Bucket Head BH01000 User manual

Model Number:
BH01000
Wet/Dry Vac Powerhead for
Home Depot Multi-Use Buckets
USE REPLACEMENT FILTER VF2000
QUESTIONS OR COMMENTS? CALL
In the US or Canada: 1-866-994-8759
In Mexico: 001-888-237-8981
Part No. SP6726 Printed in Mexico
OWNER’S MANUAL
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s
manual before using this product.
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 1

• Sparks inside the motor can ignite
flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, do not
use near flammable or combustible
liquids, gases, or dusts, such as
gasoline or other fuels, lighter fluid,
cleaners, oil-based paints, natural gas,
coal dust, magnesium dust, grain dust,
aluminum dust, or gun powder. Do not
use on a bucket that contains residuals
of such vapors or dusts.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not vacuum drywall dust, cold
fireplace ash, or other fine dusts, which
may pass through the bag filter and be
exhausted back into the air.
• To reduce the risk of inhaling toxic
vapors, do not vacuum or use near
toxic or hazardous materials.
• To reduce the risk of electric shock,
do not expose to rain or allow liquid
to enter motor compartment. Store
indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use with a torn filter or without
the filter installed except when
vacuuming liquids as described in this
manual. Dry debris ingested by the
impeller may damage the motor or be
exhausted back into the air.
Safety is a combination of common sense,
staying alert, and knowing how your
wet/dry vacuum cleaner (“Vac”) works.
Safety Signal Words
DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury, or property
damage.
When using your Vac, always follow basic
safety precautions including the following:
WARNING
- To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
• Read and understand this manual and
all labels on the Vac before operating.
• Use only as described in this manual.
• Do not leave Vac running while
unattended - you may fail to notice
important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction,
debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately
stop using Vac if you notice these signs.
• Use this power head only with
The Home Depot
® Buckets, UPC#
0 26703 05555 0, 0 84305 35554 6,
0 62602 00582 1, or 7 501058 561596.
2
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . 4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vacuuming Dry Materials . . . . . . . . . . 6
Vacuuming Liquids . . . . . . . . . . . . . . . 6
Blowing Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Replacing the Filter . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Replacement Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section Page
Section Page
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
!
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 2

SAVE THIS MANUAL
• Do not leave Vac when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Turn off Vac before unplugging.
• To reduce the risk of injury from
accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
• Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Vac is not working
as it should, has missing parts, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer
service.
• Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not handle plug, switch, or the Vac
with wet hands.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
• To reduce the risk of tip-over when
carrying by bucket handle/bail, be sure
handle/bail is snapped into retention
notches in latches.
• When using as a blower:
- Direct air discharge only at work
area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
- Do not use as a sprayer.
- Wear safety eyewear.
• To reduce the risk of eye injury, wear
safety eyewear. The operation of any
utility Vac or blower can result in
foreign objects being blown into the
eyes, which can result in severe eye
damage.
• To reduce the risk of personal injury or
damage to the vac, use only
compatible RIDGID brand accessories.
• Connect only to a properly-grounded
outlet. See grounding instructions.
• Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in
poor condition or too small in wire size
can pose fire and shock hazards.
To reduce the risk of these hazards,
be sure the cord is in good condition
and that liquid does not contact the
connection. Do not use an extension
cord with conductors smaller than 16
gauge (AWG) in size. To reduce power
loss, use a 14 gauge extension cord if
25 to 50 ft. long and 12 gauge for 50 ft.
or longer.
CAUTION:
• To reduce the risk of hearing damage,
wear ear protectors when using for
extended time or in a noisy area.
• For dusty operations, wear dust mask.
•Static shocks are common when the
relative humidity of the air is low.
Vacuuming fine debris with your Vac
can deposit static charge on the hose
or Vac. To reduce the frequency of
static shocks in your home or when
using this Vac, add moisture to the air
with a humidifier.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your Vac:
!
WARNING:
• TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER
MUST READ OWNER'S MANUAL.
• TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, USE THIS POWER HEAD ONLY
WITH THE HOME DEPOT® BUCKETS,
UPC# 0 26703 05555 0, 0 84305 35554 6,
0 62602 00582 1, OR 7 501058 561596.
• Do not leave running while unattended.
• Do not pick up hot ashes, coals, toxic,
flammable or other hazardous materials,
or use around explosive liquids or
vapors, including residuals leftover in the
bucket.
!
WARNING: To reduce the risk of
electric shock - do not expose to
rain. Store indoors.
3
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 3

4
This power head is intended to be used
only with a 5 U.S. gallon (19 Liter) plastic
bucket, approximately 14-1/2 inches tall
with a top diameter of 11-3/4 inches with
a 10 gauge steel wire, bale-type handle.
This bucket is available from The Home
Depot. With this bucket you have a vac
that is intended for household use.
INTRODUCTION
It may be used for light vacuuming of wet
or dry media and may also be used as a
blower. The light-weight design allows
usage for many small household
vacuuming chores. Familiarize yourself
with the product and read the entire
owner’s manual for specific usage of your
new wet/dry vac.
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or break down,
grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
This appliance is for use on a nominal
120 volt circuit, and has a grounded plug
that looks like the plug shown. A
temporary adaptor that looks like the
adaptor shown may be used to connect
this plug to a 2-pole receptacle, as
shown, if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adaptor
should be used only until a properly
grounded outlet can be installed by a
qualified electrician. The green colored
rigid ear, lug or the like extending from
WARNING: Improper connection
of the equipment grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a
qualified electrician or service
person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it
will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified
electrician.
!
GROUNDING INSTRUCTIONS
the adaptor must be connected to a
permanent ground such as a properly
grounded outlet box cover. Whenever the
adaptor is used, it must be held in place
by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a
temporary adaptor is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 4

5
Align the powerhead latches with the
bucket handle/bail. Press down firmly
over each latch to engage the latches
with the bucket.
After plugging the power cord into the
wall receptacle, turn the unit “ON” by
pushing the switch from position “O” to
position “I”. The symbols used on the
switch are international symbols. The “O”
is the “OFF” position and the “I” is the
“ON” position.
"O" - "OFF"
Position
"I" - "ON"
Position
=OFF =ON
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
• Do not expose to rain or allow liquid to enter the motor compartment. Store indoors.
• Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
• Do not service Vac while it is plugged-in. If your Vac is not working as it should, has
missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to an independent service center or call customer service.
• When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good
condition. Do not allow the connection to come into contact with liquid.
• Do not vacuum toxic materials to reduce the risk of inhaling the vapors or dust.
!
WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
• Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important
signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting
exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice
these signs.
• Do not leave Vac plugged-in when not in use.
• Do not continue running when float has cut off suction.
• Do not operate Vac in areas with flammable gases, vapors, or explosive dust in
the air. Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Flammable
gases and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints,
gasoline, alcohol, or aerosol sprays. Flammable dusts include: coal, magnesium,
aluminum, grain, or gun powder.
• Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
• Do not use Vac as a sprayer.
!
To remove the power head from the
bucket, remove the hose from the
powerhead and rotate the bucket
handle/bail away from the power cord.
Slightly spread both latches away from
the bucket and lift the powerhead off.
To reduce the risk of tip-over when
carrying by the handle/bail, align the
Bucket Head®latches above the bail
attach points and be sure the bail is
snapped into the retention grooves on
the latches.
Powerhead
Latch (2)
Bucket
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 5

6
Vacuuming Dry Materials
1. It is very important to assemble the
filter to the cage without allowing any
possible leaks or tears. Any leaks will
allow the media being picked up to be
blown out of the blower port and back
into the surrounding environment.
See “Replacing the Filter” in the
Maintenance section for complete
details.
2. To maintain peak performance of your
vac when picking up small debris such
as sawdust, it may be helpful to empty
the bucket and replace the filter at
more frequent intervals.
NOTE: The filter should be dry to pick up
dry material. If you use your vac to pick
up dry debris when the filter is wet, the
filter will clog quickly. If the filter gets wet,
replace it before continuing dry pickup.
Post (3)
Retainer
Band
Filter
Float In
Raised
Position
Vacuuming Liquids
1. Removal of the filter is highly
recommended for wet pickups.
2. This wet/dry vac is equipped with a float
mechanism which will rise automatically
to cut off the airflow when the liquid in
the drum reaches a predetermined level.
When this happens, turn off vac, unplug
the power cord, and empty the bucket.
You will know that the float has shut the
airflow off because the suction ceases
and the motor noise becomes higher in
pitch, due to increased motor speed.
The liquid capacity may vary with the
rate of pickup.
3. If a filter was used for wet pickup, be
sure to replace filter after wet pickup.
Never pick up dry debris without the filter
properly installed.
OPERATION (continued)
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 6

7
WARNING: Always wear safety
eyewear complying with ANSI Z87.1
(or in Canada CSA Z94.3) when
using as a blower. To reduce the risk
to bystanders, keep them clear of
blowing debris.
CAUTION:
• Wear a dust mask if blowing
creates dust which might be
inhaled.
• To reduce the risk of hearing
damage, wear ear protectors when
using the vac/blower for extended
time or in a noisy area.
Blowing Feature
Your vac has the capability to blow
sawdust and other debris.
Insert one end of the hose into the
blowing port and begin operating.
!
WARNING: To reduce the risk of
injury, unplug powerhead before
servicing the electrical parts of the
Wet/Dry Vac powerhead.
!
!
Your filter should be frequently replaced
to maintain peak vac performance.
Do not tear the filter during removal or
installation if your intent is to reuse the
filter.
Replacing the Filter
1. Extend the retainer band around the
plastic posts on the lid.
2. Remove filter bag from the filter cage.
3. Clean the area of the lid so that the
retainer band will seal the bag against
the lid and stop small particles from
bypassing the filter bag.
4. Place the replacement filter on the filter
cage until open end touches bottom of
lid.
5. Release the retainer band from the
plastic posts on the lid, holding the filter
bag secure to the lid.
6. Make sure the retainer band is
positioned on the filter bag covering the
black printed line.
Filter
IMPORTANT: To avoid damage to the
blower wheel and motor, always reinstall
the filter before using the vac for dry
material pick-up.
Power Head
(upside-down)
Retainer Band
Filter
Lid
Plastic
Post
Filter
WARNING: Do not remove the
filter cage and float. The float
prevents liquid from entering the
impeller and damaging the motor.
The cage prevents fingers from
touching the moving impeller.
MAINTENANCE
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 7

8
WARNING: If any of the power head assembly parts should become
detached or broken, exposing motor or any other electrical components,
operation should be discontinued immediately to avoid personal injury or
further damage to the vacuum. This vacuum has no user serviceable parts,
except the filter.
Cleaning
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth
dampened with warm water and mild
soap.
Storage
Before storing your powerhead, the cord
should be wrapped around the unit to
keep it from getting damaged.
The supply cord cannot be replaced. If
the cord is damaged, the vac should be
destroyed and replaced.
Replacement filters are available where
you purchased your vac. The stock
number is VF2000.
TROUBLESHOOTING
REPLACEMENT FILTER
MAINTENANCE (continued)
!
Problem Cause Remedy
Vac will not pick up dirt 1. Clogged filter 1. Clean or replace filter
(follow instructions on
page 7)
2. Clogged hose 2. Remove hose and
clear debris.
3. Air leak 3. Make sure power
head is securely
attached to bucket and
the bucket is one of the
designated types
Vac will not run 1. No electricity 1. Make sure electrical
outlet has voltage.
(A qualified electrician
may need to be
contacted).
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 8

Part No. SP6726 Form No. SP6726-1 Printed in Mexico 08/09
QUESTIONS OR COMMENTS? CALL
In the US or Canada: 1-866-994-8759
In Mexico: 001-888-237-8981
Please have your Model Number and Serial Number on hand when calling.
Stock No. BH0100
Model No. BH01000
Serial Number
The product date code may be found on the drum latch and the model number can be found on
the side of powerhead. You should record both model and serial numbers in a safe place for
future use.
Model Number: BH01000
Limited 90-Day Warranty
If within 90-days from date of purchase, this product fails due to defect in materials or workmanship,
return the product to any The Home Depot retail store with a receipt indicating proof of purchase for
replacement with an item of equal or greater value. This warranty excludes incidental/consequential
damages and failure due to misuse, abuse or normal wear and tear.
This warranty superseded all other express warranties. No other express warranty shall be deemed
to exist in connection with any of the goods or services supplied hereunder, and any implied
warranties, including without limitation implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
The Emerson Tool Co. shall not be liable for any indirect, incidental special or consequential
damages in an way related to the goods or services supplied hereunder. Some states and provences
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
No employee, agent or other person is authorized to give any warranties on behalf of The Emerson
Tool Co. in addition to or different from that herein given or to assume for The Emerson Tool Co. any
other liability in connection with any of its products except if in a writing which is signed by an officer
of The Emerson Tool Co. and expressly and intentionally gives such warranties or assumes such
liability.
c 2009 The Emerson Tool Co., All Rights Reserved.
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 9

Número de modelo:
BH01000
Cabeza motriz de aspiradora para mojado/seco
para cubetas multiuso Home Depot
USE EL FILTRO DE REPUESTO VF2000
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
En los EE.UU. o Canadá: 1-866-994-8759
En México: 001-888-237-8981
No. de pieza SP6726 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes
de utilizar este producto.
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 10

gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales. No utilice la unidad en
una cubeta que contenga residuos de dichos
vapores o polvos.
• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso
ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro
estándar. Este material es un polvo muy fino que
puede ser expulsado de vuelta al aire.
• Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvo, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
• No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si
no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA–
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
• Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
• Utilice esta cabeza motriz solamente con las
cubetas
The Home Depot
®No. UPC 0 26703 05555
0, 0 84305 35554 6, 0 62602 00582 1 ó 7 501058
561596.
• Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No recoja con la aspiradora líquidos o
11
Instrucciones de seguridad importantes . . . . 11
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de conexión a tierra . . . . . . . 13
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recogida de materiales secos
con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recogida de líquidos con la aspiradora . . 15
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reemplazo del filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Localización y resolución de problemas . . . 17
Filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sección Página
Sección Página
INDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
!
!
!
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 11

12
GUARDE ESTE MANUAL
• No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de que la unidad vuelque
cuando la transporte por la agarradera tipo asa de
la cubeta, asegúrese de que dicha agarradera tipo
asa esté acoplada a presión en las ranuras de
retención ubicadas en los pestillos.
• Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
• Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos.
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
compatibles de la marca RIDGID.
• Conecte la aspiradora solamente a un toma-
corriente conectado a tierra adecuadamente.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
• Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
PRECAUCIÓN:
• Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
•Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
!
ADVERTENCIA:
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL
USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL USUARIO.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, UTILICE ESTA CABEZA
MOTRIZ SOLAMENTE CON LAS CUBETAS THE
HOME DEPOT®NO. UPC 0 26703 05555 0, 0
84305 35554 6, 0 62602 00582 1 Ó 7 501058
561596.
• No deje la unidad en marcha mientras esté
desatendida.
• No recoja cenizas calientes, brasas, materiales
tóxicos o inflamables u otros materiales
peligrosos, ni utilice la unidad alrededor de
líquidos o vapores explosivos, inclusive residuos
dejados en la cubeta.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la
aspiradora a la lluvia y almacénela en
interiores.
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 12

13
Esta cabeza motriz está diseñada para utilizarse
únicamente con una cubeta de plástico de 5
galones EE.UU. (19 litros), de aproximadamente
14-1/2 pulgadas de altura y un diámetro
superior de 11-3/4 pulgadas que tenga una asa
de alambre de acero calibre 10. Esta cubeta está
disponible a través de The Home Depot. Con
esta cubeta usted tiene una aspiradora que está
diseñada para uso doméstico.
INTRODUCCIÓN
Se puede utilizar para realizar aspiración ligera
de materiales mojados o secos y también se
puede utilizar como soplador. El diseño liviano
permite la utilización para realizar muchas
pequeñas tareas de aspiración doméstica.
Familiarícese con el producto y lea todo el
manual del usuario para conocer la utilización
específica de su nueva aspiradora para
mojado/seco.
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra.
En caso de mal funcionamiento o avería, la
conexión a tierra proporciona una ruta de
resistencia mínima para la corriente eléctrica
con el fin de reducir el riesgo de sacudidas
eléctricas. Este electrodoméstico está equipado
con un cordón que tiene un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe introducirse
en un tomacorriente apropiado que esté
instalado correctamente y conectado a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico está diseñado para
utilizarse en un circuito de 120 V nominales y
tiene un enchufe conectado a tierra que tiene un
aspecto como el del enchufe que se muestra en
la ilustración. Se puede utilizar un adaptador
temporal, que tenga un aspecto como el del
adaptador que se muestra en la ilustración, para
conectar este enchufe a un receptáculo de dos
polos, de la manera que se muestra en la ilus-
tración, si no se dispone de un tomacorriente
conectado a tierra apropiadamente. El adaptador
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta
del conductor de conexión a tierra del equipo
puede causar un riesgo de sacudidas eléc-
tricas. Consulte a un electricista calificado
o a una persona de servicio competente si
tiene dudas sobre si el tomacorriente está
conectado a tierra apropiadamente. No
modifique el enchufe suministrado con el
electrodoméstico. Si el enchufe no cabe en
el tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente
apropiado.
!
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
temporal debe utilizarse únicamente hasta que
un electricista calificado pueda instalar un toma-
corriente conectado a tierra apropiadamente. La
orejeta, lengüeta o pieza similar rígida de color
verde que sobresale del adaptador se debe
conectar a una toma de tierra permanente, como
por ejemplo una tapa de caja tomacorriente
conectada a tierra apropiadamente. Siempre que
se utilice el adaptador, se debe sujetar en la
posición correcta con un tornillo metálico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador
temporal no está permitido por el Código
Eléctrico Canadiense.
Enchufe de
3 terminales
Tomacorriente
conectado
a tierra
apropiadamente
Terminal de
conexión a tierra
Orejeta verde de
conexión a tierra
Enchufe de
3 terminales
Asegúrese de
que esto sea
un tornillo
metálico
conectado
a una toma
de tierra
conocida
Adaptador Tomacorriente para
2 terminales
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 13

14
Alinee los pestillos de la cabeza motriz con la
agarradera tipo asa de la cubeta. Presione
firmemente hacia abajo sobre cada uno de los
pestillos para acoplarlos con la cubeta.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente de la pared, ENCIENDA la unidad
empujando el interruptor desde la posición “O”
hasta la posición “I”. Los símbolos utilizados en
Para retirar la cabeza motriz de la cubeta, retire
la manguera de la cabeza motriz y gire la
agarradera tipo asa de la cubeta alejándola del
cordón de energía. Separe ligeramente ambos
pestillos alejándolos de la cubeta y levante la
cabeza motriz hasta retirarla.
Para reducir el riesgo de que la unidad vuelque
cuando la transporte por la agarradera tipo asa,
alinee los pestillos de la cabeza motriz Bucket
Head®encima de los puntos de sujeción del asa
y asegúrese de que el asa esté acoplada a
presión en las ranuras de retención ubicadas en
los pestillos.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo
en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables
suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encen-
dedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo
aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
• No use la aspiradora como un rociador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
• No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspira-
dora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio
al cliente.
• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso
a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con
líquido.
• No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o
el polvo.
!
=APAGADO =ENCENDIDO
Powerhead
Latch (2)
Bucket
el accionador del interruptor son los símbolos
internacionales de “encendido y apagado”. “O”
es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo
de “ENCENDIDO”.
Cabeza Motriz
Pestillos
Cubeta
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 14

15
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. Es muy importante ensamblar el filtro en la
jaula sin permitir ningún posible escape o
desgarramiento. Cualquier escape permitirá
que los materiales que se estén recogiendo
sean soplados y salgan por el orificio de
soplado de vuelta al entorno circundante.
Consulte “Reemplazo del filtro” en la sección
Mantenimiento para obtener detalles
completos.
2. Para mantener el máximo rendimiento de la
aspiradora cuando recoja residuos pequeños,
como por ejemplo aserrín, podría ser útil
vaciar el tambor para polvo y limpiar o
reemplazar el filtro a intervalos más
frecuentes.
NOTA: El filtro debería estar seco para recoger
material seco. Si usa la aspiradora para recoger
residuos secos cuando el filtro está mojado, el
filtro se taponará rápidamente y será muy difícil
limpiarlo. En caso de que el filtro se moje,
reemplácelo antes de continuar la recogida de
material seco.
Post (3
)
Retainer
Band
Filter
Float In
Raised
Position
Recogida de líquidos con la
aspiradora
1. Se recomienda enfáticamente quitar el filtro
para recoger material mojado.
2. Esta aspiradora para mojado/seco está
equipada con un mecanismo de flotador que
subirá automáticamente para cortar la
circulación de aire cuando el líquido
contenido en el tambor alcance un nivel
predeterminado. Cuando esto ocurra, apague
la aspiradora, desenchufe el cordón de
energía y vacíe el tambor. Sabrá que el
flotador ha cortado la circulación de aire
porque la succión cesará y el ruido del motor
alcanzará una frecuencia más alta debido al
aumento de la velocidad del motor. La
capacidad de líquido puede variar con la
velocidad de recogida.
3. Asegúrese de reemplazar el filtro después de
recoger material mojado. No recoja nunca
residuos secos sin tener el filtro instalado
adecuadamente.
FUNCIONAMIENTO (continuación)
Banda
retenedora
Poste (3) Flotador en
la posición
subida
"O" - "OFF"
Position
"I" - "ON"
Position
“I”: Posición
de encendido
“O”: Posición
de apagado
Filtro
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 15

Power Head
(upside-down)
Retainer Band
Filter
Lid
Plastic
Post
Filter
16
ADVERTENCIA: Use siempre gafas de
seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
cuando se use la aspiradora como soplador.
Para evitar lesiones a las personas que se
encuentren presentes, manténgalas alejadas
de los residuos soplados.
PRECAUCIÓN :
• Use una máscara antipolvo si el soplado
genera polvo que se pudiera inhalar.
• Para reducir el riesgo de daños a la
audición, use protectores de oídos al
utilizar la aspiradora/soplador durante
varias horas seguidas o al utilizarla en un
área ruidosa.
Dispositivo de soplado
Esta aspiradora tiene capacidad para soplar
aserrín y otros residuos.
Inserte un extremo de la manguera en el orificio
de soplado antes de comenzar a utilizar la
unidad.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, desenchufe la cabeza motriz antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones de
las piezas eléctricas de la cabeza motriz de la
aspiradora para mojado/seco.
!
!
El filtro debe ser reemplazado frecuentemente
para mantener un rendimiento máximo de la
aspiradora.
No desgarre el filtro durante su remoción o
instalación si tiene la intención de reutilizarlo.
Reemplazo del filtro
1. Extienda la banda retenedora alrededor de los
postes de plástico que están sobre la tapa.
2. Quite la bolsa del filtro de la jaula del filtro.
3. Limpie el área de la tapa para que la banda
retenedora selle la bolsa contra la tapa y evite
que las partículas pequeñas pasen rodeando
la bolsa del filtro.
4. Coloque el filtro de repuesto sobre la jaula del
filtro hasta que el extremo abierto toque la
parte inferior de la tapa.
5. Suelte la banda retenedora del poste de
plástico que está sobre la tapa, sujetando la
bolsa del filtro firmemente a la tapa.
6. Asegúrese de que la banda retenedora esté
posicionada sobre la bolsa del filtro de
manera que cubra la línea impresa de color
negro.
Filtro
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, reinstale siempre el filtro
antes de utilizar la aspiradora para recoger
material seco.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora si
se le han quitado la jaula del filtro y el
flotador. El flotador evita que entre agua en el
impulsor y dañe el motor. La jaula impide que
los dedos toquen el impulsor cuando éste está
en movimiento.
MANTENIMIENTO
!
Tapa
Filtro
Filtro
Banda retenedora
Cabeza motriz
(en posición invertida)
Poste de
plástico
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 16

17
ADVERTENCIA: Si cualquiera de las piezas del ensamblaje de la cabeza motriz se desprende
o rompe, dejando al descubierto el motor o cualquier otro componente eléctrico, se debe
interrumpir inmediatamente la operación para reducir el riesgo de lesiones personales o daños
adicionales a la aspiradora. Esta aspiradora no tiene piezas reparables ni reemplazables por el
usuario, excepto el filtro.
Limpieza
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Almacenamiento
Antes de almacenar la cabeza motriz, el cordón
de energía se debe enrollar alrededor de la
unidad para evitar que se dañe.
El cordón de energía no se puede reemplazar. Si
el cordón de energía se daña, la aspiradora debe
ser destruida y reemplazada.
Los filtros de repuesto están disponibles en el
establecimiento donde usted compró la
aspiradora. El número de existencias es VF2000.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FILTRO DE REPUESTO
MANTENIMIENTO (continuación)
!
Problema Causa Remedio
La aspiradora no recoge 1. Filtro taponado 1. Limpie o reemplace el filtro
la suciedad. (siga las instrucciones de
la página 16)
2. Manguera taponada 2. Quite la manguera y
retire los residuos.
3. Fuga de aire 3. Asegúrese de que la cabeza
motriz esté firmemente sujeta a
la cubeta y que la cubeta sea de
uno de los tipos designados.
La aspiradora no funciona. 1. No hay electricidad 1. Asegúrese de que el toma-
corriente tenga corriente.
(Es posible que sea necesario
ponerse en contacto con un
electricista calificado.)
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 17

No. de pieza SP6726 No. de formulario SP6726-1 Impreso en México 08/09
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
En los EE.UU. o Canadá: 1-866-994-8759
En México: 001-888-237-8981
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
No. de existencias BH0100
No. de modelo BH01000
Número de serie
El código de fecha del producto se puede encontrar en el pestillo del tambor y el número de modelo se
puede encontrar en el lado de la cabeza motriz. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie
en un lugar seguro para uso futuro.
Número de modelo BH01000
Garantía limitada de 90 días
Si dentro del plazo de 90 días a partir de la fecha de compra este producto falla debido a un defecto de materiales
o de fabricación, devuélvalo a cualquier tienda minorista The Home Depot con un recibo que indique la prueba
de compra, para que sea reemplazado con un artículo de valor igual o mayor. Esta garantía excluye los daños
incidentales y emergentes, así como la falla debido a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal.
Esta garantía sustituye a todas las demás garantías expresas. No se considerará que exista otra garantía expresa
en conexión con cualquiera de los bienes o servicios suministrados conforme al presente documento, ni ninguna
garantía implícita, incluyendo sin limitación las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito específico. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la limitación que antecede no tenga aplicación en el caso de usted.
The Emerson Tool Co. no será responsable por daños indirectos, incidentales, especiales o emergentes de alguna
manera relacionados con los bienes o servicios suministrados de acuerdo con este documento. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible
que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en el caso de usted. Esta garantía le confiere a
usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro.
Ningún empleado, agente u otra persona está autorizado para dar garantías en nombre de The Emerson Tool Co.
además de o diferentes a la garantía dada en el presente documento, ni a asumir en nombre de The Emerson
Tool Co. ninguna otra responsabilidad en conexión con cualquiera de los productos de ésta, excepto si se hace
en un documento escrito que esté firmado por un directivo de The Emerson Tool Co. y expresa e
intencionalmente dé dichas garantías o asuma dicha responsabilidad.
c 2009 The Emerson Tool Co., All Rights Reserved.
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 18

Numéro de modèle :
BH01000
Bloc-moteur d’aspirateur de liquides et de poussières
pour les seaux à usages multiples de Home Depot
UTILISER LE FILTRE DE RECHANGE VF2000
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? TÉLÉPHONER AU
Aux États-Unis ou au Canada : 1-866-994-8759
Au Mexique : 001-888-237-8981
Pièce N° SP6726 Imprimé au Mexique
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi
avant d’utiliser ce produit.
!
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 19

La sécurité est une combinaison de faire preuve de
bon sens, rester vigilant et savoir comment votre
aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions de
sécurité
DANGER : indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort
ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation pouvant
être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation pouvant
être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT– Pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure :
• Lisez et comprenez ce manuel et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur avant de
mettre celui-ci en marche.
• N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit
dans ce mode d’emploi.
• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides
par la bouche de soufflage d’air ou des bruits
anormaux en provenance du moteur. Cessez
immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous
constatez de tels signes.
• N’utilisez ce bloc-moteur qu’avec des seaux
The Home Depot
®UPC N° 0 26703 05555 0, 0
84305 35554 6, 0 62602 00582 1 ou 7
501058 561596.
• Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent
de mettre feu à des vapeurs ou poussières
inflammables. Pour réduire le risque d’incendie
ou d’explosion : n’aspirez pas et n’utilisez pas à
proximité de gaz ou de liquides inflammables ou
combustibles, ou de poussières explosives,
comme de l’essence automobile ou d’autres
fiouls, de l’essence à briquet, des produits de
nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel,
de l’hydrogène, de la poussière de charbon, de
la poussière de magnésium, de la poussière
d’aluminium, de la poussière de céréales ou de
la poudre. N’utilisez pas sur un seau qui contient
des résidus de telles vapeurs ou poussières.
• N’aspirez jamais de quelconques matières en
train de brûler ou des matières fumigènes, telles
que des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
• N’aspirez jamais de poussières de plaques de
plâtre, de suie ou de cendres de cheminée
froides lorsqu’un filtre pour aspirateur de
liquides et de poussières standard. Il s’agit de
poussières très fines qui risqueraient d’être
projetées à nouveau dans l’air ambiant.
• Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques
ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de
tels matériaux.
• Pour réduire le risque de choc électrique,
n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de
liquides dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
• Ne laissez pas les enfants se servir de
l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller
de très près quand il est utilisé par des enfants
ou à proximité d’enfants.
• N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est décrit dans ce mode
d’emploi. Des débris secs capturés par la roue
risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas
utilisé et avant toute opération de maintenance.
• Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
• Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
!
!
!
!
20
Instructions importantes
relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions relatives à la mise à la terre . . . . 22
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . 24
Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction de soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remplacement du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Localisation de la cause des problèmes. . . . . 26
Filtres de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sujet Page
Sujet Page
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
SP6726 BUCKET HEAD 0809 8/26/09 5:04 PM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Bucket Head Vacuum Cleaner manuals