Broan PM390SSP Instructions for use

Power Module
Model number: PM390SSP
INSTALLATION,
USE & CARE INSTRUCTIONS
WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA
Serial number: 99046069B

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS
SAFETY
2
!WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
• Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
• Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
• Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
• Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline
and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the
local code authorities.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
• Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.
• To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
• This unit must be grounded.
• When installing, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
• When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certification
requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expense.
To register your product, please visit our website:
In the United States - Broan.com
In Canada - Broan.ca
For Technical Support, call:
In the United States - 800-637-1453
In Canada - 877-896-1119
Installer: Leave this manual with the homeowner.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Intended for domestic cooking only !!

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS
SAFETY
3
!CAUTION
!• For indoor residential use only.
• To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air
into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
• Take care when using cleaning agents or detergents.
• Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
• For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
• To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
• Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,
have the hood serviced.
• The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 24” and recommended at a maximum of 30” above
the cooktop for best capture of cooking impurities.
• Two installers are recommended.
• Please read specification label on product for further information and requirements.
!WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
4
INSTALL THE DUCTWORK
(DUCTED INSTALLATION ONLY)
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between the hood and
the outside. (Fig. 1)
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform
most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the
performance of the hood. Use as few of them as possible.
Larger ducting may be required for best performance with
longer duct runs.
4. Install wall cap or roof cap (sold separately). Connect metal
ductwork tocap andwork backtowards thehood location.Use
2” metal foil duct tape to seal the joints between ductwork
sections.
OPTIONAL LINERS
For installations where the power module is less than 30”
above cook top, it is recommended that the power module be
mounted into a metal liner. This will allow easier cleaning and
provide protection to the cabinetry. Refer to table at righ to find
the liner model corresponding to the cabinet style and width.
Visit www.broan.com or www.broan.ca to view specific model
information.
PREPARE THE CABINET
NOTES: A. The power module has to be installed inside the
cabinet, at minimum 1” from the rear wall of the
cabinet. If installing with one of the optional liners,
use it as a template to cut the hole in the bottom
of the cabinet.
B. The internal height of cabinet has to be minimum 16”.
C. The hood should be mounted centered over the
cook top burners.
D.For cabinet without bottom, go to Alternate
mounting in INSTALL THE POWER MODULE
section on next page.
1. Cut a hole in the bottom of the cabinet, using the
dimensions shown (Fig. 2), or use the optional liner as a
template.
2. Secure 2 wood blocks having 2½” minimum height x 10¼”
long (not included) inside the cabinet, on left and right sides
of the hole, flush to the edges (Fig. 3).
3. Secure the liner (Fig. 4) using 4 mounting screws (included
with the liner).
24" MIN - 30" MAX
ABOVE COOKING SURFACE
POWER
MODULE 6" ROUND ELBOW
WALL CAP
ROOF CAP
6" ROUND DUCT
HOUSE WIRING
FIG. 1
LINER MODEL CABINET NOMINAL WIDTH
LB30 30"
LB36 36"
LB30SS 30"
LB36SS 36"
LT30 30"
LT36 36"
B
A
CUT A HOLE IN THE BOTTOM OF THE CABINET
FIG. 2
A = 10¼"
B = 19
9/16"
WOOD BLOCKS (MIN. HEIGHT: 2½")
ON LEFT AND RIGHT SIDES OF HOLE
IN BOTTOM CABINET
FIG. 3
CABINET INSIDE VIEW
METAL LINER FIG. 4

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
5
INSTALL THE POWER MODULE
1. Remove the grease filter by pushing down on its latch tab
and tilting the filter downward (Fig. 5). Set aside the filter.
2. Remove the damper and the parts bag taped inside the
power module.
3. Disassemble the electrical cover (grey part in Fig. 6) from
inside the power module by removing both its retaining
screws. Slide the cover toward the blower in order to
disengage its hook (shown in dotted line in inset) from
the power module wall. Set aside the cover along with its
screws.
4. Run house power cable between service panel and power
module location. Stub out a 2-foot length of power cable
inside the cabinet. Attach the power cable to the power
module using an appropriate 7/8” diameter strain relief
(not included).
5. Ducted installation only: Slide the damper inside the
blower discharge opening on top of the power module
(Fig. 7).
6. Insert the power module in the cabinet (Fig. 8) and secure
to the wood blocks previously installed using (4) wood
screws included in parts bag (2 screws per side).
Alternate mounting:
7. For installation in a cabinet without bottom, insert the
power module in the liner. Install 2 wood blocks having
2½” minimum height x 10¼” long (not included), on
top of the liner and on left and right side of the power
module. Secure the power module to the wood blocks
using (4) wood screws included in parts bag (2 screws
per side) (Fig. 9).
CAUTION
Ensure the wood blocks rest completely on the
top of the liner, not on the liner flanges (Fig. 10)
NOTE: Liner apearance may vary.
8. Secure the liner (Fig. 11) using 4 mounting screws
(included with the liner).
SCREWS
FIG. 5
FIG. 6
HOOK
FIG. 7
DAMPER
CABINET INSIDE VIEW
FIG. 8
FIG. 9
LINER
LINER WITH
POWER MODULE
FIG. 11
YES NO
FIG. 10

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
6
CONNECT DUCTWORK
Ducted Installation
Use 6” round metal duct to connect the blower discharge
to the ductwork above. Use metal foil tape to make all
joints secure and air tight.
Non-Ducted Installation
The 360NDK non-duct kit is required for this type of
installation (purchase separately). To install, follow the
intructions packed with this kit.
WIRING
WARNING
Risk of electric shock. Electrical wiring must be
done by qualified personnel in accordance with all
applicable codes and standards. Before connecting
wires, switch power off at service panel and lock
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally.
1. Using appropriate wire nuts (not included), connect house
power cable to power module wiring: BLACK to BLACK,
WHITE to WHITE and GREEN or bare wire to GREEN
ground wire (Fig. 12).
2. Reinstall wiring cover and attach it to the power module
using its retaining screws (Fig. 9). Ensure its hook (shown
in dotted line in inset) is well inserted in the power module
wall (Fig. 13).
CAUTION
Take care not to pinch wires while reinstalling wiring
cover.
INSTALL THE FILTER
Ducted Installation
Reinstall the grease filter.
Non-Ducted Installation
Attach the non-ducted filter (included with the 360NDK
non-duct kit) to the back of the grease filter using clips
(provided with non-ducted filter). To order a new non-
ducted filter, use service part number S99010464.
!
FIG. 12
WHITE WIRE
BLACK
WIRE
FIG. 13
HOOK
GREEN
GROUND
WIRE
HOUSE
POWER
CABLE
SCREWS

INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
OPERATION, MAINTENANCE & CLEANING
7
OPERATION
ON/OFF Blower Push-Button: When blower is OFF,
push this button to turn ON the blower at the last selected
speed. Push this button again to turn OFF the blower.
NOTE: If there is no speed selected (all blower speed push
buttons up), the blower will not turn ON. In that case,
press on the desired speed level push button to activate
the blower.
Blower Speed Level Push Buttons: When
blower is ON, change the blower speed by pressing the
push button corresponding to the desired speed: one line
for LOW, two lines for MEDIUM and three lines for HIGH
speed.
ON/OFF Light Push Button: When lights are OFF,
push once on this button to turn ON the lights. Push this
button again to turn OFF the lights. The LED modules
in this product are the latest in LED cooktop illumination
technology - specially designed to operate in the elevated
temperatures of cooking. They offer bright lighting and last
up to 25 times as long as a standard bulb - with greater
reliability than typical replacement LED bulbs.
Non-Ducted Recirculation Filter
The Non-Ducted Recirculation filter should be
changed every 3 to 6 months. Replace more often
if your cooking style generates extra grease, such as
frying and wok cooking.
STAINLESS STEEL CLEANING
Do:
• Regularly wash with clean cloth or rag soaked
with warm water and mild soap or liquid dish
detergent.
• Always clean in the direction of original polish
lines.
• Always rinse well with clear water (2 or 3 times)
after cleaning. Wipe dry completely.
• You may also use a specialized household
stainless steel cleaner.
Don’t:
• Use any steel or stainless steel wool or any
other scrapers to remove stubborn dirt.
• Use any harsh or abrasive cleansers.
• Allow dirt to accumulate.
• Let plaster dust or any other construction
residues reach the unit. During construction/
renovation, cover the unit to make sure no dust
sticks to the stainless steel surface.
Avoid when choosing a detergent:
• Any cleaners that contain bleach will attack
stainless steel.
• Any products containing: chloride, fluoride,
iodide, bromide will deteriorate surfaces
rapidly.
• Any combustible products used for cleaning
such as acetone, alcohol, ether, benzol,
etc., are highly explosive and should never be
used close to a range.
HEAT SENTRY™
Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat.
This thermostat is a device that will turn on or speed up the
blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower
up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will
return to its original setting.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the blower
even if the hood is turned OFF. When this occurs, it
is impossible to turn the blower OFF with its switch.
If you must stop the blower, do it from the main
electrical panel.
!
MAINTENANCE
ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY
BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE
APPLIANCE.
Grease Filter
The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm
dishwashing detergent solution. Grease filter is dishwasher safe.
Clean filter in the dishwasher using a non-phosphate
detergent. Discoloration of the filter may occur if using
phosphate detergents, or as a result of local water conditions
- but this will not affect filter performance. This discoloration
is not covered by the warranty. To minimize or prevent
discoloration, hand wash filter using a mild detergent.

INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
SAFETY
INSTALLATION AND USE & CARE INSTRUCTIONS
WIRING DIAGRAM
8
8
W
BK
R (Low)
O (Medium)
W
R
Motor Speeds
Motor
On/Off
Lights
On/Off
12 3
5421 6
Line
Neutral
Ground
120 VAC
Supply
W
BL LED driver
WR
1
21
2
1
2
3
5
4
6
R
BL
O
Heat Sentry
Thermostat
1
3
2
Y
BN
BL
Motor
Capacitor
BN
LED
2 1
LED
2 1
3
FAN MOTOR
COLOR CODE
BK
BL
BN
G
BLACK
BLUE
BROWN
GREEN
O
R
W
Y
ORANGE
RED
WHITE
YELLOW
ref: 990729775_REV-A
BK
BK
BK (High)
BK
BK
BK
BK
W
W
G

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS
SERVICE PARTS
9
KEY NO.PART NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 SB08088378 6”ROUND DAMPER ASSEMBLY 1
2 S97018559 PARTS BAG 1
3 SB06002013 BLOWER ASSEMBLY 1
4 S99400090 STRAIN RELIEF BUSHING 1
5 S97020447 LED DRIVER WITH SCREWS 1
6 S99271659 HEAT SENTRY THERMOSTAT 1
7 S98012052 GRILLE 1
8 S97020444 LED MODULE ASSEMBLY (PAIR)1
9 S99010464 CHARCOAL FILTER WITH CLIPS (NOT ILLUSTRATED)
(FOR NON-DUCTED INSTALLATIONS ONLY, MODEL NO. 360NDK) 1
10 S99010400 GREASE FILTER 1
11 S99271674 CAPACITOR 20 μF1
12 S99030378 MECHANICAL PUSH-BUTTON CONTROL HS (5 BUTTONS) WITH SCREWS 1
13 S99770207 WIRING HARNESS 1
B
C
D
F
E
G
H
I
J
K
L
M
N

INSTALLATION, USE & CARE INSTRUCTIONS
WARRANTY
10
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer
purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of
one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law). For Range Hood Product that includes
built-in LED modules, the Company warrants the LED modules and driver to be free from material defects for a period of three (3) years from the date of
purchase. The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited
warranty shall be the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen, incandescent and LED bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps
and other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal
maintenance and service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence,
accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty installation, or
installation or use contrary to recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of installation, (f) damage
caused by environmental or natural elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, or (j)
damage caused by fire, flood or other act of God or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers. This warranty covers only Products
sold to original consumers in the United States and Canada by the Company or its U.S. and Canadian distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing
warranties are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES AND CONDITIONS, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED
BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent
that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition is limited to
the period specified for the express warranty above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an
express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if
any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating
the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without
charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and
service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal,
reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must send the
Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for
damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty
repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted
for the remainder of the original warranty period (or such longer period as may be required by applicable law).
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or replacement. If the
Product or component is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole discretion.
This is your sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND, AT
THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S
SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages
include but are not limited to such damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to the cost of repairing
or replacing other property which was damaged if the Product does not work properly.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR
LIABILITIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR
WARRANTY, NEGLIGENCE OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE
COMPANY’S ACTS OR OMISSIONS OR OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers,
exclusions, and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of
field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty
will not constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with
the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated below
within seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in
the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy
of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product will control.
The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.com and www.broan.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1-877-896-1119

Hotte encastrable
Numéro de modèle: PM390SSP
DIRECTIVES D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
WWW.BROAN.COM WWW.BROAN.CA
Nº de série : 99046069B

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SÉCURITÉ
2
!AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES
:
• N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau
de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut
être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
• Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la
protection contre les incendies.
• Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des
gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours
de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la
découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
• Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
• Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou
de la réparation de cet appareil.
• Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de
certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur
entend s’y conformer à ses frais.
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet:
Aux États-Unis: Broan.com
Au Canada: Broan.ca
Pour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant:
Aux États-Unis: 800-637-1453
Au Canada: 877-896-1119
Installateur: Laisser ce manuel au propriétaire.
Veuillez lire et conserver ces directives.
Conçu pour usage domestique seulement !!

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SÉCURITÉ
3
!ATTENTION
!• Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.
• Afin de réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous que les conduits
évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs
ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
• Soyez prudents lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents.
• Évitez d’utiliser sous la hotte des produits alimentaires pouvant s’enflammer.
• Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières
dangereuses ou explosives.
• Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur,
garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
• Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à
arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
• Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé À UN
MINIMUM de 24 po et à un maximum recommandé de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.
• Deux installateurs sont recommandés.
• Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou autres
exigences.
!AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE:
A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif.
Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets
flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le
filtre ou les conduits d’évacuation.
D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la
dimension de la surface chauffante.
AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES DIRECTIVES*:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique
et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE
S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait
occasionner une violente explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ:
A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.
* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
4
INSTALLATION DES CONDUITS
(INSTALLATION AVEC CONDUITS
SEULEMENT)
NOTE: Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que
des conduits de métal.
1. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur
(Fig. 1).
2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de
fonctionner plus efficacement.
3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira
la performance de votre hotte. En utiliser le moins possible.
Pour une grande distance, utiliser un conduit d’évacuation
d’air au diamètre plus grand.
4. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendus
séparément). Relier le conduit en métal au capuchon, puis
acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte.
Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban
adhésif de métal de 2 po de largeur.
REVÊTEMENTSD’ARMOIREOPTIONNELS
Pour les installations où la hotte est située à moins de 30 po
au-dessus de la surface de cuisson, il est recommandé que
la hotte soit montée avec un revêtement d’armoire. Cette
précaution facilitera le nettoyage et protégera l’armoire.
Consulter le tableau ci-contre pour trouver le modèle de
revêtement correspondant à la largeur et au style de l’armoire.
Visitez le www.broan.com ou le www.broan.ca pour plus de
détails sur ces modèles.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE
NOTES: A. La hotte doit être installée dans l’armoire à une
distanceminimalede1podumurarrière.Lorsd’une
installation avec un des revêtements d’armoire
optionels, utliliser le revêtement comme gabarit
pour la découpe du trou dans la base de l’armoire.
B. La hauteur intérieure de l’armoire doit être d’au
moins 16 po.
C. La hotte doit être installée au centre, au-dessus
de la surface de cuisson.
D. Pour des armoires sans base, allez à Montage
alternatif dans la section INSTALLATION DE
LA HOTTE ENCASTRABLE en page suivante.
1. Découper un trou dans la base de l’armoire aux dimensions
indiquées (Fig. 2), ou utiliser le revêtement d’armoire
comme gabarit.
2. Fixer 2 blocs de bois d’une hauteur minimale de 2½ po et
de 10¼ po de long (non inclus) dans l’armoire, à gauche
et à droite du trou, au ras des bords (Fig. 3).
3. Fixer le revêtement d’armoire à l’aide des 4 vis incluses
avec celui-ci (Fig. 4).
DE24 PO MIN. À30 PO MAX.
AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
HOTTE
ENCASTRABLE COUDE DE 6 PO
CAPUCHON
DE MUR
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT ROND DE 6 PO
CÂBLAGE
DOMESTIQUE
FIG. 1
B
A
DÉCOUPER UN TROU
DANS LA BASE DE L’ARMOIRE
FIG. 2
BLOCS DE BOIS (HAUTEUR MINIMALE
DE 2½PO) À GAUCHE ET À DROITE DU
TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE
FIG. 3
REVÊTEMENT D’ARMOIRE EN MÉTAL FIG. 4
A = 10¼ PO
B = 19
9/16 PO
VUE INTÉRIEURE DE L’ARMOIRE
MODÈLE DE REVÊTEMENT LARGEUR NOMINALE D’ARMOIRE
LB30 30 po
LB36 36 po
LB30SS 30 po
LB36SS 36 po
LT30 30 po
LT36 36 po

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
5
INSTALLATION DE LA
HOTTE ENCASTRABLE
1. Retirer le filtre à graisses en appuyant vers le bas sur son
loquet et en le basculant (Fig. 5). Mettre le filtre de côté.
2. Retirer le clapet et le sac de pièces de l’intérieur de la hotte
(retenus avec du ruban gommé).
3. Retirer les 2 vis retenant le couvercle de câblage (pièce
en gris dans la Fig. 6) à l’intérieur de la hotte. Glisser le
couvercle vers le ventilateur afin de désengager le crochet
(en pointillé dans le médaillon) de la paroi de la hotte. Mettre
de côté le couvercle et ses vis.
4. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau
de distribution jusqu’à l’emplacement de la hotte. Prévoir
une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Fixer le câble
d’alimentation électrique à la hotte à l’aide d’un serre-fils
approprié de 7/8 po de diamètre (non inclus).
5. Installation avec conduits seulement: Glisser le clapet
à l’intérieur de l’ouverture d’évacuation du ventilateur sur
le dessus de la hotte (Fig. 7).
6. Insérer la hotte dans l’armoire (Fig. 8) et la fixer aux blocs
de bois installés précédemment à l’aide de (4) vis à bois
incluses dans le sachet de pièces (2 vis par côté).
Montage alternatif:
7. Pour une installation dans une armoire sans base, insérer
la hotte encastrable dans le revêtement d’armoire. Installer
2 blocs de bois d’une hauteur minimale de 2½ po et de
10¼ po de long (non inclus), sur le dessus de revêtement
ainsi qu’à gauche et à droite de la hotte. Fixer la hotte aux
blocs de bois à l’aide de (4) vis à bois incluses dans le
sachet de pièces (2 vis par côté) (Fig. 9).
ATTENTION
S’assurer que les blocs de bois reposent
complètement sur le dessus du revêtement, non
sur les rebords du revêtement (Fig. 10)
NOTE: L’apparence du revêtement peut varier.
8. Fixer le revêtement d’armoire (fig. 11) à l’aide des 4 vis
incluses avec celui-ci.
FIG. 5
FIG. 6
CROCHET
VIS
FIG. 7
CLAPET
VUE INTÉRIEURE DE L’ARMOIRE
FIG. 8
FIG. 9
REVÊTEMENT
REVÊTEMENT
AVEC LA HOTTE
FIG. 11
OUI NON
FIG. 10

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INSTALLATION
6
RACCORDEMENT AUX CONDUITS
Installation avec conduits
Utiliser un conduit rond de 6 po en métal pour relier
l’ouverture d’évacuation du ventilateur au réseau de
conduit. Sceller le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.
Installation en recirculation
L’ensemble de recirculation 360NDK est requis
pour ce type d’installation (vendu séparément). Pour
l’installation, suivre les directives incluses avec cet
ensemble.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique
doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et aux standards en
vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez
l’alimentation électrique au panneau de distribution
et verrouillez-le pour éviter une mise en marche
accidentelle.
1. À l’aide de capuchons de connexion appropriés (non
inclus), connecter les fils du câble d’alimentation électrique
aux fils de la hotte comme suit: le fil NOIR au fil NOIR,
le fil BLANC au fil BLANC et le fil VERT ou dénudé au fil
VERT de mise à la terre (Fig. 12).
2. Remettre en place le couvercle de câblage et le fixer au
module à l’aide de ses 2 vis de retenue. S’assurer que le
crochet du couvercle (en pointillé dans le médaillon) est
correctement inséré dans la paroi de la hotte (Fig. 13).
ATTENTION
Prendre garde de ne pas pincer les fils lors de la
remise en place du couvercle.
INSTALLATION DU FILTRE
Installation avec conduits
Remettre en place le filtre à graisses.
Installation en recirculation
Attacher le filtre de recirculation (inclus avec l’ensemble
360NDK) à l’endos du filtre à graisses à l’aide des clips
(incluses avec le filtre de recirculation). Pour commander
un nouveau filtre de recirculation, demander la pièce
nº S99010464.
!
FIG. 12
FIL VERT DE
MISE À LA
TERRE
FIL BLANC
FIL NOIR
FIG. 13
CROCHET
CÂBLE
D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
VIS

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT, ENTRETIEN ET NETTOYAGE
7
FONCTIONNEMENT
Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT du ventilateur:
Lorsque le ventilateur est en ARRÊT, appuyer sur ce
bouton pour ACTIVER le ventilateur à la dernière vitesse
choisie. Appuyer une autre fois sur ce bouton pour
ARRÊTER le ventilateur.
NOTE: Siaucunevitessen’estchoisie(touslesboutons-poussoirs
des vitesses de ventilateur non enfoncés), le ventilateur
ne s’activera pas. Si tel est le cas, appuyer sur le
bouton de la vitesse désirée pour activer le ventilateur.
Boutons-poussoirs des vitesses de
ventilateur: Lorsque le ventilateur est ACTIVÉ, appuyer
sur le bouton-poussoir correspondant à la vitesse désirée:
une ligne pour la BASSE vitesse, deux lignes pour la
MOYENNE vitesse et trois lignes pour la HAUTE vitesse.
Bouton-poussoir de l’éclairage allumé/éteint :
Lorsque l’éclairage est ÉTEINT, appuyer une fois sur
ce bouton pour ALLUMER les lumières et une autre
fois pour éteindre les lumières. Les modules DEL de
cet appareil offrent un éclairage brillant, issus de la plus
récente technologie en matière d’éclairage de surface de
cuisson et spécialement conçus pour fonctionner dans
un environnement à chaleur élevée. Leur durabilité est
jusqu’à 25 fois supérieure à celle d’ampoules standards
et ils sont plus robustes que les ampoules à DEL typiques.
ENTRETIEN
TOUJOURS COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION
SUR CET APPAREIL.
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utiliser
une solution d’eau chaude et de détergent. Le filtre est
lavable au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DE L’ACIER
INOXYDABLE
À faire:
• Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon
doux ou de détergent liquide à vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
• Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois)
et essuyer complètement.
• Un nettoyant domestique conçu spécialement
pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire:
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier
inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la
saleté tenace.
• Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive
ou rugueuse.
• Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
• Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout
autre résidu de construction atteindre l’appareil.
Couvrir l’appareil pour la durée des travaux afin de
s’assurer qu’aucune poussière ne l’atteigne.
À éviter lors du choix d’un détergent:
• Tous produits nettoyants contenant des agents de
blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous produits contenant du chlorure, du
fluorure, de l’iode ou du bromure; ils
détérioreront rapidement les surfaces.
• Tous produits combustibles utilisés pour le
nettoyage: acétone, alcool, éther, benzène,
etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient
jamais être utilisés près d’une cuisinière.
Filtre à graisses (suite)
Nettoyer le filtre au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un
détergent avec phosphates ainsi que les conditions
locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration du
filtre, sans toutefois affecter sa performance. Cette
décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin
de prévenir ou de limiter la décoloration, laver le filtre
à la main avec un détergent doux.
Filtre de recirculation
Le filtre de recirculation devrait être remplacé tous les
3 à 6 mois. Le remplacer plus souvent si vos habitudes
de cuisson génèrent plus de graisses, comme
par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
HEAT SENTRYMC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC.
Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera
la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive
au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur EST ARRÊTÉ, il actionnera le ventilateur
en HAUTE VITESSE.
2) Si le ventilateur EST EN MARCHE à basse vitesse, le
ventilateur passera en HAUTE VITESSE.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur
retourne à sa configuration d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer le
ventilateur même si la hotte est arrêtée. Si tel est le
cas, il est impossible d’arrêter le ventilateur depuis
son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur,
faites-le depuis le panneau électrique principal.
!

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
8
BLA
N
R (Basse)
O (Moyenne)
BLA
R
Vitesses du moteur
Moteur
Marche/
Arrêt
Lumières
Allumées/
Éteintes
12 3
5421 6
Ligne
Neutre
Mise à
la terre
Alimentation
120 VCA
BLA
BLE Module
d’alimentation
DEL
BLA R
1
21
2
1
2
3
5
4
6
R
BLE
O
Thermostat
Heat Sentry
1
3
2
J
BR
BLE
Condensateur
du moteur
BR
DEL
2 1
DEL
2 1
3
MOTEUR DU
VENTILATEUR
CODE DE COULEUR DES FILS
BLA
BLE
BR
J
BLANC
BLEU
BRUN
JAUNE
N
O
R
V
NOIR
ORANGE
ROUGE
VERT
ref: 990729775_REV-A
N
N
N (Haute)
N
N
N
N
BLA
BLA
V

DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PIÈCES DE RECHANGE
9
REPÈRE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 SB08088378 CLAPET ROND DE 6 PO 1
2 S97018559 SAC DE PIÈCES 1
3 SB06002013 ENSEMBLE VENTILATEUR 1
4 S99400090 BAGUE ANTITRACTION 1
5 S97020447 MODULE D’ALIMENTATION DEL AVEC VIS 1
6 S99271659 THERMOSTAT HEAT SENTRY 1
7 S98012052 GRILLE 1
8 S97020444 MODULE DEL (PAIRE)1
9 S99010464 FILTRE AU CHARBON AVEC CLIPS (NON ILLUSTRÉES)
(POUR INSTALLATION EN RECIRCULATION UNIQUEMENT, MODÈLE Nº 360NDK) 1
10 S99010400 FILTRE ÀGRAISSES 1
11 S99271674 CONDENSATEUR 20 μF1
12 S99030378 COMMANDE MÉCANIQUE ÀBOUTONS-POUSSOIRS HS (5 BOUTONS) AVEC VIS 1
13 S99770207 FAISCEAU DE FILS 1
B
C
D
F
E
G
H
I
J
K
L
M
N

10
DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GARANTIE
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions: Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an
à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). Pour les hottes munies de modules à DEL
intégrés, la Société garantit que les modules à DEL ainsi que le module d’alimentation DEL sont exempts de tout vice de matériau pour une période de
trois (3) ans. La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de
la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La présente garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes, incandescentes ou DEL, fusibles,
filtres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec
le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute
pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement
ou réparation inadéquats ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou
utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à
des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins
commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les
numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur
initial aux États-Unis et au Canada par la Société ou par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie: La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux.
La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE
OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur
interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie
expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre
situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si
une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette
disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours: Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer,
sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des
conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous
êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la
pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La
Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état,
remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables
en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période
plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place
d’une réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale
ou supérieure, à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée.
Exclusion de dommages: L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER
LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA
SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires
comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant
y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT
OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE
DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne
pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également
vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne
comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une
renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les
conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable
l’interdit.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles
que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéficier du service de garantie: Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro
de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le
numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez
présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de
la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les
plus récentes des produits de la Société sur les sites www.broan.com et www.broan.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1 877 896-1119
Other manuals for PM390SSP
1
Table of contents
Languages:
Other Broan Hob manuals