manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Brother
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Brother PS-2500 User manual

Brother PS-2500 User manual

®
OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH
SPANISH
194377-011
Printed in Taiwan
“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD”
Cuando se usa una máquina de coser, debe seguirse unas precauciones básicas y
que vienen incluidas a continuación.
“Leer las instrucciones antes de usar”
PELIGRO – Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina
de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla.
2. Antes de cambiar la bombilla, asegúrese siempre de que la máquina de coser está apagada.
Cambie la bombilla por otra del mismo tipo de 12 V y 5 W (para los modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300,
STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E).
Cambie la bombilla por otra del mismo tipo de 15 W (para los modelos PS-2200, STAR 110).
CUIDADO – Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o causar
daños a personas.
1. No usar la máquina como un juguete.
Prestar atención si fuese necesario cuando la máquina está siendo usada por niños o cerca de ellos.
2. Usar la máquina de coser solamente como se describe en este manual.
Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante y que vienen especificados en este
manual.
3. Nunca haga funcionar la máquina de coser si el cordón de alimentación o la clavija están deteriorados, si
no funciona correctamente, si se ha caído o si estuvo mojada. Entregar la máquina de coser al centro de
servicio autorizado más cercano para que la examinen, la reparen o hagan los ajustes eléctricos o
mecánicos que correspondan.
4. No usar la máquina con los orificios de ventilación bloqueados. Mantener los orificios de ventilación
de la máquina de coser y el pedal sin acumulacíon de povo. Suciedad y restos de tejido.
5. No introducir no insertar objetos en los orificios de ventilación.
6. No usar al, aire libre.
7. No usar mientras se estén utilizando productos aerosoles (spray) o en lugares donde se esté administrando
oxígeno.
8. Para desconectar, girar el interruptor hasta la posición del símbolo “O” que representa off, luego desconectar
el enchufe de la red.
9. Nunca desconectar el enchufe tirando del cable. Para desconectar la máquina, tirar de la clavija y no del
cable.
10. Mantener los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener un cuidado especial
con la aguja.
11. Usar siempre la placa de agujas apropiada. Una placa de agujas impropia puede producir la rotura
de la aguja.
12. No usar agujas torcidas.
13. No presionar ni tirar del tejido mientras se está cosiendo. Esto podría doblar la aguja y romperla.
14. Apagar la máquina de coser, poniendo el interruptor principal en la posición cerrada (en “O”) cuando quiera
realizar algún ajuste en el área de la aguja tal como enhebrar la aguja, cambiarla, bobinar la canilla, cambiar
el prensatelas y operaciones similares.
15. Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica cuando se retiren las tapas, para lubricar, o cuando
quiera realizar algún tipo de ajuste mecánico tal como mencionado en el manual de instrucciones.
16. La máquina de coser no está pensada para el uso de los niños o personas enfermas sin supervisión.
17. Evite que los niños jueguen con la máquina de coser.
“CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES”
“Esta máquina de coser es para uso doméstico”
FOR USERS IN UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY.
If your sewing machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following.
IMPORTANT (in the United Kingdom)
Main supply (AC 230/240V~, 50Hz)
DO NOT cut off the mains plug from equipment. If the
plug fitted is not suitable for the power point in your
home or the cable is too short to reach a power point,
then obtain an appropriate safety approved exten-
sion lead or consult your dealer.
BE SURE to replace the fuse only with an identical
approved type, as originally fitted and to replace the
fuse cover.
If none the less the mains plug is cut off ensure to
remove the fuse and dispose of the plug immedi-
ately, to avoid a possible shock hazard by inadvert-
ent connection to the main supply.
IMPORTANT (in the other countries)
If the available socket outlet is not suitable for the
plug supplied with this equipment, it should be cut off
and an appropriate three pin plug fitted. With alterna-
tive plugs an approved fuse must be fitted in the plug.
NOTE: The plug severed from the main leads must
be destroyed as a plug with bared flexible cords is
hazardous if engaged in a live socket outlet. In the
event of replacing the plug fuse, use a fuse approved
by ASTA to BS 1362, i.e. carrying the
ASA
mark,
rating as marked on plug.
Always replace the fuse cover. Never use plugs with
the fuse cover removed.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO
THEEARTHTERMINALWHICHISMARKEDWITH
THE LETTER ‘E’, BY THE EARTH SYMBOL
OR COLOURED GREEN OR YELLOW.
The wires in these main leads are coloured in ac-
cordance with the following code:
Blue Neutral
Brown Live
As the colours of the wiring in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter ‘N’or
coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected
to the terminal which is marked with the letter ‘L’or
coloured red or brown.
Connecting Plugs and Main Power / Sewing Light Switch
1
2
( Model PS-2500, PS-2400, PS-2300 STAR140E, STAR130E, STAR120E )
1. Connect the power cord or three-prong plug into
the machine.
2. Connect the electrical supply plug into a wall
outlet.
- When leaving the sewing machine unattended,
the main switch of the machine must be switched
off or the plug must be removed from the socket
outlet.
Turn on or off the switch for the main power and sew-
light.
1Turn on
2Turn off
- When servicing the sewing machine, or when
removing covers or changing lamps, the ma-
chine or the electrical set must be disconnected
from the supply by removing the plug from the
socket outlet.
1
2
(Model PS-2200, STAR110)
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
Principal parts ..................................................... 1
Principal parts ..................................................... 3
Accessories ......................................................... 5
OPTIONAL ACCESSORIES ............................... 6
OPERATING YOUR SEWING MACHINE .......... 7
Connecting Plugs ...................................... 7
Main Power and Sewing Light Switches ... 8
Foot Controller ........................................... 8
Replacing the Needle ................................ 9
Checking the Needle ................................. 9
Changing the Presser Foot...................... 10
Extension Table (Accessories) ................ 10
VARIOUS CONTROLS ..................................... 11
Pattern Selection Dial .............................. 11
RECOMMENDED WIDTHS AND
LENGTHS FOR STITCHES .................... 12
Stitch Length Dial .................................... 14
Stitch Width Dial ...................................... 15
Reverse Sewing Button ........................... 16
Drop Feed Lever...................................... 17
Start/stop Button ...................................... 18
Speed Range Control Lever .................... 19
Automatic Thread Cutter ......................... 20
Converting to Free-arm Style .................. 21
THREADING THE MACHINE ........................... 22
Winding the Bobbin ................................. 22
Lower Threading...................................... 25
Upper Threading...................................... 26
Using Needle Threader ........................... 28
Manually Drawing Up Lower Thread ....... 29
Twin Needle Sewing ................................ 30
Thread Tension Control ........................... 31
Thread Tension ....................................... 32
RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS,
NEEDLES AND THREADS............................... 34
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING
Straight Stitching ..................................... 36
Zigzag Stitching ....................................... 40
BUILT-IN STITCHES
Blind Hem Stitching ................................. 41
Shell Tuck Stitching ................................. 42
Elastic Stitching ....................................... 43
Double Action Stitching ........................... 44
Scallop Stitching ...................................... 45
Decorative Stitching................................. 46
Patchwork ................................................ 47
Overedge Stitching .................................. 48
Feather Stitching ..................................... 49
Triple Zigzag Stretch Stitching................. 50
TABLE OF CONTENTS
BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING
Making a Buttonhole ................................ 51
Odd-shaped buttons that
do not fit into the button holder plate ....... 53
Buttonhole Fine Adjustment .................... 54
Button Sewing ......................................... 57
USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS
Zipper Insertion........................................ 58
Gathering ................................................. 59
Darning .................................................... 59
Appliques ................................................. 60
Monogramming and Embroidering .......... 61
OPTIONAL ACCESSORIES
Using the Walking Foot ........................... 63
Using the Spring-action Quilting Foot ...... 65
Using the 1/4" Seam Guide Foot ............. 67
MAINTENANCE
Changing the Bulb ................................... 68
Cleaning .................................................. 70
Automatic Thread Cutting ........................ 72
Correcting a Problem with
the Automatic Thread Cutter ................... 73
Performance Checklist ............................ 75
Repacking the Machine..................................... 82
INDEX
INDICE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Elementos principales ......................................... 1
Elementos principales ......................................... 3
Accesorios........................................................... 5
Funcionamiento de la máquina de coser ............ 7
Conexión de los enchufes ......................... 7
Interruptor principal y de luz ...................... 8
Pedal ......................................................... 8
Cambio de la aguja.................................... 9
Verificación de la aguja ............................. 9
Cambio del prensatelas ........................... 10
Soporte de accesorios
(mesita extensible) ...
10
Distintos mandos............................................... 11
Selector de puntadas .............................. 11
Anchos y largos recomendados para cada
puntada.................................................... 13
Selector de largo de puntada .................. 14
Selector de ancho de puntada ................ 15
Pulsador de retroceso ............................. 16
Palanca de los alimentadores ................. 17
Pulsador de puesta en marcha/parada ... 18
Palanca de control de zona de velocidad . 19
Cortahilos automático .............................. 20
Conversión en modalidad de brazo libre ...
21
Enhebrado de la máquina ................................. 22
Bobinado de la canilla ............................. 22
Enhebrado inferior ................................... 25
Enhebrado superior ................................. 26
Uso del enhebrador ................................. 28
Levantar manualmente el hilo inferior ..... 29
Costura con aguja doble ......................... 29
Control de la tensión de los hilos ............ 31
Tensión de los hilos ................................. 32
Tabla de relación entre tejidos, hilos y agujas .. 35
PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG
Puntadas rectas....................................... 36
Puntadas zigzag ...................................... 40
PUNTADAS INCORPORADAS
Puntadas invisibles .................................. 41
Puntada ondas ........................................ 42
Puntada elástica ...................................... 43
Puntada de acción doble ......................... 44
Ondas decorativas................................... 45
Puntadas decorativas .............................. 46
Patchwork ................................................ 47
Puntada por encima de la orilla ............... 48
Puntada pluma ........................................ 49
Triple puntada zigzag elástica ................. 50
OJALES Y COSTURA DE BOTONES
Para coser ojales ..................................... 51
Botones con formas extrañas que no
caben en el soporte del botón ................. 53
Ajuste fino de los ojales ........................... 54
Costura de botones ................................. 57
USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES
Inserción de cremalleras ......................... 58
Fruncido................................................... 59
Zurcido..................................................... 59
Aplicaciones ............................................ 60
Monogramas y bordados ......................... 61
ACCESORIOS OPCIONALES
Utilización del pie caminante ................... 63
Utilización del prensatelas
enguatador accionado por muelle ........... 65
MANTENIMIENTO
Cambio de la bombilla ............................. 68
Limpieza .................................................. 70
Cortahilos automático .............................. 72
Corrección de problemas en el
cortahilos automático............................... 73
Listado de posibles incidencias ............... 75
Embalaje de la máquina .......................... 82
ÍNDICE
1
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Elementos principales
Principal parts
5 2 1
M
F
34
0
9
H
8
I
L
E G
A
C
D
N
B
K
7
6
J
Model PS-2500, PS-2400, PS-2300
STAR140E, STAR130E, STAR120E
Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300,
STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E
2
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
1
Dispositivo de bobinado de la canilla
Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada
como hilo inferior.
2
Selector de largo de puntada
Controla el largo de las puntadas.
3
Eje del carrete y porta carretes
4
Selector de ancho de puntada
Controla el ancho de las puntadas.
5
Disco de control de la tensión superior
Controla la tensión del hilo superior.
6
Enhebrador de agujas
7
Soporte de accesorios y compartimento de
accesorios
8
Botón de puesta en marcha/parada
Apriete el botón para poner la máquina en mar-
cha o pararla.
9
Pulsador de retroceso
Apriete el pulsador para coser hacia atrás.
0
Palanca de control del rango de velocidad
Controla el rango de velocidad.
A
Selector de puntadas
Gírelo en cualquier sentido para seleccionar la
puntada deseada.
B
Interruptor principal
Enciende o apaga la máquina asícomo la luz de
costura.
C
Conectador del pedal
Inserte la clavija del pedal para que éste funcio-
ne.
D
Clavija del cordón de alimentación
Permite conectar la máquina a una toma de
corriente.
E
Tornillo de ajuste fino de los ojales
F
INDICADOR DE PUNTADA
Muestra el número de puntada que se debe
realizar.
G
Orifico para el porta carretes vertical
Sirve para poner un segundo carrete de hilo, para
coser con una aguja doble.
H
PALANCA DE ALIMENTADORES
I
PRENSATELAS ZIGZAG
J
PALANCA DE OJALES
K
PALANCA DEL PRENSATELAS
L
RUEDA MANUAL/POLEA
M
PALANCA "CORTAHILOS AUTOMÁTICO".
VÉASE PÁG. 20 (MODELO PS-2500, STAR 140E)
N
PEDAL
Se utiliza para controlar la velocidad, el inicio y el
final del cosido.
1BOBBIN WINDER DEVICE
Winds the thread onto the bobbin to be used for
the lower thread.
2STITCH LENGTH DIAL
Controls the length of the stitches.
3SPOOL PIN AND SPOOL HOLDER
4STITCH WIDTH DIAL
Controls the stitch width.
5UPPER TENSION CONTROL DIAL
Controls the tension of the upper thread.
6NEEDLE THREADER
7EXTENSION TABLE & ACCESSORIES COM-
PARTMENT
8START/STOP BUTTON
Touch to start or stop machine.
9REVERSE SEWING BUTTON
Push for stitching in the reverse direction.
0SPEED RANGE CONTROL LEVER
Controls the speed range.
APATTERN SELECTION DIAL
Turn any direction to select the stitch you need.
BMAIN SWITCH
Turn on/off the main power/sewing light switch.
CCONTROLLER JACK
Insert for foot controller operation.
DPOWER CORD PLUG
Connect machine to power supply.
EBUTTONHOLE FINE ADJUSTMENT SCREW
FPATTERN INDICATION WINDOW
Shows the stitch number to be performed.
GHOLE FOR VERTICAL SPOOL PIN
Used to hold a second spool of thread for twin
needle sewing.
HDROP FEED LEVER
IZIGZAG PRESSER FOOT
JBUTTONHOLE LEVER
KPRESSER FOOT LEVER
LPULLEY/HAND WHEEL
M“AUTOMATIC THREAD CUTTER”LEVER
refer to page 20.
(Model PS-2500, STAR 140E)
NFOOT CONTROLLER
Used to control sewing speed/start and stop.
3
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Principal parts
(Model PS-2200, STAR110)
Elementos principales
(Modelo PS-2200, STAR110)
5 2 1
C
34
8
F
G
J
B D
9
0
AI
7
6
H
E
4
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
1BOBBIN WINDER DEVICE
Winds the thread onto the bobbin to be used for
the lower thread.
2STITCH LENGTH DIAL
Controls the length of the stitches.
3SPOOL PIN AND SPOOL HOLDER
4STITCH WIDTH DIAL
Controls the stitch width.
5UPPER TENSION CONTROL DIAL
Controls the tension of the upper thread.
6NEEDLE THREADER
7EXTENSION TABLE & ACCESSORIES COM-
PARTMENT
8REVERSE SEWING BUTTON
Push for stitching in the reverse direction.
9PATTERN SELECTION DIAL
Turn in either direction to select the desired stitch.
0MAIN POWER/SEWING LIGHT SWITCH
Turn on/off the main power/sewing light switch.
AFOOT CONTROLLER RECEPTACLE
Insert the foot controller plug for operation
BBUTTONHOLE FINE ADJUSTMENT SCREW
CPATTERN INDICATION WINDOW
Shows the stitch number to be performed.
DHOLE FOR VERTICAL SPOOL PIN
Used to hold a second spool of thread for twin
needle sewing.
EFOOT CONTROLLER
Used to control sewing speed/start and stop.
FDROP FEED LEVER
GZIGZAG PRESSER FOOT
HBUTTONHOLE LEVER
IPRESSER FOOT LEVER
JPULLEY/HAND WHEEL
1
Dispositivo de bobinado de la canilla
Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada
como hilo inferior.
2
Selector de largo de puntada
Controla el largo de las puntadas.
3
Eje del carrete y porta carretes
4
Selector de ancho de puntada
Controla el ancho de las puntadas.
5
Disco de control de la tensión superior
Controla la tensión del hilo superior.
6
Enhebrador de agujas
7
Soporte de accesorios y compartimento de
accesorios
8
PULSADOR DE RETROCESO
Apriete el pulsador para coser hacia atrás.
9
SELECTOR DE PUNTADAS
Gírelo en cualquier sentido para seleccionar la
puntada deseada.
0
INTERRUPTOR PRINCIPAL/LUZ DE COSIDO
Encienda/apague el interruptor principal/luz de
cosido
A
RECEPTÁCULO DEL PEDAL
Insertela clavija delpedalpara que éstefuncione.
B
TORNILLO DE AJUSTE FINO DE LOS OJALES
C
INDICADOR DE PUNTADA
Muestra el número de puntada que se debe
realizar.
D
ORIFICIO PARA EL PORTABOBINAS
VERTICAL
Sirve para poner un segundo carrete de hilo para
coser con una aguja doble.
E
PEDAL
Se utiliza para controlar la velocidad, el inicio y el
final del cosido.
F
PALANCA DE ALIMENTADORES
G
PRENSATELAS ZIGZAG
Sirve para poner un segundo carrete de hilo, para
coser con una aguja doble.
H
PALANCA DE OJALES
I
PALANCA DEL PRENSATELAS
J
RUEDA MANUAL/POLEA
5
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Accessories
1
Pata de cremalleras (1 pza)
2
Canilla (3 pzas) XA 3811-051 (para EE UU)
XA3812-052
(paraotrospaíses)
Recambios
(paquetede10piezas)
3
Paquete de agujas (agujas simples normales
No 14) (3 pzas)
4
Aguja doble (1 pza)
5
Prensatelas para ojales (1 pza)
6
Prensatelas para la costura de botones (1 pza)
7
Tope para carretes (grande) (1 pza)
8
Tope para carretes (pequeño) (1 pza)
9
Cepillo (1 pza)
0
Porta carretes extra (1 pza)
A
Destornillador (1 pza)
B
Cortador para abrir costuras (1 pza)
Accesorios
1Zipper Foot (1 pc.)
2Bobbin (3 pcs.) XA3811-051 (For U.S.A)
XA3812-052
(For other countries)
Replacements (10-piece set)
3Needle Pack (Regular Single Needle No. 14)
(3 pcs.)
4Twin Needle (1 pc.)
5Buttonhole Foot (1 pc.)
6Button Sewing Foot (1 pc.)
7Spool Holder (Large) (1 pc.)
8Spool Holder (Small) (1 pc.)
9Brush (1 pc.)
0Extra Spool Pin (1 pc.)
AScrewdriver (1 pc.)
BSeam Ripper (1 pc.)
1X59370-051
5XA4973-051
2XA3811-051
XA3812-052
6X59375-051
0130920-051
7130012-053
AX55467-051 BX54243-001
8130013-053
9X59476-051
3X57117-051 4X59296-001
6
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Parts Code for Zigzag Presser Foot: XA5530-051
Model PS-2500, PS-2400, PS-2300
STAR140E, STAR130E STAR120E
Foot Controller: Model N5V
Parts Code: XA3931051
Note (For U.S.A. only)
This foot controller can be used for sewing machine
Models PS-2500, PS-2400, PS-2300.
(Model PS-2200, STAR110)
Foot Controller: Model N
Parts Code: J00360051 (110/120V Area)
J00016051 (220/240V Area)
J00492051 (U.K.)
J00921051 (Australia, New Zealand)
J00478051 (110/220V Dual Ara)
Note (For U.S.A. only)
Foot Controller: Model N
Parts Code: J00360051 (110/120V Area)
This foot controller can be used for sewing machine
Model PS-2200.
The above accessories are stored in the extension
table. These accessories have been designed to
help complete most sewing tasks.
OPTIONAL ACCESSORIES
1Walking foot
2Springaction Quilting foot
X81021-001 (For U.S.A)
X81021-002
(For other countries)
31/4" Seam guide foot
X80980-001 (For U.S.A)
X80980-002
(For other countries)
NOTE:
The contents of accessories depend on models.
1184987-001 2
1
Pie caminante
2
Prensatelas enguatador
X81021-001 (para EEUU)
X81021-002
(para otros países)
3
Pie guía para costuras de 1/4"
X80980-001 (For U.S.A)
X80980-002
(Forother countríes)
NOTA:
El contenido de los accesorios depende del modelo.
Código del prensatelas para la puntada
zigzag:XA5530-051
Modelos PS-2500, PS-2400, PS-2300,
STAR 140E, STAR 130E y STAR 120E
Pedal: modelo N5V
Código: XA3931051
Nota (sólo para EE UU)
Este pedal puede utilizarse para los modelos de
máquinas de coser PS-2500, PS-2400 y PS- 2300.
(Modelos PS-2200 y STAR 10)
Pedal: modelo N
Códigos: J00360051 (110/120 V Área)
J00016051 (220/240 V Área)
J00492051 (RU)
J00921051 (Australia y Nueva Zelanda)
J00478051 (110/220 V Área Dual)
Nota (sólo para EE UU)
Pedal: modelo N
Código: J00360051 (110/120 V)
Este pedal puede utilizarse para el modelo de
máquina de coser PS-2200.
Los accesorios anteriores están almacenados en la
mesa extensible. Han sido diseñados para ayudar
en la realización de la mayoría de tareas de cosido.
ACCESORIOS OPCIONALES
3
7
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
OPERATINGYOUR
SEWING MACHINE
Connecting Plugs
1. Connect the power cord plug into the machine.
2. Connect the power supply plug into a wall outlet.
CAUTION
1. When changing the needle, bobbin or light
bulb or when the sewing machine is not in
use, it is recommended that the power supply
plug be disconnected from the wall socket to
avoid electrical hazards.
2. For U.S.A. only
Thisappliance has a polarized plug(oneblade
wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electri-
cian to install the proper outlet. Do not modify
the plug in any way.
Funcionamiento de la
máquina de coser
Conexión de los enchufes
1. Conecte la clavija del cordón de alimentación a la
máquina.
2. Conecte el enchufe de alimentación a una toma
de corriente.
ATENCION:
1. Cuando se cambia una aguja, la canilla o la
bombilla de luz, o cuando se deja la máquina
sin funcionar, se recomienda siempre retirar
el enchufe de la toma de corriente para evitar
choques eléctricos.
2. Sólo para EE UU
Esta máquina estáprovista de un enchufe
polarizado (un borne más ancho que el otro).
Como medida de seguridad, existe una sola
manera de introducir el enchufe en la toma de
corriente. Si no puede introducir el enchufe a
fondo en la toma de corriente, cambie de lado
el enchufe. Si sigue sin poderlo introducir,
póngase en contacto con un electricista
cualificado para que le instale una toma de
corriente adecuada. No intente modificar el
enchufe.
8
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Main Power and Sewing
Light Switches
This switch turns the main power and sewing light on
or off.
1Turn on (toward the “I”mark)
2Turn off (toward the “O”mark)
Foot Controller
When the foot controller is depressed lightly, the
machine will run at a low speed. When the pressure
on the foot controller is increased, the machine’s
speed will increase. When pressure on the foot
controller is released, the machine will stop. Care
should be taken that nothing is placed on the foot
controller when the machine is not in use.
1Foot controller
1
2
1
2
1
Interruptor principal
y de luz
Este interruptor permite apagar y encender la má-
quina y la luz.
1
Encender (hacia la marca “I”)
2
Apagar (hacia la marca “O”)
Pedal
Al presionar ligeramente el pedal, la máquina fun-
cionaráa baja velocidad. Al aumentar la presión, se
incrementa también la velocidad de la máquina. Al
soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese
siempre de no poner ningún objeto sobre el pedal
cuando la máquina no estéutilizada.
1
Pedal
9
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Replacing the Needle
1. Remove the power supply plug from the outlet.
2. Raise the needle bar to its highest position.
3. Lower the presser foot.
4. Remove the needle by loosening the needle
clamp.
5. Insert a different needle as far as possible up
against the needle stopper with its flat side facing
the back.
6. Tighten the needle clamp.
1Use a coin or screw driver
Checking the Needle
1. The sewing needle must always be straight and
sharp for smooth sewing.
2. To check if the needle is bent, place the flat side
of the needle down as shown in the illustration.
3. Replace the needle if it is bent or dull.
11
Cambio de la aguja
1. Retire el enchufe de alimentación de la toma de
corriente.
2. Levante la barra de la aguja a su posición más
alta.
3. Baje el prensatelas.
4. Retire la aguja, aflojando la abrazadera de la
aguja.
5. Introduzca otra aguja, con la parte redonda cara
a usted. Hay que meterla lo más adentro posible
hasta que toque arriba con el pasador.
6. Vuelva a apretar el tornillo de la aguja.
1
Utilice una moneda o un destornillador
Verificación de la aguja
1. La aguja de costura siempre debe estar bien
recta y afilada para una buena costura.
2. Para averiguar si la aguja no estádoblada, colo-
que la parte plana de la aguja hacia abajo como
muestra el dibujo.
3. Cambie la aguja si estádoblada o gastada.
10
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Changing the Presser
Foot
It may be necessary to change the presser foot
according to your sewing needs.
SNAP-ON TYPE
1. Raise the needle to its highest position by turning
the balance wheel toward you (counter clock-
wise) and raise the presser foot lever.
2. Release the foot by raising the lever located at the
back of the holder.
3. Place a different presser foot on the needle plate
so that the bar on the presser foot is in line with the
slot on the shank.
4. Lower the presser foot lever and fix the presser
foot onto the shank. If the presser foot is in the
correct location, the bar should snap in.
Cambio del prensatelas
Según sus necesidades de costura, puede ser nece-
sario cambiar el prensatelas.
Tipo de enganche de golpe
1. Levante la aguja a su posición más alta, girando
la ruedecilla hacia usted (en el sentido contrario
al de las manecillas de un reloj) y levante la
palanca del prensatelas.
2. Suelte el prensatelas levantando la palanca que
hay en la parte trasera del soporte.
3. Coloque otro prensatelas en la placa de agujas
de tal forma que la barra del prensatelas quede
alineada con la ranura del soporte.
4. Bajelapalancadelprensatelasyfijeelprensatelas
en el soporte. Si el prensatelas estábien coloca-
do, la barra debe engancharse de golpe.
Extension Table
(Accessories)
The accessories are stored in a compartment under
the extension table cover, which can be opened by
flipping it toward you.
Soporte de accesorios
(mesita extensible)
Los accesorios están almacenados en un
compartimiento situado debajo de la tapa de la mesa
extensible. Para abrir la tapa, tire de ella hacia usted.
11
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Distintos mandos
Selector de puntadas
Para seleccionar una puntada, sólo hace falta girar
el selector de puntadas, situado en la derecha de la
máquina. Este selector se puede girar en cualquier
sentido. En la página siguiente, se indican las zonas
recomendadas de largos y anchos de puntadas.
1
Selector de puntadas
2
Número de puntada
Las puntadas disponibles dependen de la posición
del selector de largo de puntada. Si estásituado
entre0y 4, puedenseleccionarsetodas las puntadas
que aparecen en la fila superior. Si estásituado en
SS, pueden seleccionarse todas las puntadas que
aparecen en la fila inferior.
3
Selector de largo de puntada
VARIOUS CONTROLS
Pattern Selection Dial
To select a stitch, simply turn the Pattern Selection
Dial, located on the right side of the machine. The
Pattern Selection Dial may be turned in either direc-
tion. The following page shows the recommended
range of stitch lengths and widths.
1Pattern selection dial
2Pattern number
The stitches that are available depend on the Stitch
Length Dial setting. If the Stitch Length Dial is set
between 0 and 4, any of the stitches in the top row
can be selected. If the Stitch Length Dial is set to SS,
any of the stitches in the bottom row can be selected.
3Stitch length dial
1
2
3
NOTE:
Since the Pattern Selection Dial is not a continuous
dial, it cannot be turned directly from the last stitch to
the first one or from the first stitch to the last one. To
select the first stitch when the last one is displayed or
to select the last stitch when the first one is displayed,
turn the Pattern Selection Dial in the opposite direction
until the desired stitch is displayed.
4
2
3
0
1
SS
3
3
NOTA:
El selector de puntada no es un selector continuo, y,
por tanto, no puede girarse directamente desde la
última puntada hasta la primera o viceversa. Para
seleccionar la primera puntada cuando está
seleccionada la última, o viceversa, gire el selector
de puntada en sentido opuesto hasta que aparezca
la puntada deseada.
PS-2500
PS-2400
STAR140E
STAR130E 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
PS-2300
STAR120E
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
PS-2200
STAR110
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
12345678910111213141516171819
1234567891011121314
1234567891011
12
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
RECOMMENDED WIDTHS AND LENGTHS FOR STITCHES
PATTERN STITCH NAME
RECOMMENDED WIDTH
RECOMMENDED
INSTRUCTION
[mm(inch)]
LENGTH [mm(inch)]
MANUAL PAGE
1-STEP AUTOMATIC 3-5 (Dial 4~6) F-1.5 46
BUTTONHOLE (1/8-13/64) (1/64-1/16)
STRAIGHT STITCH 6 1-4 36
(1/4) (3/64-5/32)
ZIGZAG STITCH 0-5 F-4 40
(0-13/64) (1/64-5/32)
BLIND HEM STITCH 3-6 F-2 41
(1/8-1/4) (1/64-5/64)
SHELL TUCK STITCH 3-6 F-3 42
(1/8-1/4) (1/64-1/8)
ELASTIC STITCH 3-6 F-2.5 43
(1/8-1/4) (1/64-3/32)
STRETCH BLIND STITCH 3-6 F-1.5 41
(1/8-1/4) (1/64-1/16)
SCALLOP STITCH 3-6 F-1.5 45
(1/8-1/4) (1/64-1/16)
DOUBLE ACTION STITCH 3-6 F-3
BRIDGING STITCH (1/8-1/4) (1/64-1/8) 44
RAMPART STITCH
ELASTIC SHELL TUCK STITCH
3-6 F-3 48
(1/8-1/4) (1/64-1/8)
LIGHTNING STITCH 6 F-1
SQUARE STITCH (1/4) (1/64-3/64) 46
DECORATIVE STITCH
TRIANGLE STITCH
BEAD STITCH 3-6 F-1
ARROW HEAD STITCH (1/8-1/4) (1/64-3/64) 46
PARALLELOGRAM STITCH
TRIPLE STRETCH STITCH 6
SS
Fixed 36
(1/4) 2.5 (3/32)
TRIPLE ZIGZAG STRETCH 3-6
SS
Fixed 50
STITCH (1/8-1/4) 2.5 (3/32)
SLANT OVERLOCK STITCH 3-6
SS
Fixed 48
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
ELASTIC OVERLOCK STITCH 3-6
SS
Fixed 48
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
FEATHER STITCH 3-6
SS
Fixed 49
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
COMB STITCH 3-6
SS
Fixed 48
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
DECORATIVE STITCH 6
SS
Fixed 46
(1/4) 2.5 (3/32)
FAGOTING STITCH 3-6
SS
Fixed 47
(1/4) 2.5 (3/32)
DECORATIVE STITCH 6
SS
Fixed 46
(1/8-1/4) 2.5 (3/32) 44
LINK STITCH 3-6
SS
Fixed 47
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
DECORATIVE STITCH 6
SS
Fixed 46
(1/4) 2.5 (3/32)
13
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Anchos y largos recomendados para cada puntada
PUTADA
NOMBRE
OJAL AUTOMÁTICO DE 3-5 (Dial 4~6) F-1.5 51
1 PASO (1/8-13/64) (1/64-1/16)
PUNTADA RECTA 6 1-4 36
(1/4) (3/64-5/32)
PUNTADA ZIGZAG 0-5 F-4 40
(0-13/64) (1/64-5/32)
PUNTADA INVISIBLE 3-6 F-2 41
(1/8-1/4) (1/64-5/64)
PUNTADA ONDAS 3-6 F-3 42
(1/8-1/4) (1/64-1/8)
PUNTADA ELÁSTICA 3-6 F-2.5 43
(1/8-1/4) (1/64-3/32)
PUNTADA INVISIBLE ELÁSTICA
3-6 F-1.5 41
(1/8-1/4) (1/64-1/16)
PUNTADA FESTÓN3-6 F-1.5 45
(1/8-1/4) (1/64-1/16)
PUNTADA DE ACCIÓN DOBLE
3-6 F-3
PUNTADA PUENTE (1/8-1/4) (1/64-1/8) 44
PUNTADA ONDAS ABIERTAS
PUNTADA ONDAS ELÁSTICAS
3-6 F-3 48
(1/8-1/4) (1/64-1/8)
PUNTADA ESCALERA 6 F-1
PUNTADA FESTÓN DOBLE (1/4) (1/64-3/64) 46
PUNTADA DECORATIVA
PUNTADA TRIÁNGULO
PUNTADA FESTÓN DOBLE 3-6 F-1
PUNTADA FLECHA (1/8-1/4) (1/64-3/64) 46
PUNTADA PARALELOGRAMO
TRIPLE PUNTADA PESPUNTO
6
SS
Fixed 36
(1/4) 2.5 (3/32)
TRIPLE PUNTADA 3-6
SS
Fixed 50
ZIGZAG ELÁSTICA (1/8-1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA OVERLOCK ESTRECHA
3-6
SS
Fixed 48
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA
3-6
SS
Fixed 48
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA PLUMA 3-6
SS
Fixed 49
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA PEINE 3-6
SS
Fixed 48
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA DECORATIVA 6
SS
Fixed 46
(1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA FAGOTING 3-6
SS
Fixed 47
(1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA DECORATIVA 6
SS
Fixed 46
(1/8-1/4) 2.5 (3/32) 44
PUNTADA DE UNIÓN3-6
SS
Fixed 47
(1/8-1/4) 2.5 (3/32)
PUNTADA DECORATIVA 6
SS
Fixed 46
(1/4) 2.5 (3/32)
ANCHO
RECOMENDADO EN
mm (pulgadas)
LARGO
RECOMENDADO EN
mm (pulgadas)
PÁGINA DEL
MANUAL
14
KNOWING YOUR SEWING MACHINE
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
Selector de largo de
puntada
Según la puntada seleccionada, puede ser necesa-
rio ajustar su largo para lograr mejores resultados.
Los números indicados en el disco representan el
largo de las puntadas en milímetros.
CUANTO MAS ALTO EL NUMERO, MAS LARGA
LA PUNTADA.
El ajuste “O”no alimenta el tejido. Sirve para coser
un botón.
La zona "F" se usa para realizar bordados de realce
(una puntada densa en zigzag), que puede servir
para coser ojales o como puntadas decorativas. La
posición necesaria para realizar puntadas de realce
varia dependiendo del tejido e hilo utilizados. Para
determinar la posición exacta del botón, conviene
primero probar la puntada y los ajustes de largo en
un pedazo de tejido para ver como se alimenta el
material.
1
Selector de largo de puntada
2
Largo
3
Fina
→
SS
4
Más largo
Stitch Length Dial
Depending on your selected stitch, you may need to
adjust the stitch length for best results.
The numbers marked on the Stitch Length Dial
represent the length of the stitch in millimeters (mm).
THE HIGHER THE NUMBER, THE LONGER THE
STITCH.
The “O”setting does not feed the material. This is
used for sewing on a button.
The “F”area is used for making a Satin Stitch (a
dense zigzag stitch) which can be used in making
buttonholes and decorative stitches. The position
needed for making the Satin Stitch varies according
to the material and thread being used. To determine
the exact dial position, you should first test the stitch
and length settings on a scrap of fabric to observe the
feeding of the material.
1Stitch length dial
2Length
3Fine →SS
4Coarse
1
3
2
1
2
34
4 3 2 1 - F - O ...................
SS
Para colocarse en la posición
SS
, gire el selector
hacia la izquierda más alláde "O".
Turn the dial to the left past “O”for the
SS
position.

Other manuals for PS-2500

1

This manual suits for next models

6

Other Brother Sewing Machine manuals

Brother 884-639 User manual

Brother

Brother 884-639 User manual

Brother PR1055X User manual

Brother

Brother PR1055X User manual

Brother Innov-is NX600 Mounting instructions

Brother

Brother Innov-is NX600 Mounting instructions

Brother SC9500 User manual

Brother

Brother SC9500 User manual

Brother PE500 Setup guide

Brother

Brother PE500 Setup guide

Brother RH-9820 User manual

Brother

Brother RH-9820 User manual

Brother PR-600C II User manual

Brother

Brother PR-600C II User manual

Brother DA-9270 User manual

Brother

Brother DA-9270 User manual

Brother CS8000 Series User manual

Brother

Brother CS8000 Series User manual

Brother Innov-is 1250D User manual

Brother

Brother Innov-is 1250D User manual

Brother KH-930 User manual

Brother

Brother KH-930 User manual

Brother KE-430B Series User manual

Brother

Brother KE-430B Series User manual

Brother PC-6000 User manual

Brother

Brother PC-6000 User manual

Brother PE-300S Mounting instructions

Brother

Brother PE-300S Mounting instructions

Brother 885-V31 User manual

Brother

Brother 885-V31 User manual

Brother S-7220B User manual

Brother

Brother S-7220B User manual

Brother CE-8080PRW Setup guide

Brother

Brother CE-8080PRW Setup guide

Brother PR-650C User manual

Brother

Brother PR-650C User manual

Brother TZ1 B651 Guide

Brother

Brother TZ1 B651 Guide

Brother X-3 User manual

Brother

Brother X-3 User manual

Brother EF4-N11 User manual

Brother

Brother EF4-N11 User manual

Brother FD3-B251 User manual

Brother

Brother FD3-B251 User manual

Brother HS-3000 Setup guide

Brother

Brother HS-3000 Setup guide

Brother JX2217 User manual

Brother

Brother JX2217 User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Janome 4052lx Service manual

Janome

Janome 4052lx Service manual

White White W1750C Instruction book

White

White White W1750C Instruction book

Janome 415 Servicing manual

Janome

Janome 415 Servicing manual

Pfaff Series 3701 Supplement to the instruction manual

Pfaff

Pfaff Series 3701 Supplement to the instruction manual

Kenmore 385.12318 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385.12318 owner's manual

Singer 107W102 Instructions for using and adjusting

Singer

Singer 107W102 Instructions for using and adjusting

Singer 21W162 parts list

Singer

Singer 21W162 parts list

Pfaff FreeStyle Instruction book

Pfaff

Pfaff FreeStyle Instruction book

Duerkopp Adler 195 Installation

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 195 Installation

Singer 107W50 Instructions for using and adjusting

Singer

Singer 107W50 Instructions for using and adjusting

DURKOPP ADLER 805 installation guide

DURKOPP ADLER

DURKOPP ADLER 805 installation guide

EverSewn Hero instruction manual

EverSewn

EverSewn Hero instruction manual

Singer 256-5 parts list

Singer

Singer 256-5 parts list

Pfaff 92 Instruction book

Pfaff

Pfaff 92 Instruction book

DURKOPP ADLER 610-10 Additional instructions

DURKOPP ADLER

DURKOPP ADLER 610-10 Additional instructions

Siruba Sew Reach F007KD Parameter manual

Siruba

Siruba Sew Reach F007KD Parameter manual

Janome QMP16SU manual

Janome

Janome QMP16SU manual

Husqvarna Viking Viking Topaz 40 user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Viking Topaz 40 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.