BRIGHT 017430 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNINGEN
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 017430
Party cooler
Partycooler / Partycooler / Chłodziarka ogrodowa

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 92 22 00.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20210712
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com

SE
3
• Vidrör inte produkten,
sladden eller stickproppen
med våta händer.
• Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
• Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad. Sätt aldrig i sladden
i ett skadat nätuttag.
• Anslut nätadaptern till ett
lätt tillgängligt nätuttag nära
produkten. Stäng
omedelbart av produkten
och dra ut sladden om
problem uppstår.
KVÄVNINGSRISK
• Smådelar och
förpackningsmaterial:
Förvara förpackningsmaterial
och smådelar (som
monteringsdetaljer,
minneskort etc.) oåtkomligt
för barn – kvävningsrisk.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
• Produkten är endast avsedd
för kylning av drycker och
livsmedel. Använd inte
produkten för något annat
ändamål än det avsedda.
Produkten får endast
SÄKERHETSANVISNINGAR
UNDVIK ELOLYCKSFALL
• Utsätt inte produkten för
regn eller fukt.
• Ställ aldrig vattenfyllda
föremål som vaser på
produkten.
• Använd endast
rekommenderade tillbehör.
• Försök inte reparera
produkten själv. Reparationer
får endast utföras av
kvalicerad personal.
• Släpp inte ned metallföremål
i produkten.
• Placera aldrig tunga föremål
på produkten.
ELSÄKERHET
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten.
• Sätt i sladden stadigt i
uttaget.
• Undvik att dra i sladden,
vrida den eller böja den
kraftigt. Placera inte tunga
föremål på sladden. Dra
sladden så att inte blir
trampad eller klämd.

SE
4
• Utsätt inte produkten för
vibration, fukt, extrem
temperatur eller direkt
solljus.
NÄTADAPTER
• Produktens nätadapter får
endast anslutas till 230 VAC.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Nätspänning 230 V ~50 Hz
Förvaringsvolym 50 l
Energiklass F
Mått Ø510 x 830 mm
Köldmedium R600a
Vikt 18,6kg
Temperaturen är ställbar mellan 0 - 16°C och
regleras från kontrollpanelen.
HANDHAVANDE
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Rengör produkten invändigt med en trasa
fuktad med vatten och milt
rengöringsmedel och torka noga.
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar.
• Produkten kan användas av
såväl barn från 8 år och
uppåt, som personer med
mentalt, sensoriskt eller
fysiskt handikapp, om de
erhållit instruktioner om
säker drift och förstår de
möjliga riskerna.
PLACERING
• Placera produkten på en
plan, torr, vattentålig och
värmetålig yta.
• Anslut nätadaptern till ett
lätt tillgängligt nätuttag nära
produkten. Stäng
omedelbart av produkten
och dra ut sladden om
problem uppstår.
• Placera inte produkten i
hylla, skåp eller annat slutet
utrymme. Säkerställ god
ventilation.
• Placera inte produkten
ovanpå förstärkare eller
annan utrustning som kan
bli varm – risk för
egendomsskada.

SE
5
UNDERHÅLL
TRANSPORT
Spara gärna förpackningsmaterialet för
framtida behov. Transportera om möjligt
produkten i originalförpackningen.
RENGÖRING
Dra ut strickproppen före rengöring och
innan produkten yttas. Använd inte
starka kemikalier, rengöringsmedel eller
lösningsmedel. Använd inte slipande
rengöringsmedel eller föremål. Sådana
kemikalier kan skada produkten.
1. Töm produkten.
2. Rengör produkten invändigt och utvändigt
med en fuktig trasa. Lite ättika i vattnet
motverkar mögel.
3. Demontera locket och rengör det.
4. Rengör locket med varmt vatten och milt
rengöringsmedel.
5. Torka alla delar noga.
6. Montera locket med tätningsringen och
gummilisten för gångjärnet nedåt.
OBS!
Produkten måste vara torr invändigt när
den inte används, annars nns risk för
mögeltillväxt. Låt om möjligt locket vara
öppet.
• Temperaturen i kylen och tiden det tar att
uppnå inställd temperatur påverkas av
nedanstående faktorer.
– Omgivningstemperaturen.
– Hur ofta och hur länge locket är
öppet.
– Innehållet.
• Produkten är avsedd att användas på
plant underlag. Undvik att luta produkten.
Om produkten måste lutas, till exempel
vid föryttning, låt den stå upprätt 20 till
30 minuter innan stickproppen ansluts till
elnätet och produkten startas.
FÖRBEREDELSER
1. Anslut stickproppen till nätspänning.
2. Tryck på strömbrytaren till höger om
displayen för att starta produkten.
3. Tryck på termostatknappen till
vänster om displayen för att ställa
in önskad temperatur. Displayen
blinkar under pågående inställning.
Termostaten kan ställas in mellan 0
och 16 °C. Under normal drift visas
genomsnittstemperaturen i kylen.
Rekommenderade temperaturinställningar
Öl och läskedryck 4 °C
Vitt vin 7,8 - 10 °C
Rött vin 12,7 - 16 °C
Följ anvisningarna nedan för bästa funktion.
1. Första gången produkten startas bör den
vara i drift utan avbrott i 12–18 timmar.
2. Föremålen kyls snabbare om de placeras
på större avstånd från varandra.
Överbelasta inte produkten.

6
TEKNISK DATA
Modell 017430
Klimatklass SN, N, ST Årlig energianvändning AE 92 kWh/a
Skyddsklass I Energianvändning E16 0.069 kWh/24h
Nettovolym 50l Energianvändning E32 0.435 kWh/24h
Eekt 220-240V~/50Hz Luftfuktighet vinförvaringsfack 50-80%
Nominell ström 0.40 A Luftburet akustiskt buller 43 dB(A)
Köldmedium/mängd R600a/31g Produktens mått (med räcke) Ø510*830mm
Isolergas C5H10
PRODUKTINFORMATIONSBLAD (EU)2019/2016
Leverantörens namn eller varumärke: Bright
Leverantörens adress: Julagatan 2, 53237 Skara, SE
Modellbeteckning: 017430
Typ av kyl-/frysprodukt:
Tyst kyl-/frysprodukt: Nej Konstruktionstyp: Fristående
Vinkylskåp: Ja Annan kyl-/frysprodukt: Nej
Allmänna produktparametrar
Parameter Värde Parameter Värde
Totalmått (mm)
Höjd 830
Totalvolym (dm3eller liter) 50Bredd 510
Djup 510
EEI 117 Energieektivitetsklass F
Utsläpp av luftburet akustiskt
buller (dB(A) re 1 pW) 43 Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller D
Energianvändning (kWh/år) 92 Klimatklass:
Utökad
tempererad,
tempererad,
subtropisk
Lägsta omgivningstemperatur
(ºC) för vilken kyl-/frysprodukten
är lämpad
10 Högsta omgivningstemperatur (ºC) för vilken
kyl-/frysprodukten är lämpad 38
Vinterinställning Nej
Fackens parametrar:
Typ av fack
Fackens parametrar och värden
Fackets volym
(dm3eller liter)
Rekommenderad
temperaturinställning för
optimal förvaring av matvaror
(ºC) Dessa inställningar
får inte strida mot de
förvaringsförhållanden som
fastställs i tabell 3 i bilaga IV
Infrysnings-
kapacitet
(kg/24 h)
Typ av
avfrostning (A
= automatisk
avfrostning,
M = manuell
avfrostning)

7
Skafferi Nej - - - -
Vinförvaring Ja - - - -
Sval Nej - - - -
Färskvaror Nej - - - -
Nedkylning Nej - - - -
Nollstjärnigt/isfack Nej - - - -
Enstjärnigt Nej - - - --
Tvåstjärnigt Nej - - - -
Trestjärnigt Nej - - - -
Fyrstjärnigt Nej - - - -
Tvåstjärnig sektion Nej - - - -
Flextemperaturfack - - - - -
Parametrar för ljuskälla:
Typ av ljuskälla -
Energieektivitetsklass -
Kortaste giltighetsperiod för tillverkarens garanti: 12 månader
Ytterligare information:
Länk till tillverkarens webbplats, där informationen i punkt 4a i bilagan till kommissionens förordning
(EU) 2019/2019 nns: www.jula.se

NO
8
• Ikke berør apparatet,
ledningen eller støpselet
med våte hender.
• Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
• Apparatet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet
er skadet. Støpselet skal aldri
kobles til et skadet nettuttak.
• Koble strømadapteren til et
lett tilgjengelig strømuttak i
nærheten av apparatet. Slå
umiddelbart av apparatet og
trekk ut støpselet dersom det
oppstår et problem.
KVELNINGSFARE
• Smådeler og emballasje:
Oppbevar emballasje og
smådeler (som
monteringsinformasjon,
minnekort etc.) utilgjengelig
for barn – kvelningsfare.
BRUKSOMRÅDER
• Apparatet er kun beregnet
for kjøling av mat og drikke.
Maskinen må ikke brukes til
andre formål enn det den er
beregnet for. Apparatet skal
bare brukes til det som det er
SIKKERHETSANVISNINGER
UNNGÅ ELULYKKER
• Apparatet må ikke utsettes
for regn eller fuktighet.
• Du må aldri sette vannfylte
gjenstander, f.eks. vaser, på
apparatet.
• Bruk bare anbefalt tilbehør.
• Ikke forsøk å reparere
apparatet selv. Reparasjoner
skal kun utføres av kvalisert
personale.
• Ikke slipp metallgjenstander
ned i apparatet.
• Plasser aldri tunge
gjenstander på apparatet.
ELSIKKERHET
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Sett støpselet skikkelig inn i
stikkontakten.
• Unngå å dra i ledningen, vri
den eller bøye den kraftig.
Ikke plasser tunge gjenstander
på ledningen. Legg ledningen
slik at den ikke blir tråkket på
eller klemt.

NO
9
ekstreme temperaturer eller
direkte sollys.
NETTADAPTER
• Apparatets nettadapter skal
kun kobles til 230 V AC.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
standarder/forskrifter.
Utrangert produkt skal
kildesorteres i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nettspenning 230 V ~50 Hz
Oppbevaringsvolum 50 l
Energiklasse F
Mål Ø510 x 830 mm
Kjølemiddel R600a
Vekt 18,6kg
Temperaturen kan stilles mellom 0 – 16°C og
justeres fra kontrollpanelet.
BRUK
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Rengjør apparatet innvendig med en klut
fuktet med vann og mildt
rengjøringsmiddel, og tørk godt av.
• Temperaturen i kjøleren og tiden det tar å
oppnå innstilt temperatur, påvirkes av
faktorene som er nevnt nedenfor.
beregnet for, og i henhold til
disse anvisningene.
• Produktet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover, samt av
personer med mentalt,
sansemessig eller fysisk
handicap, dersom de har fått
instruksjoner om sikker bruk og
forstår de potensielle farene.
PLASSERING
• Plasser apparatet på et jevnt
og tørt underlag som tåler
vann og varme.
• Koble strømadapteren til et
lett tilgjengelig strømuttak i
nærheten av apparatet. Slå
umiddelbart av apparatet og
trekk ut støpselet dersom det
oppstår et problem.
• Ikke sett apparatet inn i en
hylle, et skap eller et annet
lukket rom. Sørg for god
ventilasjon.
• Ikke sett apparatet på en
forsterker eller annet utstyr
som kan bli varmt – fare for
eiendomsskader.
• Apparatet må ikke utsettes
for vibrasjoner, fuktighet,

NO
10
VEDLIKEHOLD
TRANSPORT
Ta gjerne vare på emballasjen for
fremtidig bruk. Transporter apparatet i
originalemballasjen om mulig.
RENGJØRING
Trekk ut stikkontakten før rengjøring og før
apparatet yttes. Ikke bruk sterke kjemikalier,
rengjøringsmidler eller løsemidler. Ikke bruk
slipende rengjøringsmidler eller redskaper.
Slike kjemikalier kan skade apparatet.
1. Tøm apparatet.
2. Rengjør apparatet innvendig og utvendig
med en fuktig klut. Litt eddik i vannet
motvirker mugg.
3. Demonter lokket og rengjør det.
4. Rengjør lokket med varmt vann og et
mildt rengjøringsmiddel.
5. Tørk alle delene nøye.
6. Monter lokket med tetningsringen og
gummilisten for hengselen vendt nedover.
MERK!
Apparatet må være tørt innvendig når
det ikke brukes, ellers er det fare for
muggutvikling. La om mulig lokket være
åpent.
– Omgivelsestemperaturen.
– Hvor ofte og hvor lenge lokket er
åpent.
– Innholdet.
• Apparatet er beregnet for bruk på et plant
underlag. Unngå at apparatet står skrått.
Hvis apparatet må stå skrått, for eksempel
ved ytting, skal du la det stå plant i
20–30 minutter før du setter støpselet i
en stikkontakt og starter apparatet.
FORBEREDELSER
1. Koble støpselet til en stikkontakt.
2. Trykk på strømbryteren til høyre for
displayet for å starte apparatet.
3. Trykk på termostatknappen til venstre
for displayet for å stille inn ønsket
temperatur. Lampen blinker når innstilling
pågår. Termostaten kan stilles inn mellom
0 og 16 °C. Under normal drift vises
gjennomsnittstemperaturen i kjøleren.
Anbefalte temperaturinnstillinger
Øl og leskedrikker 4°C
Hvitvin 7,8 – 10 °C
Rødvin 12,7 – 16 °C
Følg anvisningene nedenfor for optimal
funksjon.
1. Første gangen apparatet startes, bør det
stå på uavbrutt i 12–18 timer.
2. Kjølevarene kjøles raskere dersom de
plasseres på større avstand fra hverandre.
Apparatet må ikke overbelastes.

11
TEKNISKE DATA
Modell 017430
Klimatype SN, N, ST Årlig energiforbruk AE 92 kWh/a
Beskyttelsestype I Energiforbruk E16 0.069 kWh/24h
Nettokapasitet 50l Energiforbruk E32 0.435 kWh/24h
Eekt 220-240V~/50Hz Luftfuktighet for vinoppbevaringsrom 50-80%
Merkestrøm 0.40 A Luftbåren støy 43 dB(A)
Kjølemiddel/mengde R600a/31g Produktstørrelse (med skyveskinne) Ø510*830mm
Gass C5H10
PRODUKTINFORMASJONSBLAD (EU)2019/2016
Leverandørens navn eller varemerke: Bright
Leverandørens adresse: Julagatan 2, 53237 Skara, SE
Modell-ID: 017430
Type kjøleinnretning:
Apparat med lav støy: Nei Designtype: Frittstående
Innretning til lagring av vin: Ja Annen kjøleinnretning: Nei
Generelle produktspesifikasjoner:
Parameter Verdi Parameter Verdi
Totale mål
(millimeter)
Høyde 830
Totalt volum (dm³ eller l) 50Bredde 510
Dybde 510
EEI 117 Energieektivitetsklasse F
Luftbåren støy (dB(A) re 1 pW) 43 Luftbåren støyklasse D
Årlig energiforbruk (kWh/a) 92 Klimaklasse:
Utvidet
temperert,
temperert,
subtropisk
Minimum
omgivelsestemperatur (ºC) for
at kjøleinnretningen skal være
egnet
10 Minimum omgivelsestemperatur (ºC) for at
kjøleinnretningen skal være egnet 38
Vinterinnstilling Nei
Spesifikasjoner for kjølerom:
Kjøleromtype
Spesikasjoner og verdier for kjølerom
Kjøleromvolum
(dm³ eller l)
Anbefalt temperaturinnstilling
for optimert matoppbevaring
(ºC). Disse innstillingene
skal stemme overens med
oppbevaringsvilkårene i
tillegg IV, tabell 3
Frysekapasitet
(kg/24 t)
Avrimingstype
(autoavriming=A,
manuell
avriming=M)

12
Skap Nei - - - -
Vinoppbevaring Ja - - - -
Kjeller Nei - - - -
Ferk mat Nei - - - -
Kjøling Nei - - - -
0 stjerner eller
isproduksjon
Nei - - - -
1 stjerne Nei - - - --
2 stjerner Nei - - - -
3 stjerner Nei - - - -
4 stjerner Nei - - - -
Del med 2
stjerner
Nei - - - -
Rom med variabel
temperatur - - - - -
Lyskildespesikasjoner:
Type lyskilde -
Energieektivitetsklasse -
Minimum varighet for garantien fra produsenten: 12 måneder
Ytterligere informasjon:
Nettkobling til produsentens nettsted, hvor man nner informasjonen i punkt 4a Tillegg til
kommisjonsforskrift (EU) 2019/2019: www.jula.no

PL
13
przewodzie ciężkich
przedmiotów. Poprowadź
przewód wtaki sposób, aby
nie można go było nadepnąć
ani przygnieść.
• Nie dotykaj urządzenia,
przewodu ani wtyku mokrymi
rękoma.
• Nie ciągnij zaprzewód, aby
wyjąć wtyk.
• Nie używaj urządzenia, jeśli
przewód lub wtyk są
uszkodzone. Nigdy nie
podłączaj przewodu do
uszkodzonego gniazda
sieciowego.
• Podłącz zasilacz sieciowy do
łatwo dostępnego gniazda
wpobliżu urządzenia. Wrazie
wystąpienia problemów
natychmiast wyłącz
urządzenie iwyciągnij wtyk
zgniazda.
RYZYKO UDUSZENIA
• Małe części ielementy
opakowania: Przechowuj
elementy opakowania imałe
części (np. elementy
montażowe, karty pamięci
itp.) wmiejscu niedostępnym
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UNIKAJ PORAŻENIA PRĄDEM.
• Nie narażaj urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
• Nigdy nie stawiaj na
urządzeniu napełnionych
wodą przedmiotów, takich
jak wazony.
• Używaj wyłącznie zalecanych
akcesoriów.
• Nigdy nie próbuj naprawiać
urządzenia na własną rękę.
Napraw może dokonywać
tylko wykwalikowany
personel.
• Nie wrzucaj do urządzenia
metalowych przedmiotów.
• Nigdy nie umieszczaj na
urządzeniu ciężkich
przedmiotów.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Sprawdź, czy napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
• Podłącz przewód do gniazda
tak, aby był stabilnie
umieszczony.
• Nie pociągaj za przewód, nie
skręcaj go ani mocno nie
wyginaj. Nie stawiaj na

PL
14
• Podłącz zasilacz sieciowy do
łatwo dostępnego gniazda
wpobliżu urządzenia. Wrazie
wystąpienia problemów
natychmiast wyłącz
urządzenie iwyciągnij wtyk
zgniazda.
• Nie umieszczaj urządzenia na
półce ani wszafce lub innej
zamkniętej przestrzeni.
Zadbaj odobrą wentylację.
• Ze względu na ryzyko szkód
materialnych nie umieszczaj
urządzenia na wzmacniaczu
ani innym sprzęcie, który
może się nagrzać.
• Urządzenie należy chronić
przed drganiami, wilgocią,
ekstremalnymi
temperaturami
ibezpośrednim światłem
słonecznym.
ZASILACZ SIECIOWY
• Zasilacz sieciowy urządzenia
należy podłączać wyłącznie
do gniazda ściennego
230VAC.
dla dzieci ze względu na
ryzyko uduszenia.
ZAKRES UŻYTKOWANIA
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do chłodzenia
napojów iproduktów
spożywczych. Nie używaj
urządzenia do celów innych
niż zgodne zprzeznaczeniem.
Urządzenia można używać
wyłącznie wokreślony
sposób, zgodnie zniniejszą
instrukcją.
• Produktu mogą używać
dzieci wwieku od ośmiu lat,
osoby oobniżonej
sprawności psychicznej,
sensorycznej lub zycznej,
oile uzyskają one wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia
irozumieją potencjalne
zagrożenia.
USTAWIANIE
• Umieść urządzenie na
płaskiej, suchej, wodo-
itermoodpornej
powierzchni.

PL
15
przechylone, na przykład przy
przenoszeniu, pozostaw je wpozycji
stojącej od 20 do 30minut przed
podłączeniem wtyku do sieci elektrycznej
iuruchomieniem.
PRZYGOTOWANIA
1. Podłącz wtyk do zasilania.
2. Naciśnij przełącznik po prawej stronie od
wyświetlacza, aby uruchomić urządzenie.
3. Naciśnij przycisk termostatu po lewej
stronie od wyświetlacza, aby nastawić
żądaną temperaturę. Wyświetlacz
miga wtrakcie regulacji. Termostat
można nastawić wzakresie 0–16°C.
Podczas normalnej eksploatacji średnia
temperatura jest pokazywana na
urządzeniu.
Zalecane ustawienia temperatury
Piwo inapoje bezalkoholowe 4°C
Wino białe 7,8–10°C
Wino czerwone 12,7–16°C
Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby
zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia.
1. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie
powinno pracować nieprzerwanie przez
12–18godzin.
2. Produkty chłodzą się szybciej, gdy
pozostają wwiększych odległościach od
siebie. Nie przeciążaj urządzenia.
KONSERWACJA
TRANSPORT
Zaleca się zachowanie opakowania na
przyszłość. Wmiarę możliwości transportuj
urządzenie woryginalnym opakowaniu.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi normami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 230V
~50Hz
Pojemność 50l
Klasa energetyczna F
Wymiary Ø510 x830mm
Czynnik chłodniczy R600a
Masa 18,6kg
Temperatura jest regulowana wzakresie
0–16°C na panelu sterowania.
OBSŁUGA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Wyczyść urządzenie od wewnątrz wilgotną
szmatką iłagodnym środkiem
czyszczącym, anastępnie dokładnie
wytrzyj.
• Na temperaturę wchłodziarce iczas
potrzebny do osiągnięcia ustawionej
wartości mają wpływ czynniki wymienione
poniżej.
– Temperatura otoczenia.
– Jak często ijak długo otwarta jest
pokrywa.
– Zawartość.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
płaskim podłożu. Unikaj przechylania
urządzenia. Jeśli urządzenie musi zostać

PL
16
CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
przenoszenia urządzenia wyciągnij wtyk
zgniazda. Nie używaj silnych chemikaliów,
środków czyszczących ani rozpuszczalników.
Nie używaj ściernych środków czyszczących ani
przedmiotów. Tego typu chemikalia mogą być
przyczyną uszkodzenia urządzenia.
1. Opróżnij urządzenie.
2. Wyczyść urządzenie od wewnątrz
izzewnątrz zwilżoną szmatką. Odrobina
octu wwodzie pomaga zwalczyć pleśń.
3. Zdemontuj pokrywę i wyczyść ją.
4. Wyczyść pokryw ciepłą wodą idelikatnym
środkiem czyszczącym.
5. Dokładnie wytrzyj wszystkie części.
6. Zamontuj pokrywę zpierścieniem
uszczelniającym igumową listwą do
zawiasu.
UWAGA!
Urządzenie musi być suche wśrodku, gdy nie
jest używane, wprzeciwnym razie istnieje
ryzyko wystąpienia pleśni. Oile to możliwe,
pozostaw otwartą pokrywę.

17
DANE TECHNICZNE
Model 017430
Klasa klimatyczna SN, N, ST Roczne zużycie energii AE 92 kWh/a
Typ ochrony I Zużycie energii E16 0.069 kWh/24h
Pojemność netto 50l Zużycie energii E32 0.435 kWh/24h
Zasilanie 220-240V~/50Hz Wilgotność w pojemniku na wino 50-80%
Prąd znamionowy 0.40 A Poziom emitowanego hałasu 43 dB(A)
Czynnik chłodniczy/ilość R600a/31g Wymiary produktu (z rączką do przesuwania) Ø510*830mm
Gaz izolacyjny C5H10
KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU (UE)2019/2016
Nazwa lub znak towarowy dostawcy: Bright
Adres dostawcy: Julagatan 2, 53237 Skara, SE
Identyfikator modelu: 017430
Rodzaj urządzenia chłodniczego:
Urządzenie o niskim poziomie
hałasu: Nie Typ produktu: Wolnostojący
Urządzenie do przechowywania
wina: Tak Inne urządzenie chłodnicze: Nie
Ogólne parametry produktu:
Parametr Wartość Parametr Wartość
Całkowite
wymiary (w
milimetrach)
Wysokość 830
Całkowita pojemność (dm³ lub l) 50Szerokość 510
Głębokość 510
EEI 117 Klasa efektywności energetycznej F
Poziom emitowanego hałasu
akustycznego (dB(A) re 1 pW) 43 Klasa emisji hałasu akustycznego D
Roczne zużycie energii (kWh/
rok) 92 Klasa klimatyczna:
Rozszerzona
umiarkowana,
umiarkowana,
subtropikalna
Minimalna temperatura
otoczenia (ºC), w której
można użytkować urządzenie
chłodnicze
10 Maksymalna temperatura otoczenia (ºC), w
której można użytkować urządzenie chłodnicze 38
Ustawienia zimowe Nie

18
Parametry komory:
Rodzaj komory
Parametry komory i ich wartości
Pojemność
komory (dm³
lub l)
Zalecane ustawienie
temperatury do optymalnego
przechowywania żywności
(ºC). Ustawienia te nie mogą
być sprzeczne z warunkami
przechowywania określonymi w
załączniku IV, tabela 3
Zdolność
zamrażania
(kg/24 h)
Rodzaj
rozmrażania
(rozmrażanie
automatyczne =
A, rozmrażanie
ręczne = M)
Spiżarnia Nie - - - -
Do
przechowywania
wina
Tak
- - - -
Piwniczna Nie - - - -
Świeża żywność Nie - - - -
Schładzania Nie - - - -
Bezgwiazdkowa
lub do
wytwarzania lodu
Nie
- - - -
Jednogwiazdkowa Nie - - - --
Dwugwiazdkowa Nie - - - -
Trzygwiazdkowa Nie - - - -
Czterogwiazdkowa Nie - - - -
Przegroda
dwugwiazdkowa
Nie - - - -
Komora o
zmiennej
temperaturze
-
- - - -
Parametry źródła światła:
Rodzaj źródła światła -
Klasa efektywności energetycznej -
Minimalny okres gwarancji oferowanej przez producenta: 12 miesięcy
Informacje dodatkowe:
Link do strony internetowej producenta, na której dostępne są informacje z pkt 4 lit. a) załącznika do
rozporządzania Komisji (UE) 2019/2019: www.jula.pl

EN
19
• Do not touch the appliance,
the power cord or the plug
with wet hands.
• Do not pull the power cord to
unplug the plug.
• Do not use the appliance if
the power cord or plug are
damaged. Never plug the
power cord into a damaged
power point.
• Connect the mains adapter
to an easily accessible power
point near the appliance.
Switch o the appliance
immediately and unplug the
power cord if there is a
problem.
RISK OF SUFFOCATION
• Small parts and packaging
material: Store packaging
and small parts (assembly
parts, memory card etc.) out
of the reach of children – risk
of suocation.
APPLICATIONS
• The appliance is only
intended to be used to cool
drinks and food. Do not use
the appliance for any other
SAFETY INSTRUCTIONS
AVOID ELECTRIC SHOCK
• Do not expose the appliance
to rain or moisture.
• Never place objects lled
with water, such as vases, on
the appliance.
• Only use recommended
accessories.
• Do not attempt to repair the
appliance yourself. Repairs
must only be carried out by
qualied personnel.
• Do not slip any metal objects
into the appliance.
• Never put heavy objects on
the appliance.
ELECTRICAL SAFETY
• Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate.
• Plug the power cord into the
power point.
• Avoid pulling, twisting or
kinking the power cord. Do
not place heavy objects on
the power cord. Place the
power cord so that it cannot
be stood on or clenched.

EN
20
• Do not place the appliance
over an amplier or other
equipment that can get hot
– risk of material damage.
• Do not expose the appliance
to vibrations, moisture,
extreme temperatures, or
direct sunlight.
MAINS ADAPTER
• The mains adapter for the
appliance must only be
connected to 230 VAC.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance
with the relevant standards/
directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Mains voltage 230 V ~50 Hz
Storage volume 50 l
Energy class F
Size Ø 510 x 830 mm
Refrigerant R600a
Weight 18,6kg
The temperature can be adjusted from
0 - 16°C on the control panel.
purpose than the one it is
designed for. The appliance
must only be used as it is
intended to be used and in
accordance with these
instructions.
• The product can be used by
children from 8 years of age,
and by persons with mental,
sensory or physical
disabilities if they have
received instructions for its
safe use and understand the
potential risks involved.
POSITIONING
• Place the appliance on a
level, dry, water and heat
resistant surface.
• Connect the mains adapter
to an easily accessible power
point near the appliance.
Switch o the appliance
immediately and unplug the
power cord if there is a
problem.
• Do not put the appliance on
a shelf, in a cupboard, or
other enclosed space. Ensure
good ventilation.
Table of contents
Languages:
Other BRIGHT Accessories manuals