
13
HU
7Csúsztassa át a szabályzó rúd karját kezelőpanel nyílásán és illessze be a
kardántengelybe.
8Helyezze be a rögzítőszeget.
9Szemrevételezéssel ellenőrizze az áttételt a csigahajóműés a
sebességváltó gyűrűközött. A megszorulás megelőzése érdekében egy kis
játéknak kell maradnia.
10 Lazítsa meg a beállító anyát.
11 Közelítse vagy távolítsa a csigahajtóművet a sebességváltóhoz képest
addig, amig a váltó fogai között egy kis rés jelenik meg.
12 Húzza meg a beállító anyát 20 Nm nyomatékkal (15 lb-ft).
13 Helyezze vissza a sebességváltó fedőlapját és húzza meg a tartóanyákat.
IT
7Inserire la manovella dell’asta di comando, attraverso il foro nel pannello,
nel giunto universale dell’asta.
8Fissare in modo sicuro con una coppiglia.
9Ispezionare a vista per assicurasi che la ruota a vite e la corona dentata
ingranino. Dovrebbe esserci un po’ di lasco per evitare il grippaggio.
10 Allentare il dado di regolazione.
11 Spostare il gruppo della ruota a vite più vicino o più lontano dalla corona
dentata sino a quando si forma una piccola distanza tra i denti.
12 Serrare il dado di regolazione alla torsione di 15 libbre-piede (20 Nm).
13 Montare la copertura del gruppo dell’ingranaggio e serrare il dado in modo
sicuro.
LT
7Perkiškite valdymo strypo trauklęper skylęrankenųplokštėje ir įstatykite į
valdymo strypo universalųšarnyrą.
8Užtvirtinkite vielokaiščiu.
9Apžiūrėkite, ar tinkamai sukibęsliekinės bei žiedinės pavarųdantračių
dantys. Turi būti šiek tiek laisvumo, neleidžiančio strigti.
10 Atlaisvinkite reguliavimo veržlę.
11 Paslinkite sliekinės pavaros mechanizmąarčiau arba toliau žiedinės
pavaros, kad tarp dantračiųdantųliktųnedidelis tarpelis.
12 Priveržkite reguliavimo veržlęiki 15 lb-ft (20 Nm).
13 Sumontuokite pavaros mechanizmo dangtįir tvirtai priveržkite veržlę.
NO
7Skyv kontrollstangsveiven gjennom hullet i håndtakspanelet og inn i
kontrollstangens universalledd.
8Sikre med hårnål.
9Foreta en visuell sjekk på girnettingen mellom snekke- og ringgirene. Det
burde være en liten mengde med klarning for å hindre binding.
10 Løsne justeringsmutteren.
11 Skyv snekkegiret nærmere mot eller lengre fra ringgiret helt til det er en liten
mengde med plass mellom girtennene.
12 Stram justeringsmutteren til 15 lb-ft (20 Nm).
13 Installer girmonteringsdekket og stram mutter godt.
PL
7Wsuńkorbędrążka sterowania przez otwór w panelu uchwytu do
uniwersalnego przegubu drążka sterowania.
8Zabezpiecz zawleczką.
9Zobacz, czy doszło do zazębieńmiędzy przekładniami ślimakowymi a
zębatkami pierścieniowymi.Między nimi powinno byćtrochęluzu, by
zapobiec ich zakleszczaniu.
10 Poluzuj nakrętkęregulacyjną.
11 Zbliżaj zespółprzekładni ślimakowej do koła zębatego pierścieniowego lub
oddalaj jąod niego, ażmiędzy zębami przekładni pojawi sięmała przerwa.
12 Dokręć nakrętkęregulacyjnąz momentem 15 funtostóp (20 Nm).
13 Zainstaluj pokrywęzespołu przekładni i dobrze dokręć nakrętkę.
RU
7Протяните кривошип тяги управления через отверстие впанели ручки
ивуниверсальный шарнир тяги управления.
8Закрепите шпилькой.
9Визуально проверьте зацепление между червяком ичервячным
колесом. Во избежание заедания должен быть небольшой зазор.
10 Ослабьте регулировочную гайку.
11 Придвиньте узел червяка ближе кчервячному колесу или дальше от
него, пока не образуется небольшой зазор между зубьями червячной
передачи.
12 Затяните регулировочную гайку сусилием 15 фунто-фут (20 Нм).
13 Установите на место крышку редуктора инадежно затяните гайку.
SL
7Ročico nadzorne palice potisnite skozi luknjo v plošči ročaja v univerzalni
spoj nadzorne palice.
8Pričvrstite z lasno sponko.
9Preglejte mrežo med zobovjem in obročem. Vmes naj bo prosti tek, da se
prepreči vezava.
10 Odrahljajte nastavitveno matico.
11 Zobovje zobnika potisnite bližje ali dalje od obroča, dokler med zobovjem
zobnika ni vsaj malo prostora.
12 Nastavitveno matico pričvrstite na 20 Nm.
13 Namestite pokrov in zavarujte matico.
SK
7Presuňte tiahlo cez dieru v paneli rukoväte a do univerzálnej spojky tiahla.
8Zaistite sponkou.
9Vizuálne skontrolujte záber prevodu medzi závitovkou a ozubenými
vencami. Mala by tam zostaťmalá vôľa, aby sa zabránilo spriečeniu.
10 Povoľte nastavovaciu maticu.
11 Posúvajte zostavu prevodu závitovky k ozubenému vencu v oboch smeroch
tak, aby zostala len malá medzera medzi zubmi prevodu.
12 Dotiahnite nastavovaciu maticu momentom 20Nm.
13 Nainštalujte kryt zostavy a matice riadne dotiahnite.
SV
7Skjut kontrollreglagets startvev genom hålet i handtagspanelen och in i
kontrollreglagets universalkoppling.
8Säkra med saxsprint.
9Titta efter kuggingrepp mellan snäckväxel och kuggkrans. Det bör finnas ett
mindre flankspel för att förhindra bindning.
10 Lossa på regleringsmuttern.
11 Skjut anordningen för snäckväxeln närmare eller längre ifrån kuggkransen
tills det är ett litet mellanrum mellan kuggtänderna.
12 Dra åt regleringsmuttern till 15 lb-ft (20 Nm).
13 Montera höljet över kugghjulsanordningen och dra åt muttrarna ordentligt.