brennenstuhl Professional Series User manual

Li-Ion · AB 1805
Bedienungsanleitung
Akku
DE
Operating instructions
Battery
EN
Mode d‘emploi
Batterie rechargeable
FR
Bedieningshandleiding
Batterij
NL
Istruzioni per l‘uso
Batteria ricaricabile
IT
Bruksanvisning
Batteri
SE
Instrukcja obsługi
Akumulator
PL
011216 BA_proLine Akku.indd 1 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
2
Bedienungsanleitung
Akku
Li-Ion · AB 1805
SICHERHEITSHINWEISE FÜR LI-IONEN AKKUS
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
• Öffnen Sie den Akku nicht.
Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
• Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen
Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
• Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten und
angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie
betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie
sie gegebenenfalls aus.
• Verwenden Sie den brennenstuhl® professionalLINE
Akku nur in Verbindung mit einem brennenstuhl®
professionalLINE Akku- oder Hybrid-LED-Strahler
DE
011216 BA_proLine Akku.indd 2 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
3
oder Ihrem Bosch Professional Elektrowerkzeug. Nur
so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
• Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät,
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
• Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in den LED-Strahlern oder Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
• Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
• Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
011216 BA_proLine Akku.indd 3 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
4
HINWEIS:
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten,
laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku
vollständig im Ladegerät auf.
Benutzen Sie nur eines der im Folgenden aufgeführten
Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den Li-Ionen-Akku
abgestimmt:
brennenstuhl® professionalLINE Ladegerät CB 1801
BOSCH Ladegerät AL 1820 CV Professional
BOSCH Ladegerät AL 1860 CV Professional
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des
Ladevorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird der LED-Strahler bzw. das Elektrowerkzeug durch eine
Schutzschaltung abgeschaltet.
ACHTUNG:
Drücken Sie nach dem automatischen Ab-
schalten des LED-Strahlers bzw. Elektrowerk
zeuges nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter.
Der Akku kann beschädigt werden.
BETRIEB
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
011216 BA_proLine Akku.indd 4 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
5
WARTUNG UND SERVICE
Wartung und Reinigung
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den
Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können
durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition)
sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung
ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich
zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe
Akku-Lebensdauer erreicht.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 0 °C
bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto
liegen.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
011216 BA_proLine Akku.indd 5 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
6
ENTSORGUNG
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien
und Akkus ist umweltschädlich!
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende
nationale Vorschriften.
011216 BA_proLine Akku.indd 6 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
7
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich
Service / FAQ’s auf unserer Homepage
www.brennenstuhl.com.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
Akkus / Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise
im Abschnitt „Transport“.
011216 BA_proLine Akku.indd 7 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
8
Operating instructions
Battery
Li-Ion · AB 1805
SAFETY NOTICES FOR LI-ION BATTERIES
Read all safety notices and instructions. Non-compliance
with the safety notices and instructions can result in electric
shock, fire and/or severe injuries. Keep all safety notices and
instructions for future use.
• Do not open the battery.
There is a risk of short-circuits.
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous solar radiation, fire, water and
moisture.
There is a risk of explosion.
• If damaged or improperly used, vapors may escape
from the battery. Supply fresh and air see a physician
if you experience any symptoms. The vapors can irritate
the respiratory tract.
• If the battery is defective, fluid may escape and cover
nearby objects. Check affected parts.
Clean or replace them if necessary.
EN
011216 BA_proLine Akku.indd 8 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
9
• Use the brennenstuhl® professionalLINE battery only in
conjunction with a brennenstuhl® professionalLINE
battery or hybrid-LED emitter or your Bosch
Professional electrical tool. This is the only way to
protect the battery from hazardous overloads.
• Charge the batteries only in chargers that have been
recommended by the manufacturer. There is a risk of fire
when using a charger intended for batteries of a specific
type with other batteries.
• Only use the correct batteries in the LED emitters
or power tools. The use of other batteries can result in
injuries and fire.
• Keep the unused battery away from paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects that
may result in the contacts being bypassed. A short-circuit
between the battery contacts can result in burns or fire.
• If improperly used, fluid may escape from the battery.
Avoid contact with the fluid. If you accidentally come
into contact with it, rinse thoroughly with water. If the
fluid gets into your eyes, contact a physician. Escaping
battery fluid can result in skin irritation or burns.
011216 BA_proLine Akku.indd 9 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
10
NOTICE:
The battery is delivered with a partial charge.
To ensure the full capacity of the battery, fully charge
the battery in the charger prior to the first use.
Only use one of the chargers listed in the following. Only
these chargers are calibrated to the Li-Ion batteries:
brennenstuhl® professionalLINE CB 1801 charger
BOSCH AL 1820 CV Professional charger
BOSCH AL 1860 CV Professional charger
The Li-Ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. An interruption of the charging
process will not damage the battery.
The Li-Ion battery is protected against deep discharges
by the “electronic cell protection (ECP)”. If the battery is
discharged, the LED emitter or electrical tool will be switched
off by a protective contact.
APLEASE NOTE:
AFTER TH LED EMITTER OR ELECTRICAL TOOL
AUTOMATICALLY SHUTS OFF, DO NOT KEEP
PRESSING THE ON/OFF SWITCH.
The battery may be damaged.
OPERATION
Instructions for optimal use of the battery
011216 BA_proLine Akku.indd 10 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
11
MAINTENANCE AND SERVICE
Maintenance and cleaning
Clean the ventilation slits on the battery occasionally
with a soft, clean and dry brush.
Transport
The included Li-Ion batteries are subject to the requirements
of hazardous substance law. The batteries may be transported
by the user on roads without further constraints.
When shipped by third parties (e.g.: air transport or freight
forwarder), special requirements for the packaging and
labeling must be observed: Here, a hazardous goods expert
must be involved in the preparation of the shipped part.
The battery is equipped with an NTC temperature monitor
which only allows charging within a temperature range of
0 °C to 45 °C. This results in a long battery life.
Only store the battery at a temperature range of 0 °C to
50 °C. Do not leave the battery, for instance, in the car in the
summer.
A significantly reduced operating time after charging
indicates that the battery is used up and has to be replaced.
Comply with the disposal instructions.
011216 BA_proLine Akku.indd 11 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
12
DISPOSAL
Do not dispose of electronic devices in the
rubbish bin!
According to Directive 2012/19/EC of the Euro-
pean Parliament and of the Council on waste
electrical and electronic equipment and its
transposition into national law, used electronic devices must
be collected separately and recycled in an environmentally
sound way. Contact your local authorities for information on
where to take your used device for recycling.
Improper disposal of batteries and recharge-
able batteries can harm the environment!
Batteries and rechargeable batteries do not
belong in the household rubbish.
They may contain toxic heavy metals and must be treated as
hazardous waste.
Take your used batteries and rechargeable battery packs to a
communal collection point.
Only ship batteries if the housing is undamaged. Cover open
contacts with tape and package the batter so it does not
move in the packaging. Please note that there may be further
national regulations.
011216 BA_proLine Akku.indd 12 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
13
For more information please visit the Service/FAQ section on
our homepage, www.brennenstuhl.com.
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
Rechargeable batteries/batteries:
Li-Ion:
Please follow the instructions in the
“Transport” section.
011216 BA_proLine Akku.indd 13 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
14
Mode d‘emploi
Batterie rechargeable
Li-Ion · AB 1805
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR
LES BATTERIES RECHARGEABLES
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de
sécurité. Un non-respect des instructions et consignes
peut provoquer l‘électrocution, un incendie électrique
et/ou de graves blessures. Conservez précieusement toutes
les instructions et consignes de sécurité.
• N‘ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit.
Protégez la batterie de la chaleur, par
exemple d‘une exposition prolongée aux
rayons du soleil ou du feu, ainsi que de
l‘eau et de l‘humidité. Risque d‘explosion.
• Une utilisation non-conforme ou une détérioration
de la batterie peuvent entraîner le dégagement de
fumées. Sortez à l‘air libre et consultez un médecin
en cas de gêne ou d‘inconfort. Les fumées sont irritan-
tes pour les voies respiratoires.
• Les batteries défectueuses présentent un risque
de fuite susceptible de se répandre/d‘asperger les
objets à proximité. Vérifiez les éléments concernés.
Nettoyez-les ou remplacez-les si nécessaire.
FR
011216 BA_proLine Akku.indd 14 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
15
• Utilisez la batterie brennenstuhl® professionalLINE
uniquement avec un projecteur LED rechargeable
ou hybride brennenstuhl® professionalLINE ou votre
produit Bosch Professional. Cela permet de protéger la
batterie contre une surtension dangereuse.
• Chargez les batteries en utilisant uniquement les
chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur
destiné à un certain type de batterie présente un risque
d‘incendie s‘il est utilisé avec tout autre type de batterie.
• Utilisez uniquement les batteries rechargeables
prévues pour les projecteurs LED ou les produits
électriques. L‘utilisation d‘autres batteries peut provo-
quer des blessures ou causer un incendie.
• N‘entreposez pas la batterie non utilisée à proximité
de trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits
objets métalliques susceptibles de court-circuiter
les contacts. Un court-circuit des contacts de la batterie
peut entraîner des brûlures ou un incendie.
•
Une utilisation inappropriée peut entraîner la fuite
de liquides de la batterie. Évitez le contact avec ces
liquides. En cas de contact, rincez avec de l‘eau. En cas
de contact avec les yeux, consultez immédiatement
un médecin.
Les liquides répandus hors de la batterie
peuvent provoquer des irritations ou des brûlures.
011216 BA_proLine Akku.indd 15 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
16
INFORMATION :
La batterie est livrée partiellement chargée. Afin
d‘assurer un fonctionnement optimal de la batterie,
rechargez-la complètement avant la première
utilisation.
Utilisez uniquement un des chargeurs indiqués ci-après. Seuls
ces chargeurs sont destinés à recharger la batterie Li-Ion :
Chargeur brennenstuhl ® professionalLINE CB 1801
BOSCH Chargeur AL 1820 CV Professional
BOSCH Chargeur AL 1860 CV Professional
La batterie Li-Ion peut être rechargée à tout moment sans
réduire son autonomie. Une interruption du processus de
chargement n‘endommage pas la batterie.
La batterie Li-Ion est protégée contre la décharge totale
grâce à la technologie « Electronic Cell Protection (ECP) ».
Lorsque la batterie est vide, le projecteur LED ou le produit
électrique fonctionnant sur batterie est arrêté par un circuit
de protection.
ATTENTION :
Après l‘arrêt automatique du projecteur LED ou
du produit électrique, n‘appuyez plus sur
l’interrupteur marche/arrêt. La batterie pourrait
être endommagée.
FONCTIONNEMENT
Consignes pour une utilisation optimale de la batterie
011216 BA_proLine Akku.indd 16 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
17
MAINTENANCE
Maintenance et nettoyage
De temps à autre, nettoyez les fentes d‘aération à l‘aide
d’un pinceau souple, propre et sec
Transport
Les batteries Li-Ion sont soumises aux exigences du droit
relatif aux marchandises dangereuses. Les batteries peuvent
être transportées sur la voie publique sans conditions
particulières.
En cas d‘envoi par un tiers (par exemple transport aérien
ou entreprise de transport), des exigences particulières en
matière d‘emballage et d‘identification sont à respecter.
Vous devez faire appel à un expert en droit relatif aux
La batterie est équipée d‘un dispositif NTC (résistance à
coefficient de température négatif) de contrôle de la
température qui autorise la recharge uniquement dans une
plage de températures comprise entre 0 °C et 45 °C. Cela
permet d‘améliorer la longévité de la batterie. Stockez la
batterie dans un local dont la température est comprise
entre 0 °C et 50 °C. Par exemple, ne laissez pas la batterie
dans votre véhicule en été.
Une durée de fonctionnement significativement réduite après
le rechargement indique que la batterie est épuisée et doit
être remplacée.
Conformez-vous aux consignes de mise au rebut.
011216 BA_proLine Akku.indd 17 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
18
matières dangereuses afin de superviser la préparation du
colis.
N‘envoyez pas de batterie si le boîtier est endommagé. Pro-
tégez les contacts ouverts et emballez la batterie de manière
à ce qu‘elle ne bouge pas dans le colis. Conformez-vous aux
éventuelles réglementations nationales supplémentaires.
MISE AU REBUT
Ne jetez pas les appareils électriques avec
les ordures ménagères ! Selon la directive
européenne 2012/19/CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés et sa
transposition dans le droit national, les appareils
électriques doivent être collectés séparément et recyclés de
manière respectueuse de l‘environnement.
Des renseignements sur les possibilités de mise au rebut de
l‘appareil usagé sont disponibles auprès de votre commune
ou municipalité.
Une mise au rebut inappropriée des piles et
batteries est nocive pour l‘environnement !
Ne jetez pas les piles et batteries avec les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir
des métaux lourds toxiques et nécessitent un traitement
spécifique. Il est donc conseillé de déposer les batteries et
piles usagées dans une déchetterie municipale.
011216 BA_proLine Akku.indd 18 15.08.17 08:23

www.professionalline.com
19
Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de
consulter la rubrique Service/FAQ de notre site Web
www.brennenstuhl.com.
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3
D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles
F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13
CH-6340 Baar
Piles/batteries :
Li-Ion
Conformez-vous aux consignes de la
rubrique « Transport ».
011216 BA_proLine Akku.indd 19 15.08.17 08:23

www.brennenstuhl.com
20
Gebruikshandleiding
Batterij
Li-Ion · AB 1805
VEILIGHEIDSINSTRUCTIS
VOOR LITHIUM-IONBATTERIJEN
Lees aandachtig alle veiligheidsinstructies. Het niet volgen
van de veiligheidsinstructies en andere instructies kan leiden
tot elektrische schok, brand en/of zware letsels.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en andere instructies voor
toekomstig gebruik.
• Open de batterij nooit.
Dan bestaat namelijk gevaar op kortsluiting.
Bescherm de batterij tegen hitte van bv.
zonnestralen en tegen vuur, water en vocht.
Er ontstaat dan namelijk gevaar op ontploffing.
• Bij schade en onrechtmatig gebruik van de batterij
kunnen dampen optreden. Zorg voor frisse lucht en
raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen
irritatie van de luchtwegen veroorzaken.
• Bij defecte batterij kan vloeistof uit de batterij lekken
en de voorwerpen in de buurt bevuilen.
Controleer alle betroffen onderdelen. Reinig ze of
vervang ze indien nodig.
NL
011216 BA_proLine Akku.indd 20 15.08.17 08:23
Other manuals for Professional Series
4
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: