manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brizo
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Brizo Vuelo 61055LF User manual

Brizo Vuelo 61055LF User manual

SINGLE HANDLE WATERFALL
KITCHEN FAUCETS
LLAVES DE AGUA DE UNA MANIJA
PARA COCINAS
ROBINETS À UNE MANETTE POUR
ÉVIER DE CUISINE
1
Model/Modelo/Modèle
61055LF
Series/Series/Seria
Vuelo®
Para instalación fácil de su llave
Brizo®usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
For easy installation of your Brizo®
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
• To READ ALLwarnings,care,and
maintenanceinformation.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Pour installer votre robinet Brizo®
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Acheterlebonnécessaire de raccordement.
70005 70005 70005 70005 70005
70005 70005 70005 70005 70005
8/28/12    Rev.C
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
ICC/ANSIA117.1
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
www.brizo.com
270005   Rev.C
©2012MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todaslaspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylaspilas)ylosacabadosdeestallavedeagua
Brizo®estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterial
yfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquelallavede
aguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosapartir
delafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaBrizo®estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoyservicionormal.Silareparaciónosureemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompanytiene
laopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddelpreciodecompraacambiodeladevolución
delproducto.Estos son sus únicos recursos. 
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodaslas
instalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepuesto
originalesdeBrizo®.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomala instalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodos los reclamos a menosqueelcompradorhaya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo® fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTAFAUCETCOMPANYNOSEHACERESPONSABLEPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INCIDENTALOCONSECUENTE(INCLUYENDOLOSGASTOSDEMANODEOBRA)POREL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LA LLAVE DE
AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales,
incidentalesoconsecuentes,porloqueestas limitaciones yexclusionespuedennoaplicarlea
usted.Estagarantíaleotorgaderechoslegales.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosque
varíandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.Brizo.com,tambiénpuedeenvi-
arnos un correo electrónico a customerser[email protected] o llámenos al número que le
correspondaanteriormenteincluido.
©2012MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisBrizo®faucetarewarranted
totheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaslong
astheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,for
commercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo® faucet are warranted to the original
consumerpurchaser to be free fromdefectsin material and workmanship for5yearsfrom the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,any
partorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,use
andservice.Ifrepairorreplacementisnotpractical,DeltaFaucetCompanymayelecttorefund
thepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.We
alsorecommendthatyouuseonlygenuineBrizo®replacementparts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Brizo®Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyforallwarrantyclaimsunlessthepurchaserhasregisteredtheproductwith
DeltaFaucetCompany.ThiswarrantyappliesonlytoBrizo®faucetsmanufacturedafterJanuary1,
1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionor limitation of special, incidental or consequential damages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com,emailusatcustomerser[email protected]orcallusattheapplicablenumberabove.
©2012DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinisdece
robinetBrizo®sontprotégéscontreles défectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationpar
unegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeure
propriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisationcom-
merciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetBrizo®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.Dans
lecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.Aucune
garantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabricationpour
autantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblederéparer
ouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprixd’achatdu
produitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours. 
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfier l’installation et la réparationàunplombierpro-
fessionnel. Nousvousrecommandonségalementd’utiliseruniquementdes pièces de rechange
authentiquesBrizo®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris
lesdommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Brizo®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany   MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService   TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet   350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280   St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-877-345-BRIZO(2749)   1-877-345-BRIZO(2749)
[email protected]  [email protected]
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtoutes lesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsde
DeltaFaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsBrizo®fabriqués
aprèsle1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITEOUEXPLICITEQUELCONQUESURLEROBINET.DanslesÉtatsoulesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
LaprésentegarantieécriteestlagarantieexclusiveofferteparDeltaFaucetCompanyetellen’est
pastransférable.
Sivousavez desquestionsou des préoccupations encequi concernenotregarantie,veuillez
consulterlapageWarrantyFAQsàwww.Brizo.com,faireparveniruncourrielàcustomerservice@
deltafaucet.comounousappeleraunuméroapplicable.
1
2
3
4
3
370005   Rev.C
1
Mount Faucet to Deck
A. Yourfaucetisdesignedforaholediameterof
13/8"(35mm)minimumandadeckthickness
ofupto3"(76mm).Maximumdeckthickness
ofsoapdispenserisalso3"(76mm).Placetrim
gasket(1)aroundmountinghole.Placeescutch-
eon(2)overgasket.Insertvalvetubesthrough
escutcheonandmountingholeinsink.
Foroptionalinstallationsusingthe10”escutcheon,
orderRP64475(specifyfinish)notsupplied.Replace
theroundescutcheonwiththe10”escutcheon(1)and
gasket(2).Mountasshownaboveusingthetwo
5/16-18studs(3),nutsandbrackets(4),bracket(5)
andnutandwrench(6).
3
A. B.
Optional Escutcheon Installation
1
4
5
6
2
A. Sugrifoestádiseñadoparaunagujerode13/8”(35
mm)comomínimoyungrosorhastade3”(76mm).
Elgrosormáximodelasuperficiedeinstalacióno
encimeradeldispensadordejabóntambiénesde3”
(76mm).Coloquelajuntadeaccesorio(1)alrededor
delorificiodemontaje.Coloquelachapadecubierta
ochapetónn(2)sobreelempaque.Insertelostubos
delaválvulaatravésdelchapetónyelagujerode
montajeenelfregadero.
Instale la Llave de Agua en el Borde
Instaleelsoportedemontaje(1)enelpernode
montaje(3)usandolatuercaylallave(3).Nota:
Para los fregaderos de grosor delgado (no
recomendado), utilice el refuerzo para superficies
delgadas ( 4) RP37490 como se muestra para las
instalaciones de un agujero y de 3 para ayudar
a sostener la superficie de montaje o encimera.
SUGERENCIA: Gire el tubo del surtidor opuesto a
la manija para balancear el ensamble cuando haga
la instalación.
B. Paralasinstalacionesopcionalesutilizandolachapa
decubiertaochapetónde10”,ordeneRP64475(espe-
cifiqueelacabado)noincluido.Cambieelchapetón
redondoporlachapade10”(1)yelempaque(2).Instale
comosemuestraarribaconlosdospernosde5/16-18
(3),lastuercasylasarandelas(4),elsoporte(5)yla
tuercaylallave(6).
Instalación Opcional de una Chapa
Montez le robinet sur la plage
A. Votrerobinetestconçupouruntroud’undiamètre
d’aumoins13/8po(35mm)etunesurfaced’au
plus3po(76mm)d’épaisseur.L’épaisseurmaxi-
maleadmissibledelasurfacepourledistributeur
desavonestausside3po(76mm).Placezle
jointdelaplaquedefinition(1)autourdutroude
montage.Placezlaplaquedefinition(2)surle
joint.Introduisezlestubesdelasoupapedans
laplaquedefinitionetletroudemontagedans
l’évier.
B. Installezlesupportdemontage(1)surlegoujon
demontage(2)utilisantl’écrouetlaclé(3).Note :
S’il s’agit d’un évier mince (not recommandé),
utilisez la plaque de renfort (4) RP37490 comme
le montre la figure pour une installation dans 1
trou ou 3 trous. CONSEIL : tournez le bec et placez-
le dans la direction opposée à celle de la manette
afin d’équilibrer le robinet pour le montage.
Pouruneinstallationàl’aidedelaplaquedefinition
facultativede10po,commandezlekitRP64475(pré-
cisezlefini)nonfourni.Remplacezlaplaquedefinition
rondeparlaplaquedefinitionde10po(1)etlejoint
(2).Montezlerobinetcommelemontrelafigureà
l’aidedesdeuxgoujons5/16-18(3),desécrousetdes
rondelles(4),dusupport(5)etl’écrouetlaclé(6).
Installation de la plaque de finition facultative
2
12
B. Installthemountingbracket(1)ontothemounting
stud(2)usingnutandwrench(3).Note: For thin
gauge sinks (not recommended), use the thin
deck aid (4) RP37490 as shown for single and 3
hole installations to help support the deck.
HINT: Turn the spout tube opposite the handle to
balance the assembly when mounting.
4
Optional
Opcional
Facultatif
470005   Rev.C
2
Recommendedsinkholediameterforsidesprayerinstallationis
11/8"(28.4mm).Recommendedspacingbetweenholesforfaucetand
sprayeris4"(101.6mm)minimum.
Mountspraysupportassembly(1)infarrightholeinsink.HANDTIGHTEN
ONLY.Insertsprayhose(2) downthroughspraysupport.Pulldiverterclip(3)
outwarduntilloose;but,donotcompletelyremove.Removediverterplug(4)
Side Spray Installation (Accessory Order Only - RP64692 Specify Finish)
1
2
3
3
6
4
5
5
Serecomiendaqueeldiámetrodelagujerodelfregaderoparalainstalación
delrociadoralcostadoseade11/8”(28,4mm).Elespaciorecomendado
entrelosorificiosparalallavedeaguaogrifoyelrociadordebeserde4”
(101.6mm)comomínimo.
Instaleelensambledelrociador(1)enelagujeromáslejanoaladerecha.
APRIETEAMANOSOLAMENTE.Introduzcalamangueradelrociador(2)
atravésdelsoportedelrociador.Haleelganchodesviador(3)haciaafuera
hastaquesesuelte,pero,noloquiteporcompleto.Retireeltapóndesviador
Instalación del rociador al costado (Orden de Accesorio Sólamente - RP64692 Especifique el Acabado)
Installation de la douchette latérale (livrable séparément seulement - RP64692 - précisez le fini)
fromhoseassembly(5)anddiscardifinstallingasidespray.Keepingthe
diverterclippulledout,insertsprayhosenipple(6)intohoseassembly
(5).Makesurethehosenippleiscompletelyinsertedandthenpush
diverterclip(3)inuntilitlocksthehosenippleintoplace.Pulldown
moderatelytoensureconnectionhasbeenmade.

(4)delensambledelamanguera(5)ydescartesiseinstalaunrociadoral
costado.Manteniendoelganchodeldesviadorcolgandoohalado,inserte
laentrerroscaoboquilladelrociador(6)enelensambledelamanguera
(5).Asegúresequelaboquillaoentrerroscaestécompletamenteinsertada
yluegopresioneelgancho(3)haciaadentro,hastaquebloqueelaboquilla
delamangueraensulugar.Halehaciaabajomoderadamentepara
asegurarquelaconexiónsehahecho.
5
6
3
3
Lediamètredutroudansl’évierrecommandépourladouchettelatéraleestde1
1/8po(28,4mm).L’écartrecommandéentrelestrouspourlerobinetetla
douchetteestd’aumois4po(101,6mm).
Montezlesupportdeladouchette(1)dansletrouàl’extrêmedroitedel’évier.
SERREZ-LEÀLAMAINSEULEMENT.Introduisezladouchette(2)dansle
supportdedouchette.Écartezl’agrafedel’inverseur(3)versl’extérieurjusqu’à
cequ’elleaitdujeu,maisnel’enlevezpascomplètement.Retirezlebouchonde
l’inverseur(4)dutuyausouple(5)etjetez-lesivousinstallezunedouchette
latérale.Maintenezl’agrafeécartéeetintroduisezlemamelondutuyau
soupledeladouchette(6)dansletuyausouple(5).Assurez-vousque
lemamelonestintroduitàfond,puispoussezl’agrafedel’inverseur(3)
jusqu’àcequ’ellebloquelemamelonenplace.Tirezmodérémentsurle
tuyausouplepourvousassurerqu’ilestraccordésolidement.
3
A. Conexiones a la Línea de Agua
Asegúresequetodoslosaccesoriosylasconexiones
finalesesténlibresderesiduos.Losaccesorios(1)sonde
compresiónde3/8”,conlosextremosdecolorrojoparael
aguacalienteyazulparaelaguafría.Enlacelastuberías
(2)siesmuylarga.Nota: La curva mínima recomendada
es de 8" de diámetro.Fijelatuercademetal(3)eneltubo
delallavedeaguaalaconexión(4)yaprieteamano,luego
aprieteconunavueltaadicionalconunallavedetuercas.
NO APRIETE DEMASIADO.Repitaconelotrotubo.
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
A. Branchement à la tuyauterie
Assurez-vousquetouslesraccordssontexemptsde
corpsétrangers.Lebranchementesteffectuéaumoyen
deraccordsderobinetterie(1)3/8poàcompression.
L’extrémitéduraccordd’eauchaudeestrougeetcelledu
raccordd’eaufroideestbleue.Faitesuneboucleavecle
tube(2)s’ilesttroplong.Note : Le diamètre minimal de
la courbure doit être d’au moins 8 po.Vissezl’écrou
métallique(3),quisetrouvesurletubedurobinet,surle
raccorddurobinetd’alimentation(4)etserrez-leàla
main,puisfaitesuntoursupplémentaireavecuneclé.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.Raccordezl’autre
tubedelamêmemanière.MISE EN GARDE : N’utilisez
pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité
sur les raccords de tuyauterie.
Water Line Connections
Ensureallfittingsandendconnectionsarefreeofdebris.
Faucetfittings(1)are3/8"compression,withends
coloredredforhotandblueforcold.Looptubing(2)ifitis
toolong.Note: Recommended tubing minimum bend
diameter is 8". Securemetalnut(3)onfaucettubeto
supplyvalveconnection(4)andhandtighten,thentighten
oneadditionalturnwithwrench.DO NOT
OVERTIGHTEN.Repeatforothertube. WARNING: Do
not use pipe dope or other sealants on water
line connections.
A.
B. Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the responsibility
to do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that is cut
too short or cut in a way that will not allow for a
leak-free joint.
Forcustomfitinstallations,youmustuseRP50952
sleevessuppliedwithmodelandnutsincludedonsupply
lines.Tube cut must be straight. Seeplasticsleeve
installationinstructionsfoundinRP50952andincludedin
thisdocumentformoreinformation.
Securemetalnut(1)onfaucettubetosupplyvalve
connection(2)andhandtighten,thentightenan
additional2turnswithwrench.DONOTOVERTIGHTEN.
Repeatforothertube.
B. Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una
manera que permite crear una articulación sin
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías
que se han cortado demasiado cortas o cortadas de
una manera que no permite una articulación libre
de filtración.
Parainstalacioneshechasalamedida,usteddebeusar
mangasRP50952incluidasconelmodeloylastuercas
incluidasenlastuberíasdesuministro.Elcortedeltubo
debeserrecto.Vealasinstruccionesparalainstalaciónde
lamangaplásticaincluidaconelRP50952yparamás
informaciónincluidaenestedocumento.
Fijelatuercademetal(1)enlatuberíadelallavede
agua/grifoalaconexióndelaválvuladesuministro(2)y
aprieteamano.Conlallavedetuercas,aprietelatuerca
dándole2vueltasmásdesifueraapretadoamano..NO
APRIETEDEMASIADO.Repitaconlaotratubería.
B. Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de
ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez
les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous
devez couper le tube de manière à obtenir un joint
étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le
tube a été coupé trop court ou d’une manière qui
empêche le joint d’être étanche.
Danslecasdesinstallationssurmesure,vousdevez
utiliserlesmanchonsRP50952fournisaveclerobinetet
lesécrousquisetrouventsurlesarrivéesd’eau.Letube
doitêtrecoupéd’équerre.Pourobtenirplusde
renseignements,veuillezconsulterlesinstructions
d’installationsdesmanchonsenplastiquequisetrouvent
danslekitRP50952etquisontinclusesdansle
présentdocument.
Vissezl’écroumétallique(1),quisetrouvesurletubedu
robinet,surleraccorddurobinetd’alimentation(2)et
serrez-leàlamain.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeux
toursàl’aided’uneclé.PRENEZGARDEDETROP
SERRER.Raccordezl’autretubedelamêmemanière.
Potential Problems and Remedies
lTubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube:carefullymakeanadditionalcut,beingcareful
nottocutthetubetooshort.
lTubing is cut too short:buyacouplingunionanda
replacementsupplylinethatmatetogetherfroma
store.Thecouplingunionendintendedtoconnectto
thefaucetmustmatetothestandard3/8"connection
nutsandplasticsleevessuppliedwiththefaucet.
lThe plastic sleeve or connection nut is lost: purchase
areplacementnutand/orplasticsleevethatare
designedtosealwithPEXtubing.NOTICE: DO NOT
use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with
faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve
supplied, it may not create a leak-free joint.
WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
Problemas Potenciales y Soluciones
lLa tubería no está cortada perpendicular al eje del
tubo: cuidadosamentehagauncorteadicional,
teniendocuidadodenocortareltubodemasiadocorto.
lLa tubería está cortada demasiado corta: compreen
unalmacénunacoplamientodeuniónyunatuberíade
suministroderepuestoqueacoplen.Elextremodela
unióndeacoplamientoqueesparaconectaralallavede
aguadebeacoplarconlastuercasestándaresde3/8"y
mangasdeplásticoincluidasconlallavedeagua/grifo.
l La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
perdido: compreunatuercaderepuestoy/omanga
plásticadiseñadaparasellarconlatuberíaPEX.
AVISO: No use una manga de metal, RP51243 empaque
(suministrado con el grifo) o casquillo, en vez de la
manga incluida puede no crear una articulación sin
filtración. AVISO: No use compuesto para tuberías
u otros selladores en las conexiones de la tubería
de agua.
Problèmes possibles et correctifs
lLe tube n’est pas sectionné perpendiculairement à
son axe : Faitesunenouvellecoupeenprenant
gardedenepastropraccourcirletube.
lVous avez coupé le tube trop court : Achetezun
raccord-unionetuntubed’arrivéed’eauderechange
dansunmagasin.L’extrémitéduraccord-unionà
raccorderaurobinetdoitêtrecompatibleavecles
écrous3/8postandardetlesmanchonsenplastique
fournisaveclerobinet.
lVous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : Achetezunécrouet/ouun
manchonenplastiqueconçuspourformerunraccord
étancheavecuntubePEX.NOTIFICATION : Évitez
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place
du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur
les raccords de tuyauterie.
1
2
2
3
3
1
2
A. B.
OR
O
OU
4
4
1
2
570005  Rev.C
6 70005Rev.C
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1.Identifydesiredlengthoftube(1).Leave1"-2"ofextralengthtoallowforeasier
installationandcuttube.Ensurecutisstraightandburrfree.
2.Slidenut(2)andplasticsleeve(3)ontocuttube.Ensuresleeveisorientedasshown.
3.Inserttubeintooutlettting(4).Tubeshouldtouchbottomofholeinsidetting.
4.Slideplasticsleevedowntubeuntilitengagestopoftting.NOTICE: Failure to use
plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible
water damage.
5.Slidenutoverplasticsleeve.Withwrench,tightennut2turnspastngertight.
3
2
1
4
Ensurecutisstraight.
Do notinstallsleeve
upsidedown.
Do notuseRP51243gasket
(1)suppliedwithPEXtubing
orbrassferrule(2)supplied
withvalvestops.
Ensuretubeisfullyinserted
intostopbeforeslidingsleeve
downtoengagetopoftting.
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon
en plastique
1.Identiquelalongituddeseadadeltubo(1).Deje1”–2”desolturaparaunainstalaciónmás
fácilysinrebabas.Asegurequeelcortesearectoysinrebabas.
2. Resbalelatuerca(2)ylamangaplástica(3)sobreeltubocortado.Asegurelamangase
orientasegúnlodemostrado.
3.Introduzcaeltubodentrodelaccesorio(4).Eltubodebetocarelfondodelagujerodentro
delaccesorio.
4.Deslicelamangaplásticahaciaabajoeneltubohastaqueencajeellapartesuperiordel
accesorio.AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en
desconexión y posible daño por agua.
5.Deslicelatuercasobrelamangaplástica.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole
2vueltasmásdesifueraapretadoamano.
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la
Manga Plástica
1.Identiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueur
supplémentairepourfaciliterl’installationetcoupezletube.Faitesunecouped’équerreet
enlevezlesbavures.
2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezlamanchon
estorientécommemontré.
3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieur
duraccord.
4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredanslapartie
supérieureduraccord.NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé
dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner
des dommages.
5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursà
l’aided’uneclé.
Asegúresequeelcorte
estérecto.
No instalelamanga
bocaabajo.
No useRP51243empaque
(1)suministradoconel
tuberíadePEXoelcasquillo
debronce(2)suministrado
conlasválvulasdecierre.
Asegúresequeeltuboeste
completamenteintroducido
dentrodeltopeantesde
deslizarlamangahacia
abajoparaencajarlaparte
superiordelaccesorio.
Assurez-vousque
lacoupeestdroite.
N’installezpasle
manchonàl’envers.
N’utilisez pasRP51243le
joint(1)fournieaveclatuy-
auteriedePEXoulabague
encuivre(2)fournieavecles
robinetsd’arrêt.
Assurez-vousqueletube
estintroduitentièrement
danslerobinetd’arrêt
avantdefaireglisserle
manchonverslebaspour
lexeràlapartie
supérieureduraccord.
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
1
2
770005   Rev.C
4
Turnonhotandcoldwatersupplies(1).Removeaerator(2)using
suppliedwrench(3),thenmovefaucethandle(4)tothemixedposition.
Flushwaterlinesforoneminute.IMPORTANT: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts. Checkall
connectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdonot
overtighten.Reinstalltheaerator.Forfutureuse,aeratorwrench(3)canbe
clippedtothesupplylineafterflushingfaucet.
Abralossuministrosdeaguacalienteyfría(1).Quiteelaereador(2)
usandolallavesuministrada(3).Movimientolamanijadelallavede
agua(4)alaposiciónmixta.Dejequeelaguacorraporlaslíneasporun
minuto.IMPORTANTE: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas. Fíjesesihayfiltracionesentodaslas
conexionesseñaladasconflechas.Aprieteotravezsiesnecesario,perono
aprietedemasiado.Reinstaleelaerador.Parausofuturo,puedeenganchar
lallavedetuercasdelaireador(3)alalíneadesuministrodeaguadespués
dedejarcorrerelaguaporlaslíneas.
Ouvrezlesrobinetsd’arrêtd’eauchaudeetd’eaufroide(1).Enlevezl’aérateur
(2)utilisantlacléfournie(3).déplacezpoignéedurobinet(4)pourlesamenerà
lapositiondemélange.Laissezl’eaus’écouleruneminute.IMPORTANT: cette
opération sert à évacuer tous les corps étrangers qui pourraient abîmer
les composants internes du robinet. Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccords
auxendroitsindiquésparlesflèches.Serrezànouveauaubesoin,maisprenez
gardedetropserrer. Réinstallezl’aérateur.Aprèsavoirrincélerobinet,vous
pouvezagraferlaclépourl’aérateur(3)autuyaud’alimentationafindepouvoir
vousenservirultérieurement.
Recommendedspacingbetweenholesforfaucetandsoapdispenseris
4"(101.6mm)minimum.
Separatehead(1)frombodyassembly(2).Makesuregasket(3)isproperly
seatedinthebaseofthebodyassembly.Insertbodyassemblythroughselected
holeinsink.Securebodyassemblytosinkwithnut(4).Fromunderthesinkscrew
thebottle(5)ontothebodyassemblyshank.Insertpump(6)downintothebody
assembly,thenattachheadassembly(1)topump.Note:To fill, lift the head and
pump assembly out of the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle. DO
NOTremovethebottleeachtimeasthisweakenstheneck.Useafunneltohelp
preventspills.Pullpumpandheadassemblyoutoccasionallytosoakandpump
warmwaterthroughpumptoremovesoapbuild-up.
Soap Dispenser Installation
(Accessory Order Only - RP64473 Specify Finish)
4
3
2
5
1
6
Elespaciamientorecomendadoentrelosagujerosparaelgrifoyeldispensadordel
jabónes4”mínimo(101.6milímetros).
Separelacabeza(1)delcuerpo(2).Asegúresequeelempaque(3)esté
correctamentesentadoenlabasedelcuerpo.Introduzcaelensambledelcuerpo
atravésdelagujeroseleccionadoenelfregadero.Fijeelensambledelcuerpoal
fregaderoconlatuerca(4).Desdelaparteinteriordelfregaderoatornillelabotella
(5)enlaespigadelensambledelcuerpo.Introduzcalabomba(6)dentrodel
cuerpo,yluegofijelacabeza(1)alabomba.Nota: Para llenar, levante la cabeza
de la botella y el ensamble de la bomba y vierta no más de 8 oz.Dentrode
labotella.NOsaquelabotellacadavezyaqueelhacerestodebilitaríaelcuello
delabotella.Useunembudoparaprevenirderrames.Devezencuando,halede
labotellalabombayelensambledelacabezaydéjelaremojarypermitaqueel
aguatibiacorraporlabombaparalimpiarcualquieracumulación.
La instalación del Dispensador de Jabón (Orden de accesorio
solamente - RP64473 especifique el acabado)
L’espacementrecommandéentrelestrouspourlerobinetetledistributeurdesavon
est4po;minimum(101.6millimètres).
Séparezlatête(1)ducorps(2).Assurez-vousquelejoint(3)estbiencalédansla
baseducorps.Introduisezlecorpsdansletroudel’évierprévuàceteffet.Fixezle
corpsàl’évieraumoyendel’écrou(4).Parledessousdel’évier,vissezlabouteille
(5)surlefiletageducorps.Introduisezlapompe(6)danslecorps,puisfixezlatête
(1)àlapompe.Note: pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe
et retirez-les de la bouteille.Versezauplus8oncesdeliquidedanslabouteille.
ÉVITEZd’enleverlabouteillechaquefoispournepasaffaiblirlegoulot.Utilisez
unentonnoirpournepasrenverserdeliquide.Retirezlapompeaveclatêteà
l’occasion,faites-lestremperdansl’eauchaudeetactionnezlapompepourenlever
lesavondurciaccumulé.
Installation du distributeur de savon (livrable séparément
seulement - RP64473, préciser le fini)
1
2
3
4
Optional
Opcional
Facultatif
870005   Rev.C
Thisfaucetincludesanintegratedhandlelimitstopthathastwopositions.Position
1,totheleft,allowsfullhandlemotion(thefullrangebetween“allcold”to“allhot”).
Thefaucetissetinposition1inthefactory.Position2,totheright,allowshalfofthe
normalhandlemotion(“allcold”to“mixedhot/cold”).
Thehandlelimitstopcanbeadjustedbythehomeowneroncethefaucetis
installed.Settingthehandlelimitstopinposition2mayhelptopreventscalding
Setting The Handle Limit Stop (Optional)
1
becauseitlimitstheamountofhotwaterinthemix;however,thishandlelimitstop
willnotalwayspreventscaldingbecauseitdoesnotcompensateforincoming
pressureorsuddenwatertemperaturechanges.
To change positions of the handle limit stop:removethehandle;movethe
valvestemtotheallcoldpositionsothewaterison;changethepositionofthe
handlelimitstop;turnoffthewater;reinstallthehandle.
Estallavedeaguaincluyeunamanijaintegrada,quetienedosposiciones,para
limitarlatemperatura.Laposición1,alaizquierda,permiteelmovimientocompleto
delamanija(elalcancecompletoentreelagua“totalmentefría”hasta“totalmente
caliente”).Lafábricapreseleccionalallavedeagua(grifo)alaposición1.La
posición2,aladerecha,permitelamitaddelalcancedemovimientonormaldela
manija(“totalmentefría”alaposición“mixtacaliente/fría”).
Unavezquelallavedeagua(grifo)sehainstalado,ellímiterotacionaldela
manijapuedeajustarseporelpropietariodelaresidencia.Ajustandolamanijade
ajustedeltopedellímitedelatemperaturaalaposición2puedeayudaraprevenir
Fijando la parada de límite de la manija (opcional)
escaldadurasporquelimitalacantidaddeaguacalienteenlamezcla;sinembargo,
estamanijaquelimitalatemperaturadelaguanosiempreprevendráescaldaduras
porquenocompensalapresióndelaguadeentradaocambiosrepentinosdela
temperaturadelagua.
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:quitela
manija;cambielaposicióndelaespigadelaválvulaalaposicióntotalmentefría
demaneraqueelaguaesteabierta;cambielaposicióndelamanijaquelimitala
temperatura;cierreelagua;reinstalelamanija.
Cerobinetestmunid’unebutéedetempératuremaximaleàdeuxpositions.
Laposition1,àgauche,permetledéplacementdelamanetteentrelesdeux
extrémitésdelaplagedetempérature(eautrèsfroideeteautrèschaude).C’estla
positionsélectionnéeenusine.Laposition2,àdroite,permetledéplacementdela
manettesurlamoitiédelaplagedetempérature(eautrèsfroideeteaumitigée).
Ilestpossiblederéglerlabutéedetempératuremaximaledelamanetteau
momentdel’installationdurobinet.Unréglageàlaposition2peutempêcher
l’ébouillantageparcequecettepositionlimitelaquantitéd’eauchaudedansle
Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)
mélange.Toutefois,ceréglagedelabutéedetempératuremaximaledelamanette
neconstituepasunegarantieabsoluecontrel’ébouillantageparcequ’iln’offreau-
cuneprotectioncontrelesuctuationsdelapressiond’alimentationouleschange-
mentsdetempératuresoudains.
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette :
enlevezlamanette;amenezl’obturateuràl’extrémitédelaplageducôtéeaufroide
pourfaires’écoulerl’eau;modiezlapositiondelabutéedetempératuremaximale;
fermezlerobinet;réinstallezlamanette.
2
Optional
Opcional
Facultatif
If faucet leaks from under handle: Removehandle
(1),cap(2)andO-ring(3).Usingawrench,ensure
bonnetnut(4)istight.
If leak persists–SHUTOFFWATERSUPPLIES.
Replacevalvecartridge(5).Whenreinstallingparts,
makesurebonnetnut(4)istightenedsecurelywith
awrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUTOFF
WATERSUPPLIES.Replacevalvecartridge(5).
Whenreinstallingparts,makesurebonnetnut(4)is
tightenedsecurelywithawrench.*
Maintenance
Mantenimiento
Si el agua se filtra por debajo de la manija:
Quitelamanija(1),latapa(2)ylajuntatórica
(3).Conunallavedetuercas,asegúresequela
tuercatapa(4)estéapretada.
ISi la fuga persiste-CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambieelcartucho
delaválvula(5).Cuandoreinstalepartes,
asegúresequelatuercatapa(4)seaprietefija
conunallavedetuercas.*
Si la llave gotea por la salida del tubo-
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cambieelcartuchodelaválvula(5).Cuando
Entretien
Si le robinet fuit sous la manette : Enlevezla
manette(1),lecapuchon(2)etlejointtorique(3).À
l’aided’uneclé,assurez-vousquel’écrou-chapeau
(4)estbienserré.
Si la fuite persiste–FERMEZ LES ROBINETS
D’ARRÊT. Remplacezlacartouchedelasoupape
(5).Lorsquevousremettezlespiècesenplace,
prenezsoindebienserrerl’écrou-chapeau(4)avec
uneclé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec–FERMEZ
LES ROBINETS D’ARRÊT. Remplacezlacartouche
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.
Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbe
damagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdry
withasofttowel.
Instructions de nettoyage

Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniest
extrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardes
produitsfortementabrasifsoudesproduitsde
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucement
avecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'un
chiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunque
suacabadoessumamentedurable,puedeser
afectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplemente
frótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelacon
unatoallasuave.
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note:Asmallamountofwatermayrunoutthe
spoutordripforaveryshortperiodafterthefaucet
isshutoff.Thisisanaturaloccurrencecausedby
thelongexiblehose.
Note:Donotattempttodisassemblecartridge(5).
Therearenorepairablepartsinside.
reinstalepartes,asegúresequelatuercatapa(4)se
aprietefijaconunallavedetuercas.*
* ADVERTENCIA: El no apretar bien la tuerca tapa
con una llave de tuercas podría resultar en daño
de agua.
Nota: Unapequeñacantidaddeaguapuedeescurrirse
delsurtidorogotearporunperíodomuycortodespués
quelallavedeagua/grifosecierra.Esunaocurrencia
naturalporcausadelamangueraexible.
Nota: Nointentedesmontarelcartucho(5).Nohay
partesreparablespordentro.
delasoupape(5).Lorsquevousremettezlespiècesen
place,prenezsoindebienserrerl’écrou-chapeau(4)
avecuneclé.*
* AVERTISSEMENT : L’omission de bien serrer
l’écrou-chapeau avec une clé peut entraîner un
dégât d’eau.
Note : Unpeud’eaupeuts’écoulerdubecoudégoutter
brièvementaprèslafermeturedurobinet.Celaestnor-
maletattribuableàlalongueurdutuyausouple.
Note : Netentezpasderéparerlacartouche(5).Iln’ya
pasdepiècesréparablesàl’intérieur.
1
9 70005  Rev.C
2
3
4
5
10 70005   Rev.C
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP70746
Aerator
Aireador
Aérateur RP50587
ValveAssembly
EnsambledelCartucho
Cartouche
RP70565▲
Handle,SetScrew&Button
Manija,TornillodepresiónyBotón
Poignée,VisdecalageetBouton
RP10345
O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP54269
SprayCap&
O-Ring
Casquillodelaerosol
yAnilloO
Chapeaudejet
etJointtorique
RP53996
TubeClip
Presilladeltubo
Agrafedetube
RP53997
DiverterClip
Presilladeldesviador
Agrafed’aiguillage
RP70581
Studs
Pernos
Goujonsfiletés
RP37490
ThinDeckAid
SosténparaBordes
Delgados
Plaquederenfort
RP70583▲
SupportAssembly
EnsambledelSoporte
Support
RP70582▲
Spray&HoseAssembly
EnsambledelRociadory
Manguera
DouchetteetTuyauSouple
RP51784
O-Ring
AnilloO
Jointtorique
RP22045
Nut
Tuerca
Écrou
RP61014
HoseAssembly
Manguera
TuyauSouple
RP70661
Nut&Bracket
Tuercay
Abrazadera
ÉcrouetFixation
RP70566▲
Cap&O-ring
Bonete
Chapeau
RP70567▲
TrimRing(nontouch)
ArodeAccesorio
Anneaudefinition
RP64475▲
Optional10"Escutcheonwith8"Centers,MountingStuds,Nuts,Bracketsandgasket
Chapaopcionalde10"de8"centros,TornillosparalaInstalación,Tuercas,ArandelasyEmpaques
Plaquedefinitionfacultativede10popour8pocentres,visdemontage,écrous,rondellesetjoint
RP52217
Wrench
Llave
Clé
RP70564▲
SetScrew
&Button
Tornillode
PresiónyBotón

Visdecalage
etbouton
RP64692▲
VegetableSprayerAssembly
Rociadorvegetal
Pulvérisateurvégétal
RP10345
O-Rings(3)
AnillosO(3)
Jointstorique(3)
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP74519
BonnetNut
Tuerca
Écrou
RP51243
InletGaskets
Empaquesparaeltubodeentrada
Jointscôtéalimentation
RP50952
Cut-To-FitPlastic
Sleeves
Casquilloscortadosa
lamedida
Baguesd’extrémitépour
tubescoupés
RP61011
MountingBracket,
Nut&Wrench
Consolademontaje,la
tuercayLlave
Support,écrouetclé
RP70578▲
TrimRing&Gasket
Elaroyelempaque
L’anneaudefinitionetlejoint
RP64474▲
VaseAssembly
(AccessoryOrderOnly)

EnsambleRecipiente
(OrdendeAccesorio
Solamente)
Vase
(Livrableséparément
seulement)
RP70580▲
VaseInsertAssembly
Partesuperiordeljarrón
Levasesupérieur
RP70579▲
LowerVase
Parteinferiordeljarrón
Levaseinférieur
RP70581▲
Stud
Laespiga
Latige
RP42881
Pump
Bomba
Pompe
RP70577▲
BodyAssembly
(includesbase&
gasket)
EnsambledelCuerpo
(incluyebasey
empaque)
Corps
(inclutbaseetjoint)
RP21945
Nut/Tuerca/Écrou
RP21904
Bottle
Botella
Bouteille
RP64473▲
DispenserAssembly
Ensambledel
Dispensador
Distributeur
RP70576▲
BodyAssembly
Ensambledel
Cuerpo
Corps
RP30395
VentedFunnel
EmbudoconVentiladero
Entonnoir
▲SpecifyFinish
▲EspecifíqueelAcabado
▲PrécisezleFini
RP63263
Adapters
3/8"-24UNEFto1/2"-20UN&
3/8"-24UNEFto1/2"-14NPSM
Adaptadors
3/8”-24UNEFto1/2”-20UNy
3/8”-24UNEFto1/2”-14NPSM
Adapteurs
3/8po-24UNEFto1/2po-20UNet
3/8po-24UNEFto1/2po-14NPSM
11 70005   Rev.C
12 70005   Rev.C
Notes / Notas / Notes

Other Brizo Kitchen & Bath Fixture manuals

Brizo Odin 65975LF User manual

Brizo

Brizo Odin 65975LF User manual

Brizo ARTESSO 63225LF-SS User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 63225LF-SS User manual

Brizo Litze 65335LF- LHP-ECO Series User manual

Brizo

Brizo Litze 65335LF- LHP-ECO Series User manual

Brizo Tresa 61036LF User manual

Brizo

Brizo Tresa 61036LF User manual

Brizo R64707 User manual

Brizo

Brizo R64707 User manual

Brizo Rook 61074LF Series User manual

Brizo

Brizo Rook 61074LF Series User manual

Brizo VENUTO 63070LF User manual

Brizo

Brizo VENUTO 63070LF User manual

Brizo SENSORI RP74456 User manual

Brizo

Brizo SENSORI RP74456 User manual

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo

Brizo Virage 65330LF Series User manual

Brizo SMARTTOUCH ARTESSO RP75675 Series User manual

Brizo

Brizo SMARTTOUCH ARTESSO RP75675 Series User manual

Brizo LITZE 64243LF User manual

Brizo

Brizo LITZE 64243LF User manual

Brizo VUELO RP64473 User manual

Brizo

Brizo VUELO RP64473 User manual

Brizo TempAssure MultiChoice 75 Series User manual

Brizo

Brizo TempAssure MultiChoice 75 Series User manual

Brizo Sotria 65050LF-PC User manual

Brizo

Brizo Sotria 65050LF-PC User manual

Brizo ARTESSO 64125LF User manual

Brizo

Brizo ARTESSO 64125LF User manual

Brizo RSVP 65890LF HP Series User manual

Brizo

Brizo RSVP 65890LF HP Series User manual

Brizo Sotria 65351LF-PN User manual

Brizo

Brizo Sotria 65351LF-PN User manual

Brizo Tresa 62936LF Series User manual

Brizo

Brizo Tresa 62936LF Series User manual

Brizo TALO 63003LF User manual

Brizo

Brizo TALO 63003LF User manual

Brizo Solna 63221LF-BL User manual

Brizo

Brizo Solna 63221LF-BL User manual

Brizo 107568 User manual

Brizo

Brizo 107568 User manual

Brizo VENUTO 63970LF User manual

Brizo

Brizo VENUTO 63970LF User manual

Brizo Vesi T6740 User manual

Brizo

Brizo Vesi T6740 User manual

Brizo Vettis 65088LF-PC User manual

Brizo

Brizo Vettis 65088LF-PC User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Hans Grohe M421-H220 71802019 Instructions for use and assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe M421-H220 71802019 Instructions for use and assembly instructions

ProFlo PFXC4101BN Assembly instructions

ProFlo

ProFlo PFXC4101BN Assembly instructions

Sterling ClearWater TOPAZ TOP10 Fitting Instructions and Parts List

Sterling

Sterling ClearWater TOPAZ TOP10 Fitting Instructions and Parts List

ZURN AquaSense Z6936 Installation, operation, maintenance and parts manual

ZURN

ZURN AquaSense Z6936 Installation, operation, maintenance and parts manual

Hans Grohe AXOR Citterio Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio Series Instructions for use/assembly instructions

VIGO Matte Stone VG04006 manual

VIGO

VIGO Matte Stone VG04006 manual

Dallmer 400E manual

Dallmer

Dallmer 400E manual

K STONE STRIP 120 0600-131 Series manual

K STONE

K STONE STRIP 120 0600-131 Series manual

Maykke HJA1080101 installation guide

Maykke

Maykke HJA1080101 installation guide

Signature Hardware RIGI 948604 manual

Signature Hardware

Signature Hardware RIGI 948604 manual

American Standard Fluent T186900 installation instructions

American Standard

American Standard Fluent T186900 installation instructions

Mira REALM Installation and user guide

Mira

Mira REALM Installation and user guide

T&S RELIABILITY BUILT IN Easy Install B-0113... Installation and maintenance instructions

T&S

T&S RELIABILITY BUILT IN Easy Install B-0113... Installation and maintenance instructions

Delta Touch2O 1914T Series manual

Delta

Delta Touch2O 1914T Series manual

Delta 2569 Series manual

Delta

Delta 2569 Series manual

Billi Sahara install guide

Billi

Billi Sahara install guide

Helvex Clasica E-917-S/C installation guide

Helvex

Helvex Clasica E-917-S/C installation guide

METHVEN Aurora 14-1708 installation guide

METHVEN

METHVEN Aurora 14-1708 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.