...............24
• Schutzhaube .............24
• Sägewelle ..............24
• Maschinentisch ...........24
• Sägekühlung .............24
6 Inbetriebnahme..............24
• Maschineaufstellen ........24
• Kühlsystem ..............24
• Elektroanschluss ...........24
• Motorüberlastungsschutz .....24
• MontagederTrennscheibe....24
7 Sägevorgang ...............25
8 Sicherheit..................25
9 Wartung ..................25
10Umweltschutz ...............25
11 Problemlösungen .............26
12Konformitätserklärung ..........27

20
DIAMOND3®675TSDE
Gerätverlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
UnveränderteSteckerundpassende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von
Regen oder Nässe fern. Das Eindrin-
gen von Wasser in ein Elektrowerk-
zeugerhöhtdasRisikoeineselektri-
schen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Gerä-
teteilen.Beschädigteoderverwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch für
den Außenbereich geeignet sind. Die
AnwendungeinesfürdenAußenbe-
reichgeeignetenVerlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatz
einesFehlerstromschutzschaltersver-
mindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
EinMomentderUnachtsamkeitbeim
GebrauchdesElektrowerkzeugeskann
zuernsthaftenVerletzungenführen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille.
DasTragenpersönlicherSchutzaus-
rüstung,wieStaubmaske,rutschfeste
Sicherheitsschuhe,Schutzhelmoder
Gehörschutz,jenachArtundEinsatz
desElektrowerkzeuges,verringertdas
RisikovonVerletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tra-
gen. Wenn Sie beim Tragen des Elek-
trowerkzeugesdenFingeramSchalter
habenoderdasGeräteingeschaltet
andieStromversorgunganschließen,
kanndieszuUnfällenführen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeu einschalten. Ein Werk-
zeugoderSchlüssel,dersichineinem
drehendenGeräteteilbefindet,kannzu
Verletzungenführen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör-
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jeder-
zeit das Gleichgewicht. Dadurch
könnenSiedasElektrowerkzeugin
unerwarteten Situationen besser kont-
rollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewe-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other B+BTec Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Westfalia
Westfalia X-SAW II Original instructions

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK-2000 PRO Series Owner's manual operating instruction & parts list

DeWalt
DeWalt XR Li-Ion DCS380 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee M18 FTHCHS35 user manual

GMC
GMC LS1800M instruction manual

Chicago Electric
Chicago Electric 65298 Set up and operating instructions