manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Buki
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Buki KT801 User manual

Buki KT801 User manual

Versterker
Microfoon
Schakelaar
Frequeneregelaar
Hoofdtelefoonaansluing
Baerijvak
Vizier
Schotel
Hoofdtelefoon
Amplicateur
Microphone
Interrupteur
Réglage fréquence
Prise casque
Comparment à pile
viseur
Parabole
Casque
1. Amplicador
Micrófono
Gallo interruptor
Ajuste de la frecuencia
Entrada para auriculares
Comparmento de la pila
Visor
Pantalla parabólica
Auriculares
Amplier
Microphone
Switch
Frequency control
Headphone socket
Baery compartment
Sight
Dish
Headphones
Amplicatore
Microfono
Interruore
Regolatore di frequenza
Jack per le cue
Vano baeria
Mirino
Antenna
Cue
Verstärker
Mikrofon
Ein-/Ausschalter
Frequenzregler
Kopörerbuchse
Baeriefach
Sucher
Parabolantenne
Kopörer
INHOUD
CONTENU
CONTENIDO DEL ESTUCHE
CONTENTS
CONTIENE
INHALT
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
1 -
a.
b.
c.
d.
e.
f -
2 -
3 -
NL
FR
ES
EN
IT
DE
a
b
c
f
d
e
2
1
3
Réf : KT801
1
NL: Vereist een 9V baerij (niet inbegrepen).
De baerijen moeten door een volwassene worden vervangen
Op het einde van hun levenscyclus moeten baerijen op
een veilige manier weggegooid worden. Deponeer ze in de
inzamelbakken. Onnodig de baerijen te herladen; Wijze waarop
vervangbare baerijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
De herlaadbare baerijen mogen enkel onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen; Haal de herlaadbare baerijen
uit het speelgoed alvorens ze op te laden; Houd de verschillende
types (herlaadbare) baerijen en de nieuwe en gebruikte
(herlaadbare) baerijen gescheiden; Plaats de (herlaadbare)
baerijen volgens hun polariteit (zie schema); Haal opgebruikte
(herlaadbare) baerijen uit het speelgoed; Veroorzaak geen
kortsluing met de klemmen van een (herlaadbare) baerij.
ES: Funciona con una pila de po 9 V (no incluida).
Un adulto debe cambiar las pilas. Las pilas no deben ser rados
en la basura normal. Use los puntos de recogida y reciclaje
de su zona para rar estos productos. No recargue las pilas
convencionales; Los acumuladores solo deberán recargarse bajo
la supervisión de un adulto; Antes de recargar los acumuladores,
rerelos del juguete. No mezcle entre sí diferentes pos de pilas
o acumuladores, ni tampoco pilas o acumuladores nuevos con
otros usados. Tanto pilas como acumuladores deberán instalarse
observando la polaridad correcta (véase el diagrama); Asegúrese
de rerar del juguete las pilas o los acumuladores agotados; No
cortocircuite los terminales de pilas o acumuladores.
IT: È richiesta una baeria da 9V.
Le baerie devono essere cambiate da un adulto. Le baerie non
devono essere gea insieme ai riu domesci. Siete prega di
riciclare questo prodoo in un punto di raccolta idoneo. Le pile
non ricaricabili non devono essere ricaricate; Le pile ricaricabili
devono essere ricaricate esclusivamente con l’aiuto di un adulto;
Prima di essere ricaricate, le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocaolo; Non si devono mischiare diversi pi di pile e di
pile ricaricabili oppure pile o pile ricaricabili nuove e usate; La
pile o le pile ricaricabili devono essere posizionate rispeando
la polarità (vedere lo schema); Le pile o le pile ricaricabili usate
devono essere tolte dal giocaolo; I morse di una pila o di una
pila ricaricabile non devono essere messi in corto circuito.
FR: Nécessite une pile 9V non fournie.
L’installaon des piles doit être eectuée par un adulte. En
n de vie les piles doivent être remises au rebut de façon
sure. Les déposer dans un bac de collecte.
Les piles ne doivent pas être rechargées; Les accumulateurs
doivent être chargés uniquement sous le contrôle d’un adulte;
Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être
chargés; Les diérents types de piles ou accumulateurs ou
des piles ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas
être mélangés; Les piles ou accumulateurs doivent être mis
en place en respectant la polarité (voir schéma); Les piles
ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet; Les
bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être
mises en court-circuit.
EN: Requires a 9V baery (not included).
Baeries are to be changed by an adult. The baeries are
classied as WEEE and should be disposed of safely when
no longer required. Do not aempt to recharge non-
rechargeable baeries; Rechargeable baeries should
only be recharged under adult supervision; Rechargeable
baeries must be removed from the toy before charging; Do
not mix dierent types of baeries, or new baeries with
used baeries; Baeries must be inserted with the correct
polarity (see diagram); Used baeries must be removed
from the toy; Do not short-circuit the terminals of a baery.
DE: Eine 9V-Baerie erforderlich, nicht enthalten.
Die baerien müssen von einem Erwachsenen
ausgewechselt werden. Altbaerien müssen sicher entsorgt
werden. Deponieren Sie sie in den dafür vorgesehenen
Behältern. Die Baerien dürfen nicht wiederaufgeladen
sein; Die Akkus dürfen nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen wiederaufgeladen werden; Die Akkus müssen
vor dem Auaden vom Spielzeug enernt werden; Die
verschiedenen Baerien oder Akkutypen oder neuen und
verbrauchten Baerien und Akkus dürfen nicht vermischt
werden; Die Baerien oder Akkus müssen unter Beachtung
der Polarität (siehe Schema) eingesetzt werden; Die leeren
Baerien oder verbrauchten Akkus müssen vom Spielzeug
enernt werden; Die Pole einer Baerie oder eines Akkus
dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Installation des piles - Fitting the batteries - Einlegen der Batterien
De batterijen aanbrengen - Instalación de las pilas - Installazione delle pile
Un adulte doit dévisser le comparment à piles puis insérer la pile 9V en respectant les bornes. Remeez
le couvercle en vissant.
Ask an adult to unscrew the baery compartment and insert the 9V baery, respecng the polarity. Put
the cover back on and screw it in place.
Ein Erwachsener kann das Baeriefach önen und die 9V-Baerie in der richgen Richtung einsetzen.
Den Deckel wieder festschrauben.
Vraag aan een volwassene om het baerijvak los te
schroeven en de 9V-baerij te plaatsen, met de polen
in de juiste richng. Schroef het deksel vast.
Solicita a un adulto que rere el tornillo de la tapa
del comparmento de las pilas e instale la pila
de 9 V observando la polaridad correcta. Volver a
colocar la tapa de comparmento y jarla con su
correspondiente tornillo.
Un adulto deve svitare il vano delle baerie e inserire
la baeria da 9V rispeando i limi del voltaggio.
Rimeere il coperchio avvitandolo.
FR
EN
DE
NL
ES
IT
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois. Présence de pets éléments suscepbles d’être ingérés.
Danger d’étouement. GARDER L’EMBALLAGE POUR REFERENCE
FUTURE. Les couleurs et le contenu peuvent varier légèrement. Ne
pas regarder le soleil avec le viseur.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet
wegen verschluckbarer Kleinteile. Ersckungsgefahr. BEWAHREN
SIE DIE VERPACKUNG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ. Farben und
Inhalte können leicht variieren. Mit dem Sucher nicht in die Sonne
blicken.
¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36
meses ya que conene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas.
Peligro de asxia. GUARDAR EL EMBALAJE PARA FUTURAS
CONSULTAS. Los colores y contenido pueden variar ligeramente.
Deberá evitarse mirar directamente al sol a través del visor.
WARNING! Not suitable for children under 36 months due
to small parts which can be ingested. Choking hazard.RETAIN
THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE. The colors and
content may slightly vary. Do not look at the sun through the
sight.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan
36 maanden, vanwege kleine onderdelen. Verskkingsgevaar.
VERPAKKING BEWAREN VOOR REFERENTIE. De kleuren en
inhoud kunnen iets afwijken. Niet met het vizier in de zon
kijken.
AVVERTENZA! Non adao a bambini di età inferiore a 36
mesi. Conene piccole par che potrebbero essere ingerite.
Pericolo di soocamento. CONSERVARE L’IMBALLAGIO PER
UNA CONSULTAZIONE FUTURA. I colori e contenu possono
variare leggermente. Non guardare il sole con il mirino.
FR
DE
ES
EN
NL
IT
2
1. Place la parabole dans le bon sens par
rapport à l’amplicateur. Le trou sur la parabole
doit être au niveau du viseur.
2.Serre doucement les deux languees sur
l’amplicateur et pousse la parabole pour
l’enclencher.
1. Branche le casque à la prise sur l’amplicateur.
Vise tout en appuyant sur l’interrupteur. Reste
appuyer pour capter les sons environnants.
2.La molee de Réglage fréquence permet de
réduire les bruits de fond. Tourne doucement la
molee pour éliminer certains sons.
1. Plaats de schotel in de juiste richng ten
opzichte van de versterker. Het gat in de schotel
moet zich op dezelfde hoogte als het vizier
bevinden.
2.Druk voorzichg op de twee lipjes op de
versterker en duw op de schotel om deze in te
schakelen.
1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluing op de
versterker. Druk op de schakelaar en schroef alles vast.
Blijf duwen om de omringende geluiden te registreren.
2.Met het kartelwieltje van de frequeneregelaar
kun je achtergrondgeluiden verminderen. Draai
voorzichg aan het wieltje om bepaalde geluiden te
elimineren.
1. Posion the dish in the right direcon relave
to the amplier. The hole in the dish should line
up with the sight.
2.Gently ghten the two tabs around the
amplier and push on the dish to lock it.
1. Plug the headphones into the socket on the
amplier. Aim with the sight while pressing the
switch. Keep pressing the switch to capture
sounds from the environment.
2.Use the frequency control to reduce
background noise. Gently turn the dial to
eliminate certain sounds.
1. Posiciona la pantalla parabólica en la orientación
correcta con respecto al amplicador. El oricio de
la pantalla parabólica deberá estar alineado con el
visor.
2.Presiona suavemente las dos lengüetas
presentes en el amplicador y empuja la pantalla
parabólica para encajarla en su sio.
1. Conecta los auriculares a la entrada prevista a tal
efecto en el amplicador. Apunta al objevo deseado,
manteniendo pulsado el gallo interruptor. Mantenlo
pulsado para captar los sonidos de tu entorno.
2.La perilla de ajuste de la frecuencia te permite
atenuar los ruidos de fondo. Gira lentamente la perilla
para eliminar ciertos sonidos.
1. Setze die Parabolantenne in der richgen
Richtung auf den Verstärker. Das Loch in der
Parabolantenne soll auf Höhe des Suchers sein.
2.Ziehe vorsichg die zwei Laschen am
Verstärker heraus und drücke auf die
Parabolantenne, damit sie einrastet.
1. Stecke das Kopörerkabel in die Buchse am
Verstärker. Sieh durch den Sucher und drücke
auf den Schalter. Halte den Schalter gedrückt,
um die Geräusche der Umgebung einzufangen.
2.Mit dem Reglerrad kannst du die Frequenz
einstellen, um Nebengeräusche zu vermindern.
Drehe das Rad langsam, um besmmte
Geräusche auszublenden.
1. Posizionare l’antenna nella direzione giusta
rispeo all’amplicatore. Il foro sull’antenna
dovrebbe essere al livello del mirino.
2.Chiudere delicatamente le due linguee
sull’amplicatore e spingere l’antenna per meere
in moto
1. Inserire le cue nella presa dell’amplicatore.
Prendere la mira mentre si preme l’interruore.
Tenere premuto per caurare i suoni circostan.
2.La manopola del Regolatore di frequenza permee
di ridurre i rumori di fondo. Ruotare delicatamente la
manopola per eliminare alcuni suoni.
Montage - Assembly - Montage - Montage - Montaje - Montaggio
Mise en marche - Getting started - Anleitung
Inwerkingstelling - Encendido - Accensione
FR
FR
NL
NL
EN
EN
ES
ES
DE
DE
IT
IT
1
2
3
Les animaux les plus bruyants · The noisiest animals
Die geräuschvollsten Tiere · De luidruchtigste dieren
Los animales más ruidosos · Gli animali più rumorosi
La cigale cymbalise ·The cicada sings
Die Zikade zirpt ·De cicade ‘zingt’
La cigarra estridula ·La cicala frinisce
La chouette hulule ·The owl hoots
Die Eule ruft ·De uil roept
La lechuza ulula ·Il gufo bubola
Le goéland raille ·The seagull squawks
Die Möwe kreischt ·De zeemeeuw krijst
El gavión grazna ·Il gabbiano garrisce
La grenouille coasse ·The frog croaks
Der Frosch quakt ·De kikker kwaakt
La rana croa ·La rana gracida
Photo Credits : Bigstock
4

This manual suits for next models

1

Popular Amplifier manuals by other brands

Macrom Syn Tech 4.075 owner's manual

Macrom

Macrom Syn Tech 4.075 owner's manual

Yamaha A-960 Service manual

Yamaha

Yamaha A-960 Service manual

Jetter JetWeb JetMove 203-230 user manual

Jetter

Jetter JetWeb JetMove 203-230 user manual

Key Digital KD-1X2CS Champion operating instructions

Key Digital

Key Digital KD-1X2CS Champion operating instructions

Goobay 67226 user manual

Goobay

Goobay 67226 user manual

Pioneer SA-8500II Service manual

Pioneer

Pioneer SA-8500II Service manual

IRT DAA-3400 instruction manual

IRT

IRT DAA-3400 instruction manual

Mackie FR Series M-1400i owner's manual

Mackie

Mackie FR Series M-1400i owner's manual

Lindemann 830S user manual

Lindemann

Lindemann 830S user manual

TMC PAL-350 C Technical manual

TMC

TMC PAL-350 C Technical manual

Elsys SGA-2 user manual

Elsys

Elsys SGA-2 user manual

Beta Three DT Series user manual

Beta Three

Beta Three DT Series user manual

Ward-Beck Systems POD 24 manual

Ward-Beck Systems

Ward-Beck Systems POD 24 manual

Camco Q-Power 10 user manual

Camco

Camco Q-Power 10 user manual

Nakamichi PA-7 Service manual

Nakamichi

Nakamichi PA-7 Service manual

Engl Screamer 100 operating manual

Engl

Engl Screamer 100 operating manual

Universal Audio 6176 manual

Universal Audio

Universal Audio 6176 manual

Yamaha BBT 500H Preset patch list

Yamaha

Yamaha BBT 500H Preset patch list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.