Buki KT801 User manual

Versterker
Microfoon
Schakelaar
Frequeneregelaar
Hoofdtelefoonaansluing
Baerijvak
Vizier
Schotel
Hoofdtelefoon
Amplicateur
Microphone
Interrupteur
Réglage fréquence
Prise casque
Comparment à pile
viseur
Parabole
Casque
1. Amplicador
Micrófono
Gallo interruptor
Ajuste de la frecuencia
Entrada para auriculares
Comparmento de la pila
Visor
Pantalla parabólica
Auriculares
Amplier
Microphone
Switch
Frequency control
Headphone socket
Baery compartment
Sight
Dish
Headphones
Amplicatore
Microfono
Interruore
Regolatore di frequenza
Jack per le cue
Vano baeria
Mirino
Antenna
Cue
Verstärker
Mikrofon
Ein-/Ausschalter
Frequenzregler
Kopörerbuchse
Baeriefach
Sucher
Parabolantenne
Kopörer
INHOUD
CONTENU
CONTENIDO DEL ESTUCHE
CONTENTS
CONTIENE
INHALT
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
NL
FR
ES
EN
IT
DE
a
b
c
f
d
e
2
1
3
Réf : KT801
1

NL: Vereist een 9V baerij (niet inbegrepen).
De baerijen moeten door een volwassene worden vervangen
Op het einde van hun levenscyclus moeten baerijen op
een veilige manier weggegooid worden. Deponeer ze in de
inzamelbakken. Onnodig de baerijen te herladen; Wijze waarop
vervangbare baerijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
De herlaadbare baerijen mogen enkel onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen; Haal de herlaadbare baerijen
uit het speelgoed alvorens ze op te laden; Houd de verschillende
types (herlaadbare) baerijen en de nieuwe en gebruikte
(herlaadbare) baerijen gescheiden; Plaats de (herlaadbare)
baerijen volgens hun polariteit (zie schema); Haal opgebruikte
(herlaadbare) baerijen uit het speelgoed; Veroorzaak geen
kortsluing met de klemmen van een (herlaadbare) baerij.
ES: Funciona con una pila de po 9 V (no incluida).
Un adulto debe cambiar las pilas. Las pilas no deben ser rados
en la basura normal. Use los puntos de recogida y reciclaje
de su zona para rar estos productos. No recargue las pilas
convencionales; Los acumuladores solo deberán recargarse bajo
la supervisión de un adulto; Antes de recargar los acumuladores,
rerelos del juguete. No mezcle entre sí diferentes pos de pilas
o acumuladores, ni tampoco pilas o acumuladores nuevos con
otros usados. Tanto pilas como acumuladores deberán instalarse
observando la polaridad correcta (véase el diagrama); Asegúrese
de rerar del juguete las pilas o los acumuladores agotados; No
cortocircuite los terminales de pilas o acumuladores.
IT: È richiesta una baeria da 9V.
Le baerie devono essere cambiate da un adulto. Le baerie non
devono essere gea insieme ai riu domesci. Siete prega di
riciclare questo prodoo in un punto di raccolta idoneo. Le pile
non ricaricabili non devono essere ricaricate; Le pile ricaricabili
devono essere ricaricate esclusivamente con l’aiuto di un adulto;
Prima di essere ricaricate, le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocaolo; Non si devono mischiare diversi pi di pile e di
pile ricaricabili oppure pile o pile ricaricabili nuove e usate; La
pile o le pile ricaricabili devono essere posizionate rispeando
la polarità (vedere lo schema); Le pile o le pile ricaricabili usate
devono essere tolte dal giocaolo; I morse di una pila o di una
pila ricaricabile non devono essere messi in corto circuito.
FR: Nécessite une pile 9V non fournie.
L’installaon des piles doit être eectuée par un adulte. En
n de vie les piles doivent être remises au rebut de façon
sure. Les déposer dans un bac de collecte.
Les piles ne doivent pas être rechargées; Les accumulateurs
doivent être chargés uniquement sous le contrôle d’un adulte;
Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être
chargés; Les diérents types de piles ou accumulateurs ou
des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas
être mélangés; Les piles ou accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité (voir schéma); Les piles
ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet; Les
bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit.
EN: Requires a 9V baery (not included).
Baeries are to be changed by an adult. The baeries are
classied as WEEE and should be disposed of safely when
no longer required. Do not aempt to recharge non-
rechargeable baeries; Rechargeable baeries should
only be recharged under adult supervision; Rechargeable
baeries must be removed from the toy before charging; Do
not mix dierent types of baeries, or new baeries with
used baeries; Baeries must be inserted with the correct
polarity (see diagram); Used baeries must be removed
from the toy; Do not short-circuit the terminals of a baery.
DE: Eine 9V-Baerie erforderlich, nicht enthalten.
Die baerien müssen von einem Erwachsenen
ausgewechselt werden. Altbaerien müssen sicher entsorgt
werden. Deponieren Sie sie in den dafür vorgesehenen
Behältern. Die Baerien dürfen nicht wiederaufgeladen
sein; Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen wiederaufgeladen werden; Die Akkus müssen
vor dem Auaden vom Spielzeug enernt werden; Die
verschiedenen Baerien oder Akkutypen oder neuen und
verbrauchten Baerien und Akkus dürfen nicht vermischt
werden; Die Baerien oder Akkus müssen unter Beachtung
der Polarität (siehe Schema) eingesetzt werden; Die leeren
Baerien oder verbrauchten Akkus müssen vom Spielzeug
enernt werden; Die Pole einer Baerie oder eines Akkus
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Installation des piles - Fitting the batteries - Einlegen der Batterien
De batterijen aanbrengen - Instalación de las pilas - Installazione delle pile
Un adulte doit dévisser le comparment à piles puis insérer la pile 9V en respectant les bornes. Remeez
le couvercle en vissant.
Ask an adult to unscrew the baery compartment and insert the 9V baery, respecng the polarity. Put
the cover back on and screw it in place.
Ein Erwachsener kann das Baeriefach önen und die 9V-Baerie in der richgen Richtung einsetzen.
Den Deckel wieder festschrauben.
Vraag aan een volwassene om het baerijvak los te
schroeven en de 9V-baerij te plaatsen, met de polen
in de juiste richng. Schroef het deksel vast.
Solicita a un adulto que rere el tornillo de la tapa
del comparmento de las pilas e instale la pila
de 9 V observando la polaridad correcta. Volver a
colocar la tapa de comparmento y jarla con su
correspondiente tornillo.
Un adulto deve svitare il vano delle baerie e inserire
la baeria da 9V rispeando i limi del voltaggio.
Rimeere il coperchio avvitandolo.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois. Présence de pets éléments suscepbles d’être ingérés.
Danger d’étouement. GARDER L’EMBALLAGE POUR REFERENCE
FUTURE. Les couleurs et le contenu peuvent varier légèrement. Ne
pas regarder le soleil avec le viseur.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet
wegen verschluckbarer Kleinteile. Ersckungsgefahr. BEWAHREN
SIE DIE VERPACKUNG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ. Farben und
Inhalte können leicht variieren. Mit dem Sucher nicht in die Sonne
blicken.
¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36
meses ya que conene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas.
Peligro de asxia. GUARDAR EL EMBALAJE PARA FUTURAS
CONSULTAS. Los colores y contenido pueden variar ligeramente.
Deberá evitarse mirar directamente al sol a través del visor.
WARNING! Not suitable for children under 36 months due
to small parts which can be ingested. Choking hazard.RETAIN
THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE. The colors and
content may slightly vary. Do not look at the sun through the
sight.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan
36 maanden, vanwege kleine onderdelen. Verskkingsgevaar.
VERPAKKING BEWAREN VOOR REFERENTIE. De kleuren en
inhoud kunnen iets afwijken. Niet met het vizier in de zon
kijken.
AVVERTENZA! Non adao a bambini di età inferiore a 36
mesi. Conene piccole par che potrebbero essere ingerite.
Pericolo di soocamento. CONSERVARE L’IMBALLAGIO PER
UNA CONSULTAZIONE FUTURA. I colori e contenu possono
variare leggermente. Non guardare il sole con il mirino.
FR
DE
ES
EN
NL
IT
2

1. Place la parabole dans le bon sens par
rapport à l’amplicateur. Le trou sur la parabole
doit être au niveau du viseur.
2.Serre doucement les deux languees sur
l’amplicateur et pousse la parabole pour
l’enclencher.
1. Branche le casque à la prise sur l’amplicateur.
Vise tout en appuyant sur l’interrupteur. Reste
appuyer pour capter les sons environnants.
2.La molee de Réglage fréquence permet de
réduire les bruits de fond. Tourne doucement la
molee pour éliminer certains sons.
1. Plaats de schotel in de juiste richng ten
opzichte van de versterker. Het gat in de schotel
moet zich op dezelfde hoogte als het vizier
bevinden.
2.Druk voorzichg op de twee lipjes op de
versterker en duw op de schotel om deze in te
schakelen.
1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluing op de
versterker. Druk op de schakelaar en schroef alles vast.
Blijf duwen om de omringende geluiden te registreren.
2.Met het kartelwieltje van de frequeneregelaar
kun je achtergrondgeluiden verminderen. Draai
voorzichg aan het wieltje om bepaalde geluiden te
elimineren.
1. Posion the dish in the right direcon relave
to the amplier. The hole in the dish should line
up with the sight.
2.Gently ghten the two tabs around the
amplier and push on the dish to lock it.
1. Plug the headphones into the socket on the
amplier. Aim with the sight while pressing the
switch. Keep pressing the switch to capture
sounds from the environment.
2.Use the frequency control to reduce
background noise. Gently turn the dial to
eliminate certain sounds.
1. Posiciona la pantalla parabólica en la orientación
correcta con respecto al amplicador. El oricio de
la pantalla parabólica deberá estar alineado con el
visor.
2.Presiona suavemente las dos lengüetas
presentes en el amplicador y empuja la pantalla
parabólica para encajarla en su sio.
1. Conecta los auriculares a la entrada prevista a tal
efecto en el amplicador. Apunta al objevo deseado,
manteniendo pulsado el gallo interruptor. Mantenlo
pulsado para captar los sonidos de tu entorno.
2.La perilla de ajuste de la frecuencia te permite
atenuar los ruidos de fondo. Gira lentamente la perilla
para eliminar ciertos sonidos.
1. Setze die Parabolantenne in der richgen
Richtung auf den Verstärker. Das Loch in der
Parabolantenne soll auf Höhe des Suchers sein.
2.Ziehe vorsichg die zwei Laschen am
Verstärker heraus und drücke auf die
Parabolantenne, damit sie einrastet.
1. Stecke das Kopörerkabel in die Buchse am
Verstärker. Sieh durch den Sucher und drücke
auf den Schalter. Halte den Schalter gedrückt,
um die Geräusche der Umgebung einzufangen.
2.Mit dem Reglerrad kannst du die Frequenz
einstellen, um Nebengeräusche zu vermindern.
Drehe das Rad langsam, um besmmte
Geräusche auszublenden.
1. Posizionare l’antenna nella direzione giusta
rispeo all’amplicatore. Il foro sull’antenna
dovrebbe essere al livello del mirino.
2.Chiudere delicatamente le due linguee
sull’amplicatore e spingere l’antenna per meere
in moto
1. Inserire le cue nella presa dell’amplicatore.
Prendere la mira mentre si preme l’interruore.
Tenere premuto per caurare i suoni circostan.
2.La manopola del Regolatore di frequenza permee
di ridurre i rumori di fondo. Ruotare delicatamente la
manopola per eliminare alcuni suoni.
Montage - Assembly - Montage - Montage - Montaje - Montaggio
Mise en marche - Getting started - Anleitung
Inwerkingstelling - Encendido - Accensione
FR
FR
NL
NL
EN
EN
ES
ES
DE
DE
IT
IT
1
2
3

Les animaux les plus bruyants · The noisiest animals
Die geräuschvollsten Tiere · De luidruchtigste dieren
Los animales más ruidosos · Gli animali più rumorosi
La cigale cymbalise ·The cicada sings
Die Zikade zirpt ·De cicade ‘zingt’
La cigarra estridula ·La cicala frinisce
La chouette hulule ·The owl hoots
Die Eule ruft ·De uil roept
La lechuza ulula ·Il gufo bubola
Le goéland raille ·The seagull squawks
Die Möwe kreischt ·De zeemeeuw krijst
El gavión grazna ·Il gabbiano garrisce
La grenouille coasse ·The frog croaks
Der Frosch quakt ·De kikker kwaakt
La rana croa ·La rana gracida
Photo Credits : Bigstock
4
This manual suits for next models
1