Brandt SANGIORGIO BFD 230 User manual

2223 257-72
FRIGORIFERO-
CONGELATORE
FRIDGE-FREEZER
BFD 230

2
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per
qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra
persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere
messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo,
dunque, di volerle leggere attentamente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
Qualora questa apparecchiatura, munita di chiusura magnetica, venisse usata in sostituzione di una
con chiusura a scatto, consigliamo di rendere quest’ultima inservibile. Cio’ eviterà che i bambini,
giocando, vi rimangano intrappolati, con grave pericolo per la loro vita.
Sicurezza generale
• Qualora questa apparecchiatura, munita di chiu-
sura magnetica, venisse usata in sostituzione di
una con chiusura a scatto, consigliamo di rendere
quest’ultima inservibile. Cio’ eviterà che i bambini,
giocando, vi rimangano intrappolati, con grave
pericolo per la loro vita.
• Togliere la spina dalla presa di corrente prima di
procedere a qualsiasi operazione di pulizia e
manutenzione (come nel caso di sostituzione della
lampadina, sulle apparecchiature che ne sono
provviste).
•Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (e bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i
casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano
stati opportunamente istruiti sull'uso di tale
apparecchio da persone responsabili per la loro
sicurezza. Evitare che i bambini utilizzino
l'apparecchio in modo improprio.
• Assicurarsi, dopo aver installato l’apparecchiatura,
che essa non appoggi sul cavo di alimentazione.
• È pericoloso modificare o tentare di modificare le
caratteristiche di quest’ apparecchiatura.
• Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel
circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e
la ricarica deve essere effettuata esclusivamente
da personale autorizzato dall’azienda.
• Prestare la massima cura nella movimentazione
per non dannegiare parti del circuito refrige-
rante onde evitare possibili fuoriuscite di fluido.
• L’apparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
• Evitate ogni esposizione prolungata
dell’apparecchiatura ai raggi solari.
• La parte posteriore dell’apparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circolazione d’aria e
deve essere evitato qualsiasi danno al circuito
refrigerante.
• Solo per i congelatori (esclusi incassati): una
collocazione ottimale è la cantina.
• Non introdurre apparecchi elettrici all’interno
dell’apparecchiatura (ad es. gelatiera) a meno
che non siano approvati a tale scopo dal
produttore.
Assistenza / Riparazioni
• Ogni eventuale modifica che si rendesse
necessaria all’impianto elettrico domestico, per
poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere
eseguita solo da personale abilitato.
• Mai riparare l’apparecchiatura da soli. Le
riparazioni effettuate da persone non competenti
possono provocare dei danni. Contattare il Centro
di Assistenza più vicino ed esigere solo ricambi
originali.
Uso
• I frigoriferi e/o congelatori domestici sono
destinati unicamente alla conservazione e/o
congelazione degli alimenti.
• Le migliori prestazioni si hanno con temperature
dell’ambiente comprese tra +18°C e +43°C
(Classe T); + 18°C e +38°C (Classe ST); +16°C e
+32°C (Classe N); +10°C e +32°C (Classe SN); la
classe di appartenenza é riportata sulla targa
matricola ubicata nella cella a fianco del vano
verdura.
Attenzione: al di fuori delle temperature
ambiente indicate dalla classe climatica di
appartenenza di questo prodotto, si devono
osservare le seguenti indicazioni: quando la
temperatura ambiente scende al di sotto del
valore minimo può non essere garantita la
temperatura di conservazione nel vano
congelatore; pertanto si consiglia di consumare al
più presto gli alimenti in esso contenuti .
• In tutte le apparecchiature ci sono delle superfici
che si coprono di brina. A seconda del modello,
tale brina può essere eliminata automaticamente
(sbrinamento automatico) oppure manualmente.
Non tentare mai di togliere la brina con un
oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare
irrimediabilmente l’evaporatore. Utilizzare a tale
scopo una paletta raschiabrina.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI

3
Protezione dell’ambiente
Questa apparecchiatura non contiene, nel
circuito refrigerante e nell’isolamento, gas
refrigeranti nocivi per l’ozono. L’apparecchiatura
non deve essere smaltita con rifiuti urbani e
rottami. Deve essere evitato il danneggiamento
del circuito refrigerante, soprattutto nella parte
posteriore vicino allo scambiatore. Informazioni
sui centri di raccolta vengono forniti dall’autorità
comunale. I materiali usati in questa
apparecchiatura contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo
appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
INDICE
Avvertenze e consigli importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso - Pulizia - Funzionamento - Regolazione della temperatura - Refrigerazione dei cibi . . . . . . . . . .
e delle bevande - Congelazione dei cibi freschi - Conservazione dei cibi surgelati - Scongelazione . . . .
Cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uso - Ripiani mobili - Posizionamento delle mensole - Consigli - Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
per la refrigerazione - Consigli per la congelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Consigli - - Consigli per la conservazione dei surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione - Pulizia periodica - Periodi di inattività - Lampada di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . .6
Manutenzione - Sbrinamento - Se qualcosa non va . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installazione - Posizionamento - Collegamento elettrico - Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Istruzioni per l’incasso integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
• Non mettere mai nello scompartimento a bassa
temperatura (congelatore o conservatore) bibite
gassate: possono esplodere.
• Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non
riempire fino all’orlo i recipienti muniti di
coperchio.
• Non usare alcun dispositivo meccanico o altro
mezzo artificiale per accelerare il processo di
sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
• Non usare mai oggetti metallici per pulire
l’apparecchiatura; essa potrebbe venir
danneggiata.
Installazione
• Durante il normale funzionamento il
condensatore ed il compressore, che sono posti
sul retro dell’apparecchiatura, si riscaldano
sensibilmente. Assicurarsi quindi che
l’installazione venga eseguita come da istruzioni
riportate sul libretto. Un’aerazione insufficiente
comporterà sicuramente un cattivo
funzionamento e dei danni all’apparecchiatura.
• Se l’apparecchiatura viene trasportata in
posizione orizzontale è possibile che l’olio
contenuto nel compressore defluisca nel circuito
refrigerante. Lasciare l’apparecchiatura in
posizione verticale almeno 2 ore prima di
metterla in funzione per dar modo all’olio di
refluire nel compressore.
• L’apparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
• Evitate ogni esposizione prolungata
dell’apparecchiatura ai raggi solari.
• La parte posteriore dell’apparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circolazione d’aria e deve
essere evitato qualsiasi danno al circuito
refrigerante.

4
Conservazione dei cibi surgelati
Al momento della messa in funzione o dopo un
periodo di inattività, introdurre gli alimenti
nell’apparecchio dopo averlo fatto funzionare per
almeno due ore con la manopola del termostato
sulla posizione di massimo freddo, quindi ruotare la
manopola sulla posizione di funzionamento normale.
Importante
In caso di scongelamento per cause accidentali,
ad esempio per mancanza di corrente, se il
periodo dell’interruzione é superiore alle 6-8 ore
sarà necessario consumare i cibi entro breve o
cucinarli subito e ricongelarli (una volta
raffreddati).
Scongelazione
Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere
usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a
temperatura ambiente, a seconda del tempo
disponibile per l’operazione. I pezzi piccoli possono
essere cucinati direttamente appena tolti dal
congelatore; in questo caso, però, il tempo di cottura
sarà più lungo.
Cubetti di ghiaccio
II frigorifero è equipaggiato con una o più vaschette
per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette
vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte
nello scomparto congelatore. Si raccomanda di non
usare utensili metallici per staccare le vaschette.
Pulizia delle parti interne
Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire
tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone
neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di
nuovo indi asciugare accuratamente.
Non usare detersivi nè polveri abrasive
che sono dannose alle finiture.
Funzionamento
Inserire la spina nella presa di corrente. Aprire la
porta del frigorifero e ruotare in senso orario la
manopola del termostato oltre la posizione «O»
(arresto). L’apparecchiatura è in funzione.
Regolazione della temperatura
La temperatura è regolata automaticamente e può
essere aumentata (meno freddo) ruotando la
manopola verso i numeri più bassi oppure diminuita
(più freddo) ruotandola verso i numeri più alti. La
posizione corretta, comunque, va individuata
tenendo conto che la temperatura interna dipende
da questi fattori:
1. temperatura ambiente;
2. frequenza di apertura delle porte;
3. quantità di alimenti conservati;
4. collocazione dell’apparecchio.
La posizione intermedia è la più indicata.
Importante
Sulle posizioni di massimo freddo, con
temperatura ambiente elevata, ed una notevole
quantità di alimenti, il funzionamento può essere
continuo, con formazione di brina o ghiaccio
sulla parete posteriore della cella. In tal caso è
necessario ruotare la manopola su una
posizione di minor freddo, in modo da
consentire lo sbrinamento automatico e, di
conseguenza, un minor consumo di energia
elettrica.
USO
Congelazione dei cibi freschi
Per la congelazione non è necessario variare la
posizione della manopola del termostato da quella di
normale funzionamento. Tuttavia, volendo ottenere
una congelazione più rapida, ruotare la manopola
del termostato verso la posizione di massimo
freddo; con la manopola in quest’ultima posizione, la
temperatura nello scomparto refrigerante potrebbe
scendere al di sotto di 0°C. Se ciò si verificasse
riportare la manopola del termostato in
corrispondenza di una posizione che consenta una
temperatura meno fredda.
Refrigerazione dei cibi e delle
bevande
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto
refrigerante è necessario:
non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in
evaporazione;
coprire o avvolgere gli alimenti, specie se
contengono aromi;
disporre gli alimenti in modo che l’aria possa
circolare liberamente attorno ad essi.

5
Posizionamento delle mensole
Per permettere lo stoccaggio d’alimenti di diverse
dimensioni, si possono posizionare le mensole ad
altezze differenti.
Operare come segue:
Spingere la mensola nel senso della freccia fino a
quando non si libera e posizionarla all’altezza
desiderata.
Ripiani mobili
Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che
consentono il posizionamento dei ripiani a diverse
altezze, secondo la necessità.
D338
CONSIGLI
Consigli per la refrigerazione
Alcuni consigli pratici:
Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di
plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura.
In questa posizione si potrà conservare per uno
o due giorni al massimo.
Cibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben
coperti e possono essere disposti su qualsiasi griglia.
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura,
nel/ nei cassetto/i previsto/i a tale scopo.
Burro e formaggio devono essere conservati negli
appositi contenitori o avvolti in fogli di plastica o
alluminio per evitare il contatto con l’aria.
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono
confezionati, non vanno messi in frigorifero.
Consigli per la congelazione
Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di
congelazione diamo alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h è riportata sulla
«targhetta matricola»;
• il processo di congelamento dura 24 ore.In
questo lasso di tempo non si dovrebbe
aggiungere altro cibo da congelare;
• dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire
la rapidità della congelazione e consentire lo
scongelamento solo della quantità necessaria;
• avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o
politene.Gli stessi devono essere bene aderenti
ai cibi e ben chiusi;
• evitare di mettere i prodotti da congelare a
contatto di quelli già congelati; ciò eviterà
l’innalzamento della temperatura di questi ultimi;
• non consumare immediatamente i ghiaccioli
prelevati dallo scomparto congelatore possono
provocare scottature da freddo;
• è consigliabile indicare sulla confezione la data di
inizio della congelazione al fine di poter
controllare il tempo di conservazione;
• i simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da
congelare. Le cifre indicano il periodo di
immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di
prodotto da congelare. Se é valido il valore
superiore oppure quello inferiore del periodo di
immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità
dei prodotti alimentari e dal proprio pretrattamento
prima del congelamento;
• non mettere nello scomparto congelatore
bevande gassate: possono esplodere

6
Consigli per la conservazione dei
surgelati
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto è
necessario:
• che il trasporto, dall’acquisto alla sistemazione
nello scomparto, sia breve;
• non aprire troppo frequentemente la porta dello
scomparto e non lasciarla aperta più del
necessario.
• Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in
breve tempo e non possono venir ricongelati.
MANUTENZIONE
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi operazione.
Attenzione:
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel
circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la
ricarica devono essere effettuate esclusivamente da
personale autorizzato dall’azienda.
Periodi di inattività
Durante i periodi in cui l’apparecchiatura non è in
funzione osservare le seguenti precauzioni:
staccare la spina dalla presa di corrente; togliere
tutti gli alimenti; sbrinare e pulire l’interno e tutti gli
accessori;
lasciare le porte socchiuse per facilitare la
circolazione di aria all’interno in modo da evitare la
formazione di odori sgradevoli.
Lampada di illuminazione
La lampada di illuminazione dello scomparto
refrigerante é accessibile come indicato in figura.
Qualora, a porta aperta, la lampada non si
accendesse, controllare che sia avvitata bene; se
il difetto rimane sostituire la lampada con una di
pari potenza (la potenza massima é riportata sul
diffusore luce).
Pulizia periodica
Non usare mai oggetti metallici per pulire l’apparec-
chiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
Pulire l’interno con acqua tiepida e bicarbonato di
soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
pulire il condensatore e il motocompressore con una
spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione
migliorerà il funzionamento con conseguente
risparmio di energia
D411

7
Sbrinamento
Sull’evaporatore dello scomparto refrigerante la
brina viene eliminata automaticamente ad ogni
arresto del compressore. L’acqua derivante dallo
sbrinamento, tramite un apposito convogliatore,
viene raccolta in una bacinella, posta nella parte
posteriore sopra il compressore, dove evapora.
Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di
scarico dell’acqua di sbrinamento, posto nella
parte centrale dell’apposito convogliatore dello
scomparto frigorifero, utilizzando l’apposito
«pulitore» che si trova nel foro.
Nello scomparto congelante la brina deve essere
eliminata ogni qualvolta si è formato uno spessore di
4 mm circa, utilizzando una paletta raschiabrina.
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio,
sarà necessario effettuare un completo sbrinamento,
procedendo come segue:
1. staccare la spina dalla presa di corrente o porre
la manopola del termostato in posizione «O»;
2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale
e riporli in un luogo molto fresco;
3. lasciare la porta aperta;
4. A sbrinamento avvenuto asciugare le pareti
accuratamente.
5. reinserire la spina nella presa;
6. riportare la manopola del termostato nella
posizione desiderata e inserire la congelazione
rapida. Dopo due o tre ore di funzionamento
l’apparecchio é di nuovo pronto per la
conservazione dei cibi surgelati e la
congelazione rapida può essere disinserita.
Attenzione:
Si raccomanda di non impiegare utensili
metallici per asportare la brina onde evitare gravi
danni all’apparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro
mezzo artificiale per accelerare il processo di
sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati
potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
SE QUALCOSA NON VA
Qualora l’apparecchiatura presentasse qualche
disfunzione, è bene controllare:
• che la spina sia ben inserita nella presa di
corrente;
• che non manchi l’energia elettrica
• che la manopola del termostato si trovi in
posizione intermedia.
Inoltre:
• se l’apparecchiatura è eccessivamente rumorosa
verificare che i fianchi non siano a contatto con
mobili o schienali che possono causare rumore o
vibrazioni;
• se vi sono tracce di acqua sul fondo dello
scomparto, verificare che il foro di deflusso
dell’acqua derivante dallo sbrinamento non sia
ostruito.
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione
dovesse permanere, è bene chiamare il Centro di
Assistenza Tecnica più vicino.
D037

8
Collegamento elettrico
Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa
di corrente, che la tensione e la frequenza
riportate sulla targhetta matricola corrispondano
a quelle dell’impianto domestico.
È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione
nominale.
Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà
utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
Importante
E’ indispensabile collegare l’apparecchio ad una
efficiente presa di terra.
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione é
dotata dell’apposito contatto. Qualora la presa di
INSTALLAZIONE
Posizionamento
Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di
calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento,
esposizione diretta ai raggi solari ecc.
corrente dell’impianto domestico non sia collegata a
terra, allacciare l’apparecchiatura ad un impianto di
terra a parte conforme-mente alle norme in vigore
consultando in proposito un tecnico specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità
qualora questa norma antinfortunistica non
fosse rrispettata.
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie
- 87/308/CEE del 2/6/87 relativa alla soppressione
dei disturbi radio.
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazione
L’apparecchiatura viene fornita con
apertura delle porte verso destra o verso
sinistra. Per avere l’apertura delle porte nel
lato opposto eseguire le seguenti
operazioni prima di effettuare
l’installazione
1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale
2. Togliere il perno superiore e togliere la porta
superiore
3. Svitare la cerniera intermedia .
4. Togliere la porta inferiore.
5. Svitare il perno inferiore e riavvitarlo sul lato
opposto.
6. Reinserire la porta inferiore.
7 Riavvitare la cerniera intermedia e i coperchietti
sul lato parte opposta.
8 Reinserire la porta superiore e riavvitare il perno
cerniera e il distanziale nella parte opposta.

9
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Istruzioni per l’incasso integrale
Dimensioni del vano
Altezza 1446 mm
Profondità 550 mm
Larghezza 560 mm
Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere
come indicato in figura.
Attenzione: mantenere le aperture per la
ventilazione libere da ogni ostruzione.
Inoltre é necessario che la nicchia sia provvista di
un camino d’areazione con le seguenti misure:
profondità: 50 mm
larghezza: 540 mm
PR01
540
50
3
21
D724
Assicurarsi che nella parte inferiore venga
mantenuta una distanza di 44 mm tra il bordo del
mobile ed il bordo dell’apparecchiatura.
Il coperchio della cerniera inferiore inserito nel
sacchetto accessori, come indicato in figura, e’ utile
per stabilire l’esatta posizione del bordo del mobile e
dell’apparecchiatura.
Assicurarsi che l’apparecchiatura non copra il cavo
alimentazione.
Fissare l’apparecchiatura con le 4 viti in dotazione.
(I = corta) (P = lunga)
Applicare a pressione il coprifuga, tra
apparecchiatura e mobile.
1
2
44mm
I
P

10
Inserire a scatto il coperchietto (Hc) sulla guida (Ha)
PR33
Hc
Ha
21mm
21mm
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna della
porta del mobile sopra e sotto come indicato in
figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo
aver preparato i fori fissare la guida con le viti in
dotazione.
PR266
Ha Hb
Hc
Hd
Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figura.
B
E
E
D
C
Applicare i coperchietti (C-D) sulle alette dei
coprifuga e nei fori per le cerniere.
Applicare la griglia di aerazione (B) e i coperchi
copricerniera (E) inserendoli a scatto.
Dal coperchio in plastica E, che viene utilizzato per
coprire la cerniera con perno, deve essere tolta la
parte, secondo il disegno.
Questa operazione e’ facilitata dalla presenza sulla
parte interna del coperchio copricerniera di
scanalature che facilitano l’asportazione della
stessa.
Eliminare la parte contrassegnata con DX, se il
perno e’ inserito sulla cerniera destra, SX nel caso
contrario.

11
PR167/1
Hd
Hb
Inserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb)
Togliere le squadrette e segnare a 8 mm dal bordo
esterno della porta con il chiodo (k).
Ha
8mm
K
PR168
Hb
Posizionare nuovamente la squadretta sopra le
guida e fissare con le viti in dotazione.
Per l’eventuale operazione di allineamento della
porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati.
Al termine delle operazioni è necessario controllare
l’esatta chiusura della porta dell’apparecchiatura.
PR167
Ha
Hb
8mm
Aprire la porta dell’apparecchiatura e quella del
mobile a 90° ca. Inserire la squadretta (Hb) nella
guida (Ha). Tenere insieme la porta
dell’apparecchiatura e quella del mobile e segnare i
fori come indicato in figura.

12
WARNINGS
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house
and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the
new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock
(latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child.
This must be done before the appliance is built intoThese warnings are provided in the interest of
safety.You must read them carefully before installing or using the appliance.
General Safety
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications or
modify this product in any way.
• Care must be taken to ensure that the appliance
does not stand on the electrical supply cable.
Important: if the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly availa-
ble from the manufacturer or its service agent.
• Before any cleaning or maintenance work is carried
out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it
• Ice lollies can cause frost burns if consumed
straight from the appliance.
• Take utmost care when handling your
appliance so as not to cause any damages to
the cooling unit with consequent possible
fluid leakages.
• The appliance must not be located close to
radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to
direct sunlight.
• There must be adequate ventilation round the
back of the appliance and any damage to the
refrigerant circuit must be avoided.
• For freezers only (except built-in models): an
ideal location is the cellar or basement.
• Do not use other electrical appliances (such
as ice cream makers) inside of refrigerating
appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacturer.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person
• This product should be serviced by an authorized
Service Centre, and only genuine spare parts
should be used.
• Under no circumstances should you attempt to
repair the appliance yourself. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
more serious malfunctioning. Refer to your local
Service Centre, and always
• This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must
therefore only be carried out by authorized
technicians.
Use
• The domestic refrigerators and freezers are
designed to be used specifically for the storage
of edible foodstuffs only.
• Best performance is obtained with ambient
temperature between +18°C and +43°C (class T);
+18°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C
(class N); +10°C and +32°C (class SN). The
class of your appliance is shown on its rating
plate.
Warning: when the ambient temperature is not
included within the range indicated for the class
of this appliance, the following instructions must
be observed: when the ambient temperature
drops below the minimum level, the storage
temperature in the freezer compartment cannot
be guaranteed; therefore it is advisable to use the
food stored as soon as possible.
• Frozen food must not be re-frozen once it has
been thawed out.
• Manufacturers’ storage recommendations should
be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
• The inner lining of the appliance consists of
channels through which the refrigerant passes. If
these should be punctured this would damage the
appliance beyond repair and cause food loss. DO
NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off
frost or ice. Frost may be removed by using
ascraper. Under no circumstances should solid ice
be forced off the liner. Solid ice should be allowed
to thaw when defrosting the appliance.

13
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash
the interior and all internal accessories with luke-
warm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage the finish.
USE
CONTENTS
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Use - Cleaning the interior - Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Use - Temperature regulation - Fresh food refrigeration - Freezing fresh food - Storage of frozen food - Thawing
Ice-cube production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Use - Movable shelves - Positioning the door shelves - Hints - Hints for refrigeration - Hints for freezing . . . .
Hints for storage of frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Maintenance - Periods of no operation - Periodic cleaning - Interior light - Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Customer service and spare parts - Installation - Location - Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installation - Door reversibility - Building-in instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in
damage to the appliance.
Installation
• During normal operation, the condenser and
compressor at the back of the appliance heat up
considerably. For safety reasons, minimum
ventilation must be as shown in the relevant
Figure.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
• If the appliance is transported horizontally, it is
possible that the oil contained in the compressor
flows in the refrigerant circuit. It is advisable to
wait at least two hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the
compressor.
• There are working parts in this product which
heat up. Always ensure that there is adequate
ventilation as a failure to do this will result in
component failure and possible food loss. See
installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed.
Wherever possible the back of the product should
be against a wall.
• If the appliance has been transported
horizontally, it is possible that the oil contained in
the compressor ílows in the refrigerant circuit. It
is advisable to wait at least two hours before
connecting the appliance to allow tl¦e oil to flow
back in the compressor.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which
could damage the ozone layer, in either its
refrigerant circuit or insulation materials.The
appliance shall not be discarded together with
the urban refuse and rubbish. Avoid damaging
the cooling unit, especially at the rear near the
heat exchanger. Information on your local
disposal sites may be obtained from municipal
authorities.The materials used on this appliance
marked by the symbol are recyclable.
Disposal of old Appliances
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
Operation
Insert the plug into the wall socket.
Open the refrigerator door and turn the thermostat
knob, clockwise, beyond the «O» (STOP) position.
The appliance will start to operate. To stop
operation, simply turn the thermostat knob to
position «O»

14
Temperature regulation
The temperature is automatically regulated and can
be increased to achieve a higher temperature
(warmer) by rotating the thermostat knob toward
lower settings or reduced (colder) rotating the knob
towards higher settings.
However, the exact setting should be chosen
keeping in mind that the temperature inside the
refrigerator depends on:
• room temperature;
• how often the door is opened;
• the quantity of food stored;
• location of appliance.
A medium setting is generally the most suitable.
Important
If the ambient temperature is high or the
appliance is fully loaded, and the appliance is
set to the lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form on the rear
wall. In this case the dial must be set to a higher
temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
Freezing fresh food
The 4-star compartment is suitable for long term
storage of commercially frozen food and for freezing
fresh food.
To freeze fresh foods it is not necessary to move the
thermostat knob from the normal setting. However,
for a faster freezing operation, turn the termostat
knob to the coldest setting; but remember that, in
this condition, the refrigerator compartment
temperature might drop below 0°C. If this oocurs
reset the thermostat knob to a warmer setting.
Place the food to be frozen in the upper in the
freezer compartment as this is the coldest part.
Fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in
the refrigerator;
• do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely round it.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let
the appliance run for at least two hours on the
coldest setting, then turn the thermostat knob to the
normal operating position.
Important
If there is a power failure when food is in the
freezer, do not open the door of the freezer
compartment. The frozen food will not be
affected if the power cut is of short duration (up
to 6-8 hours) and the freezer compartment is full,
otherwise, it is recommended that the food
should be used within a short time (a
temperature increase of the frozen food shortens
its safe storage period).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can
be thawed in the refrigerator compartment or at
room temperature, depending on the time available
for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly
from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays
for the production of ice-cubes. Fill these trays with
water, then put them in the freezer compartment.
Do not use metallic instruments to remove the
trays from the freezer.

15
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance,
you should:
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the foodstore to the freezer in the shortest
possible time;
• not open the door frequently or leave it open
longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by
the food manufacturer.
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing-in date on
each individual pack to enable you to keep tab of
the storage time;
• The symbols show different types of frozen
goods.
The numbers indicate storage times in months for
the appropriate types of frozen goods. Whether
the upper or lower value of the indicated storage
time is valid depends on the quality of the foods
and pre-treating before freezing.
• do not put carbonated liquids (fizzy drinks,
etc.) in the freezer compartment as they may
burst.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
• prepare food in small portions to enable it to be
rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
HINTS
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes,
the door shelves can be placed at different heights.
To make these adjustments proceed as follows:
Gradually pull the shelf in the direction of the arrows
until it comes free, then reposition as required.
Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types): wrap in polythene bags and place
on the glass shelf above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days
at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be
covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly
cleaned and placed in the special drawer(s)
provided.
Butter and cheese: these should be placed in
special airtight containers or wrapped in aluminium
foil or polythene bags to exclude as much air as
possible.
Milk bottles: these should have a cap and should
be stored in the bottle rack on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the refrigerator.
D338
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a
series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.

16
MAINTENANCE
Unplug the appliance before carrying out
any maintenance operation.
Warning
This appliance contains hydrocarbons in its cooling
unit; maintenance and recharging must therefore
only be carried out by authorized technicians.
Interior light
The light bulb inside the refrigerator compartment
can be reached as shown in the figure.
If the light does not come on when the
door is open, check that it is screwed into place
properly. If it still does not light up, change the
bulb.The rating is shown on the light bulb cover.
Periodic cleaning
Clean the inside with warm water and bicarbonate of
soda. Rinse and dry thoroughly.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance with a
brush or a vacuum cleaner. This operstion will
improve the performance of the appliance and save
electricity consumption.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods,
take the following precautions:
remove the plug from the wall socket;
remove all food;
defrost and clean the interior and all accessories;
leave the door ajar to allow air to circulate to prevent
unpleasant smells.
Defrosting
Frost is automatically eliminated from the evaporator
of the refrigerator compartment every time the motor
compressor stops, during normal use. The defrost
water drains out through a trough into a special
container at the back of the appliance, over the
motor compressor, where it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost
water drain hole in the middle of the refrigerator
compartment channel to prevent the water
overflowing and dripping onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which you will
find already inserted into the drain hole.
D411
D037

17
can vary by ±6% of the rated voltage.
For operation with different voltages, a suitably sized
auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed.
The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose.
If the domestic power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a
specialist technician.
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed with a plastic scraper, whenever the
thickness of the frost exceeds 4 mm. During this
operation it is not necessary to switch off the power
supply or to remove the foodstuffs.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried out
and it is advisable to carry out this operation when
the appliance is empty.
To carry out complete defrosting of the freezer
compartment proceed as follows:
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat knob to the «O» setting;
2. remove any stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
3. leave the door open.
5. turn the thermostat knob back to the required
setting or replace the plug in the power socket.
After letting the appliance run for at least half an
hour, replace the previously removed food into
the compartment.
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check
that:
• the plug is firmly in the wall socket and the mains
power switch is on;
• there is an electricity supply (find out by plugging
in another appliance);
• the thermostat knob is in the correct position.
• If there are water drops on the bottom of the
cabinet, check that the defrost water drain
opening is not obstructed (see “Defrosting”
section).
• If your appliance is still not working properly after
making the above checks, contact the nearest
service centre.
To obtain fast service, it is essential that when you
apply for it you specify the model and serial number
of your appliance which can be found on the
guarantee certificate or on the rating plate located
inside the appliance, on the bottom left-hand side.
INSTALLATION
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the serial number plate
correspond to your domestic power supply. Voltage
Important:
Never use sharp metal tools to scrape off frost
from the evaporator as you could damage it.
Do not use a maechanical device or any artificial
means to speed up the thawing process other
than those recommended by the manufacturer.
A temperature rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten their safe storage
life.

18
ATTENTION!
It must be possible to disconnect the appliance from
the mains power supply; the plug must therefore be
easily accessible after installation.
The Manufacturer declines all responsibility if
the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the following
E.E.C. Directives:
- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference
suppression.
- 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and
subsequent modifications;
- 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic
Compatibility Directive) and subsequent
modifications.
Instructions for totally built-in appliances
50 mm
min.
200 cm
2
200 cm
2
min.
D567
Building-in instructions
Dimensions of housing
Height 1446 mm
Depth 550 mm
Width 560 mm
For safety reasons, minimum ventilation must be as
shown in Fig.
Attention: keep ventilation openings clear of
obstruction.
Door reversibility
The appliance is supplied with the right
or left door opening.To change the opening
direction of the door proceed as in the
following instructions before installing it.
1. Unscrew the upper pin and remove the spacer.
2. Remove the upper pin and the upper door.
3. Unscrew the middle hinge.
4. Remove the lower door.
5. Unscrew the lower pin and refit it on the opposite side
6. Refit the lower door.
7. Rescrew the middle hinge und the covers on the
opposite side.
8. Refit the upper door and rescrew the hinge pin and
the spacer on the opposite side.

19
It is necessary that the niche is provided with a
conduct of ventilation having the following
dimensions:
Depth 50 mm
Width 540 mm
PR01
540
50
3
21
Apply the sealing strip pushing it between the
refrigerator and the adjacent cabinet.
D724
Fasten the appliance with 4 screws provided in the
kit included with the appliance.
(I = short) (P = long)
Make sure that a distance of 44 mm is maintained in
the lower part between the kitchen furniture and the
border of the appliance.
The lower hinge cover inserted in the accessories
bag, is useful to guarantee the exact position of the
kitchen furniture and the appliance.
Also make sure that the appliance does not clamp
the mains cable
1
2
44mm
I
P
From the plastic cover (E), which is used to cover the
hinge with the pivot pin, you must take away the part
as indicated in the drawing.
This operation is made easer since there is, in the
internal part of the cover hinge lid a groove that
facilates the removal of this coomponent.
“Remove the part marked with DX, if the pivot pin is
inserted in the right hinge, SX in opposite case.”

20
PR266
Ha Hb
Hc
Hd
Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the
figure
Place guide (Ha) on the inside part of the furniture
door, up and down as shown in the figure and mark
the position of external holes. After having drilled
holes, fix the guide with the screws supplied.
21mm
21mm
ca. 50 mm
90°
90°
ca. 50 mm
Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place.
PR33
Hc
Ha
PR167
Ha
Hb
8mm
Open the appliance door and the furniture door at
90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha).Put
together the appliance door and the furniture door
and mark the holes as indicated in the figure.
Remove the brackets and mark a distance of 8 mm
from the outer edge of the door where the nail must
be fitted (K).
Ha
8mm
K
Table of contents
Languages:
Other Brandt Refrigerator manuals

Brandt
Brandt BFD6425BW User manual

Brandt
Brandt BFC8050EW User manual

Brandt
Brandt BFD8072NX User manual

Brandt
Brandt BST514FSW User manual

Brandt
Brandt BFL2372BW User manual

Brandt
Brandt BFD877MNX User manual

Brandt
Brandt BFC6510SW User manual

Brandt
Brandt BIL1220FS User manual

Brandt
Brandt BFL663ZNX User manual

Brandt
Brandt CE3321X Assembly instructions

Brandt
Brandt SA 2252 E User manual

Brandt
Brandt BFC2065NX User manual

Brandt
Brandt BFC5856NX User manual

Brandt
Brandt BVC8661NA User manual

Brandt
Brandt BFD1489NW User manual

Brandt
Brandt BST524SW User manual

Brandt
Brandt BFC38NW User manual

Brandt
Brandt BFC644ZNX User manual

Brandt
Brandt BFC9560NW User manual

Brandt
Brandt BFC 3852 User manual