Brugg CALPEX User manual

CALPEX
Instrukcja użytkowania odwijarki do rur CALPEX
Instruction manual CALPEX - CALPEX unwinding device
PIONEERS IN
INFRASTRUCTURE

PL Przed rozpoczęciem pracy prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.
EN Read these installation instructions through carefully before starting work.
Środki ostrożności / Saftey notes 2CALPEX
PL
Przestrzegaj wszystkich, zarówno krajowych jak i międzynarodo-
wych norm, przepisów, regulacji i wytycznych, dotyczących
bezpieczeństwa pracy przy układaniu rurociągów. Postępuj
zgodnie z niniejszą instrukcją.
■Ze względu na bezpieczeństwo własne oraz innych osób,
zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją, czytając ją
uważnie i w całości.
■Niniejsza instrukcja musi być stale dostępna.
■W przypadku niezrozumienia zapisów zawartych w instrukcji,
lub jakichkolwiek niejasności, skontaktuj się z biurem BRUGG.
■Niestosowanie przedstawionych instrukcji bezpieczeństwa
może spowodować powstanie strat materialnych, lub
uszczerbku na zdrowiu.
■Montaż naszych systemów może zostać powierzony jedynie
odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi.
■Praca z użyciem elementów elektrycznych może być
wykonywana wyłącznie przez osoby posiadające stosowne
kwalifikacje i upoważnienia.
Obchodząc się z naprężonymi opaskami mocującymi
należy zachować najwyższą ostrożność!
PL Zalecenia dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z tym produktem!
EN Important information on how to handle this product safely and correctly!
EN
Observe all applicable national and international laying, installa-
tion, accident prevention and safety guidelines when installing
pipe systems as well as this technical information.. Also observe
the applicable laws, norms, guidelines and specifications
(e.g. DIN, EN, ISO, DVGW, TRGI, VDE and VDI).
■Before starting with the assembly, read the safety instructions
and operating instructions carefully and in full for your own
safety and that of other people.
■Keep the operating instructions available.
■In case you don’t understand the safety instructions or indi-
vidual assembly guidelines, or they are unclear, please contact
your BRUGG sales oice.
■Failure to comply with the safety instructions can result in ma
terial damage or personal injury.
■The assembly of our systems should only be performed by
authorised and trained personnel.
■Work on electrical systems or pipe sections should only be
performed by qualified and authorised personnel.
When working with tension straps to attach the pipe there is
the risk of squeezing. Do not reach into the danger areas!

PL Opis systemu EN System description
Instrukcja montażu i użytkowania / Instruction manual 3CALPEX
PL Zastosowanie odwijarki do rur CALPEX umożliwia łatwe i szybkie układanie rurociągów z rur giętkich, dostarczanych na budowę
w formie zwojów.
Korzyści: ■ łatwość obsługi ■zwiększone bezpieczeństwo pracy
■bezproblemowy transport ■krótszy czas układania rur
■bezpośrednie odwijanie rur obniża ryzyko uszkodzenia płaszcza rury
EN Using the CALPEX unwinding device makes it possible to easily and quickly lay flexible composite pipe systems, which are
delivered in roll form to the construction site.
Benefits: ■Easy to handle ■Improved occupational safety
■Problem-free transport ■Shorter laying times
■Direct unwinding reduces the risk of external damage to the pipe
PL Odwijarka dostarczana jest na budowę w skrzyni o rozmiarze palety.
Urządzenie składa się generalnie z profili stalowych oraz pierścienia
obrotowego.
EN The unwinding device is sent in pallet size, as it mainly consists of
stable steel profiles and a slewing ring.
PL Masa netto: 295 kg
Masa brutto: 415 kg
Wymiary opakowania: 120 x 80 x 40 cm
EN Net weight: 295 kg
Gross weight: 415 kg
Packaged size: 120 x 80 x 40 cm
Budowa/Construction
PLRozmiar po przygotowaniu do pracy: Ø 400 x 157 cm
Maksymalne obciążenie: : 1’000 kg
EN Assembled size: Ø 400 x 157 cm
Load capacity: 1,000 kg

EN Construction
Instrukcja montażu i użytkowania / Instruction manual 4CALPEX
2
PL Założyć rygle i zabezpieczyć obejmami.
EN Lock with bolts and secure with the clamp.
3
PL Wyrównać położenie ramion i zamocować je.
EN Align the hinged arms on the ground and fix them.
1
PL Rozłożyć elementy składowe, umieścić ramiona w gniazdach.
EN Construct the individual parts, insert the hinged arms.
PL Montaż
4
PL Nałożyć pierścień obrotowy.
EN Assemble the slewing ring.
CALPEX - Przygotowanie urządzenia do pracy

EN Construction
Instrukcja montażu i użytkowania / Instruction manual 5CALPEX
5a
PL Założyć rygle i zabezpieczyć je obejmami.
EN Connect with bolts and secure the bolts with the clamp.
6
PLPodnieść i zaryglować w pozycji pionowej podpory (4 szt.).
EN Lock the support bolts vertically (4 units).
5
PL Włożyć przedłużenia ramion.
EN Insert the extension arms.
7
PL Założyć bolce celem zabezpieczenia przed obracaniem się.
EN Insert the safety bolts to prevent turning.
PL Montaż
CALPEX - Przygotowanie urządzenia do pracy

EN Construction
6CALPEX
9
PL Pręty centrujące umożliwiają właściwe spozycjonowanie zwoju.
EN Centring poles enable the correct positioning of the ring.
10
PL Pręty centrujące należy umieścić w odpowiednich otworach,
stosownie do średnicy wewnętrznej zwoju.
EN Position the centring poles into the relevant bores, depending
on the ring diameter.
8
PL Umieścić ostrożnie zwój rury na pierścieniu obrotowym,
z wykorzystaniem podnośnika.
EN The ring is carefully put onto the slewing ring using
a lifting device.
11
PL Przed rozpoczęciem odwijania rury, należy otworzyć mechanizm
blokujący pierścień obrotowy.
EN For unrolling, the locking mechanism on the slewing ring must
be opened.
Instrukcja montażu i użytkowania / Instruction manual
PL Montaż
CALPEX - Przygotowanie urządzenia do pracy

EN Construction
7CALPEX
PL Przy odwijaniu ostatnich metrów, rura może odprężyć się
i uderzyć w bok, albo do góry. Dlatego należy zabezpieczyć
koniec rury liną i zachować odpowiednio bezpieczny
dystans.
Podpory na pierścieniu obrotowym wystają ponad rury
i mogą uderzyć w nogi osoby stojącej w pobliżu, gdy
odetnie się opaskę mocującą.
EN When unrolling the last metres the pipe may relax and
strike to the side or upwards – secure the end of the pipe
with ropes and sufficient safety distance. The struts of
the slewing ring project above the pipe and could strike
people’s legs when the fixing tape is cut.
12
PL Pierścień obrotowy może się już kręcić, czyli można
odwijać rurę.
Pierwszą opaskę mocującą zwój należy odciąć gdy
odwijarka znajduje się w spoczynku. Uwolniony początek
rury może gwałtownie uderzyć na zewnątrz zwoju!
EN The upper slewing ring can now be turned and the pipe
can be unrolled.
Only cut through the fixing tape during standing
operation - the pipe may relax and strike outwards!
Instrukcja montażu i użytkowania / Instruction manual
PL Montaż
CALPEX - Przygotowanie urządzenia do pracy

BRUGG Rohrsystem AG · Industriestrasse 39 · 5314 Kleindöttingen · Switzerland · bruggpipes.com
BRUGG Systemy Rurowe Sp. z o.o. · ul. Poznańska 628 · 05-860 Płochocin · Polska · www.brugg.pl
CALPEX-Abwickelvorrichtung
Artikel-Nr. 1081275
Nie bierzemy odpowiedzialności za nieprawidłowości powstałe na skutek zastosowania elementów
pozasystemowych oraz wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Kopiowanie wzbronione.
We do not assume any responsibility for damage and malfunctions due to the use of system components
which have not been recommended by us or if the instruction manual has not been observed. The general
conditions of sale are applicable.
Copying not allowed.
Table of contents
Popular Water Pump manuals by other brands

Pentair
Pentair JET instruction manual

Grundfos
Grundfos ALPHA1 L instructions

Geotech
Geotech Geopump I Series Installation and operation manual

Armstrong
Armstrong Design Envelope 4300 Quick installation guide

Wilo
Wilo AMERICAN-MARSH PUMPS 490 Series Installation and operating manual

T.I.P.
T.I.P. WPZ 450 R operating instructions

salmson
salmson SUBSON 10 Installation and starting instructions

Huntleigh
Huntleigh AlphaXcell Electric Service manual

Malmbergs
Malmbergs SPA400 instruction manual

Almatec
Almatec A Series Operating and installation instructions

vita
vita VACUMAT 6000 MP Instructions for use

Kärcher
Kärcher SP 6 Flat Inox manual