Bulldog Security 40861-EU/UK User manual

The Bulldog Sparger
Sparge water heater for the Bulldog Brewer
Водонагреватель выщелачивания системы Пивоварни Бульдог
Podgrzewacz do klarowania systemu Piwowar Bulldog
Lakvaenvärmare för Bulldog Brewer
Calentador de agua-sparger para el Bulldog Brewer
Instructions
Modo de empleo -Bruksanvisning

The Sparger oers the perfect soluon to heang up large amounts of sparge water for use with
the Bulldog Brewer.
1. Read all instrucons carefully before use!
2. Always unplug the Sparger before cleaning and aer use.
3. Before rst using the Sparger, check that the voltage marked on Sparger is correct.
4. Do not connect the Sparger if the cord or plug is damaged. Use only earthed socket.
6. Always switch o before removing plug from the outlet.
7. Unplug unit aer use. Unplug and allow cooling down before moving it or cleaning it.
8. Do not aempt to move Sparger if more than 5-10L water, that could cause injury or strain.
9. Place the Sparger on a horizontal surface, away from table edges, any hot surfaces or open re.
Always consider the risk of accidental leaks when choosing where to place the unit.
10. Do not use the Sparger outdoors or near unsupervised children.
11. Do not switch on the Sparger, if the water tank is empty.
13. Do not allow cord to touch hot surface of the Sparger.
14. To protect against electric shock, do not immerse Sparger in water.
15. Do not overll the Sparger with water as it will expand when heated up.
16. Improper use of the Sparger may result in severe scalding.
17. Beware of hot steam when removing the lid
18. Always ensure the lid is securely ed whenever the Sparger contains water
19. Do not turn on or use Sparger when the water level is at or below the Min level.
20. Do not turn on the Sparger when the water level is above the Max level.
21. If lled to near Max level, set it to max 95°C to avoid boiling over.
22. If the Sparger should boil dry there is an overheat cut-out which can automacally reset. How-
ever repeated overheang will eventually damage the heang element.
24. Do not aempt to disassemble the Sparger. This would void your warranty.
25. This appliance may be used by persons of reduced physical, sensory or mental capability, or
lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instrucon concern-
ing the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
THE BULLDOG SPARGER
Model No. Power Voltage Operang temp Max volume
40861-EU/UK 2kW 230V 10-38 °C 18L
40861-US/CA 1kW 110V 10-38 °C 18L
40861-AU/NZ 1.5kW 240V 10-38°C 18L
SPECIFICATIONS
IMPORTANT SAFETY RULES
English Instructions

1. Remove all packaging from the inside and outside of the Sparger
2. Fill the Sparger to 5cm (2 inches) below Max, boil and discard the water once.
The Sparger is protected by a thermal limiter with automacally reset funcon to prevent acciden-
tal dry-boil. If this is acvated, the appliance will turn itself o, although the lamp with remain on.
The Sparger must be unplugged before it can be reset. To reset the Sparger, wait unl it has cooled
down, then power it on again and check if the heang pilot light is on. If the pilot light is on, it indi-
cates the unit has recovered to normal working condion; if the light is sll o, unplug the cord and
try to power on again. Repeat this operaon several mes unl the Sparger starts up normally.
The thermal limiter is for protecng the user as well as the Sparger itself. In case of repeated inci-
dents, the bi-metal may malfuncon, leading to irreparable damage. Please note that the manufac-
turer warranty will then not apply.
DRY-BOIL PROTECTION
1. Turn the lid an clockwise to open, beware
handle may be hot.
2. Fill the Sparger with water to anywhere be-
tween Max and Min levels.
3. Put the lid back and turn clockwise to lock into
place
4. Connect the plug to the electrical socket.
5. Switch ON, set thermostat knob to desired
temperature. Note if water level is near Max,
do not exceed 95°C as it may then boil over.
The red indicator shows that Sparger is heang.
6. Once the chosen temperature has been
reached a green “Keep warm” indicator will
show instead.
7. Connect the pump from the Bulldog Brewer
to the ball valve of Sparger to transfer sparge
water to the Brewer. Secure the metal tube to
the Brewer bucket with a paperclip or similar.
8. If you top up water in the Sparger, it will auto-
macally heat up again.
9. If le on for longer me, always make sure Sparger is not running dry.
USING THE SPARGER
BEFORE FIRST USE
English Instructions

If reseng this thermal cut-out does not switch the appliance back on, please call for service or
professional maintenance agent to check further.
This safety device may have been switched o during transport, if so reset the thermal cut-o
before rst use, following the above instrucons.
The Sparger is also ed with a thermal cut-out to for double safety protecon. When the Sparger
runs dry and the boil dry protecon fails to work, the thermal cut-out will trigger and the Sparger
will stop working. Cut-out temperature is 240°C.
The thermal cut-out is a disposable part. When triggered, it will be broken and cannot be used
again. The Sparger should be brought to an authorized agent to replace the thermal cut-out. Please
note that you may be charged for this as it is not covered by warranty.
THERMAL CUT-OUT
1. Cleaning the Sparger
a) Only perform cleaning once the plug has been removed and the Sparger has completely cooled
down
b) Never immerse the Sparger into water
c) Pour small amount of hot water into the tank, brush sides with a so brush, and rinse with hot
water.
d) Do not use any cleaning products which could cause a health hazard
e) Use a so cloth to wipe the urn body dry. Do not use abrasive materials to avoid scratches.
f) Always remember to empty and rinse the urn with hot water before using again.
2. De-scaling the Sparger
a) It is important to de-scale the Sparger at regular intervals.
b) Limescale build up can aect the workings of the Sparger element
c) Please note most supermarket de-scaling products are based on treang a 2 litre kele
d) Always rinse thoroughly aer de-scaling.
3. Discolouring
This may be caused by oxidizing of iron in tap water. It can be removed by the following steps:
a) Cut a lemon into four, wrap the lemon in cloth and place in the water tank.
b) Pour water up to the “MAX” water level indicator.
c) Boil the water and make sure the mixture remains inside the unit for about 1 hour.
d) Pour out the water and use a nylon brush to scrub the water tank.
e) To remove the smell of the lemon, boil water again, and dispose of the water.
CLEANING & MAINTENANCE
English Instructions

Modo de empleo
El Sparger ofrece la solución perfecta para calentar grandes candades de agua para usar en el
Bulldog Brewer.
1. ¡Leer todas las indicaciones detenidamente antes del primer uso!
2. Desenchufar el Sparger antes de limpiarlo y después de cada uso.
3. Antes del primer uso comprobar que el voltaje indicado en el aparato corresponde con el de su
red o suministro eléctrico.
4. No conectar la unidad a una fuente de electricidad si el cable o el enchufe están dañados. Usar
solamente enchufe con toma de erra.
5. Apagar el equipo antes de desenchufarlo.
6. Desenchufar el equipo y dejar que se enfríe antes de moverlo.
7. No intentar mover el equipo si conene más de 10 litros de agua.
8. Colocar el equipo sobre una supercie plana. Considerar la posibilidad de derrames accidentales
de agua al elegir dónde colocar el equipo.
9. No usar el equipo al aire libre. Mantener fuera el alcance de los niños.
10. No encender el equipo si está vacío.
11. Asegurar de que el cable no toque la capa exterior del equipo durante la operación.
12. No sumergir el aparato en agua.
13. No sobrellenar el equipo con agua.
14. El uso indebido del equipo puede provocar quemaduras.
15. Tener cuidado al destapar el equipo ya que puede escaparse rápidamente aire caliente y vapor.
16. Asegurar de que la tapa esté bien colocada y ajustada cuando el equipo esté en uso.
18. No usar el equipo si el nivel del agua está por debajo del mínimo recomendado.
19. No encender el equipo si el nivel del agua está por encima del máximo recomendado.
20. Marcar 95ºC para evitar que el agua sobresalga si el nivel del agua está próximo al nivel máximo
recomendado.
21. Permir que la olla hierva hasta secarse acvará el apagado automáco. El hervir hasta secarse
repedas veces dañará el elemento calefactor.
22. Cualquier intento de desarmar el equipo anulará la garana.
23. El aparato pueden usarlo las personas con una reducida capacidad mental, sica, o sensorial; o
bien las personas sin experiencia o conocimientos si reciben instrucción y trabajan bajo super-
visión, y además enenden los riesgos.
BULLDOG SPARGER
Modelo Potencia Voltaje Temperatura de operación Capacidad máxima
40861-EU/UK 2kW 230V 10-38 °C 18L
40861-US/CA 1kW 110V 10-38 °C 18L
40861-AU/NZ 1.5kW 240V 10-38°C 18L
Ficha técnica
Importante para su seguridad

Modo de empleo
1. Rerar todo el embalaje, tanto dentro como fuera del equipo.
2. Llenar el equipo con agua hasta un nivel 5cm por debajo del máximo recomendado. Luego rar
el agua.
En caso de acvarse esta función, el equipo se apagará aunque la luz permanecerá encendida. Es
preciso desenchufar el equipo para poder reiniciarlo. Para reiniciarlo, esperar hasta que el agua
esté fría y comprobar que la luz piloto está encendida. Si se enciende la luz piloto, el aparato se ha
reiniciado correctamente y está listo para usarse. Si la luz piloto sigue sin encenderse, desenchufar
el equipo, volver a enchufarlo y encenderlo.
Si, al seguir estas indicaciones para reiniciar el equipo, sigue sin funcionar, contacar con Hambleton
Bard Ltd para consultar con nuestro servicio técnico.
Apagado automático
1. Girar la tapa en sendo contra del reloj para
abrir teniendo especial cuidado ya que ésta
puede estar caliente.
2. Llenar el equipo con agua hasta cualquier punto
entre mínimo y máximo.
3. Volver a colocar la tapa y girar en sendo del
reloj para cerrar bien.
4. Enchufar el equipo.
5. Marcar ON (encendido), y la temperatura
deseada. La luz roja indica que el equipo está
calentándose.
6. Una vez alcanzada la temperatura marcada, se
iluminará la luz verde de “mantener tempera-
tura constante”.
7. Conectar la bomba eléctrica de agua al grifo/
válvula para transferir el agua del Sparger al
Brewer.
Uso del Sparger
Antes del primer uso

Modo de empleo
Para máxima seguridad el equipo ene un cortacircuito en caso de sobrecalentamiento. Una
temperatura de 240ºC acvará esta función. El cortacircuitos es un componente desechable: al
acvarse, se romperá y será preciso reemplazarlo. En este caso será preciso llevar el aparato a un
minorista autorizado para que ponga un repuesto. Esto no lo cubre la garana.
Sobrecalentamiento
1. Limpieza del Sparger
a) No limpiar hasta que el aparato esté desenchufado y completamente frío.
b) No sumergir el aparato en agua.
c) Verter una pequeña candad de agua caliente en el Sparger y limpiar el interior con un cepillo
suave.
d) No usar detergentes dentro del aparato.
e) Usar un trapo suave para secar el aparato por dentro.
f) Enjuagar con agua caliente y rarla antes de volver a usar el Sparger.
2. Para quitar la cal del Sparger
a) Es importante quitar la cal por dentro del aparato con frecuencia.
b) La acumulación de cal dentro del Sparger puede afectar adversamente el funcionamiento del
mismo.
c) Enjuagar con agua caliente y limpiar bien después de cada tratamiento an-cal..
3. En caso de que el Sparger empiece a descolorarse
La descolorización por dentro la puede provocar la oxidación del hierro en el agua del grifo.
a) Parr un limón en 4 y envolverlo en un trapo. Meterlo dentro del aparato, sumergido en agua.
b) Llenar con agua hasta el nivel máximo.
c) Calentar el agua hasta que rompa a hervir, luego dejar el limón dentro del aparato durante una
hora.
d) Tirar el agua y usar un cepillo suave para limpiar el aparato por dentro.
e) Para quitar el olor a limón, volver a llenar el aparato con agua, hervirla, y rarla.
Limpieza y mantenimiento

Svensk Bruksanvisning
Bulldog Sparger erbjuder den perfekta lösningen för a kunna värma upp en större mängd lakvat-
ten för ölbryggning med din Bulldog Brewer.
BULLDOG SPARGER
Art nr. Eekt Spänning Omgivande temp Max volym
40861-EU/UK 2kW 230V 10-38 °C 18L
40861-US/CA 1kW 110V 10-38 °C 18L
40861-AU/NZ 1.5kW 240V 10-38 °C 18L
SPECIFIKATION
1. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrannt innan du använder din Sparger!
2. Dra alld ur sladden ur vägguaget eer användning och före rengöring.
3. Före första användning - kontrollera a enheten är märkt med rä spänning.
4. Koppla inte in enheten om sladden är skadad. Använd endast jordat uag.
6. Stäng alld av enheten först, innan du drar ur sladden ur uaget.
7. Dra ur sladden eer användande. Dra ur och låt svalna innan du yar eller rengör enheten.
8. Försök inte ya enheten om du har mer än 5-10L vaen i, tunga ly utgör en risk.
9. Ställ enheten på plant underlag och inte nära bordskant, varma ytor eller öppen eld. Ta hänsyn
ll risken för oavsiktlig läcka när du väljer var du placerar enheten.
10. Använd inte enheten utomhus eller nära barn utan llsyn.
11. Ha aldrig enheten påslagen utan vaen inu.
13. Låt inte sladden hänga mot den varma utsidan på enheten.
14. Låte inte enheten översköljas av vaen, det kan utlösa kortslutning.
15. Fyll inte vaen över Max-nivån. Vaen expanderar vid uppvärming.
16. Felakg användning av enheten kan resultera i allvarlig skållning.
17. Se upp för het vaenånga när du lyer på locket.
18. Se alld ll a locket är väl ditsa när du har vaen i enheten.
19. Sä inte igång enheten om vaennivån är nära eller under Min.
20. Sä inte igång enheten om vaennivån är över Max.
21. Om enheten är vaenfylld nära Max, ställ in maximalt 95°C så a det inte kokar över.
22. Om enheten skulle koka torr nns en automask avstängning som kopplas in. Vid återkom-
mande torrkokning nns dock risk a enheten skadas permanent.
24. Försök inte ta isär enheten, då gäller inte längre garann.
25. Denna enhet får användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap, under noggrann övervakning eller eer noggranna in-
strukoner så a användandet kan ske säkert.
VIKTIGA SÄKERHETSREGLER

Svensk Bruksanvisning
Enheten är försedd med en termisk begränsare med automask återställning. Begränsaren skyddar
mot torrkokning om det skulle inträa. Om det händer kommer enheten a stänga av sig själv men
lampan fortsäer a lysa.
För a återställa ll normalt läge igen måste du dra ur sladden från eluaget, låt svalna och sä
sedan llbaka sladden och starta igen. Om lampan lyser som den ska har återsällningen fungerat,
annars måste du upprepa proceduren era gånger lls den är återställd. Vid upprepade incidenter
kan begränsaren skadas vilket kan leda ll skador som inte går a reparera. Garann gäller inte i
sådana fall.
SKYDD MOT TORRKOKNING
1. Vrid locket moturs för a öppna. Se upp, det
kan vara varmt.
2. Fyll upp med vaen ll mellan Min och Max.
3. Sä llbaka locket och vrid medurs.
4. Sä sladden i eluaget.
5. Slå på enheten, sä termostaten på önskad
temperatur. OBS om nivån är nära Max, ställ in
maximalt 95°C så a det inte kokar över. Den
röda lampan indikerar a uppvärmning pågår.
6. När önskad temperatur har nås lyser istället
en grön lampa och temperaturen hålls konstant
på inställt värde.
7. Flya över pumpen från bryggverket ll mots-
varande kran på Spargern, låt andra änden
(metalländen) hänga över kanten på bryggver-
kets hink. Säkra med gem eller annan metod.
8. Om du fyller på vaen i Spargern värmer den
upp automaskt igen.
9. Om Spargern är påslagen under lång d, kon-
trollera a den inte går torr.
BRUKSANVISNING
1. Ta bort allt packmaterial inu och runt enheten.
2. Fyll upp med vaen ll 5cm från Max, koka upp och häll bort vanet.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDANDE

Svensk Bruksanvisning
Om återställning inte fungerar trots upprepade försök bör du kontakta din återförsäljare för råd.
Den termiska begränsaren kan ibland utlösas under transport. Om det händer kan du behöva åter-
ställa enligt instrukonen här även om enheten inte har kokat torr. Dea kan ibland behövas innan
första användande.
Enheten har yerligare en säkerhetsmekanism, det är en temperatursäkring som löser ut ifall den
blir mer än 240°C varm, vilket skulle kunna hända om begränsaren har slutat fungera.
Om denna säkring löser ut kan enheten inte längre användas utan a den byts ut. Kontakta
återförsäljare om dea skulle hända. Dea täcks inte av garann så du måste räkna med en viss
kostnad.
TEMPERATURSÄKRING
1. Rengör enheten
a) Rengör endast eer a du har dragit ut sladden och enheten har svalnat fullständigt.
b) Skölj aldrig enhetens utsida med vaen.
c) Häll en mindre mängd vaen i enheten, rengör sidorna med en mjuk borste och skölj med
varmt vaen.
d) Använd inte rengöringsmedel som kan utgöra en hälsorisk.
e) Använd en mjuk trasa för a torka enheten eeråt. Använd inte slipande material.
f) Skölj alld enheten med varmvaen före varje användande.
2. Avkalkning
a) Det är vikgt a avkalka enheten regelbunded.
b) Kalkavlagringar byggs på eer en ds användning och kan påverka värmeelementen.
c) Tänk på a de esta avkalkningsmedel är avsedda för a kalka av små saker, du kan behöva
använda mer här pga storleken.
d) Skölj ordentligt eer avkalkning.
3. Missfärgning
Dea kan orsakas av järn i vanet, som oxiderar. Det kan man ta bort så här:
a) Klyv en citron i fyra delar, slå in i en trasa och lägg i behållaren.
b) Fyll i vaen upp ll “MAX”.
c) Koka upp vanet och låt stå i omkring 1 mme.
d) Häll ut vanet och gör rent med en nylonborste.
e) Koka upp ny vaen och häll bort eeråt för a ta bort lukten av citron.
RENGÖRING & UNDERHÅLL


www.hambletonbard.com
www.bulldogbrews.co.uk
www.bulldogbrews.ru
www.bulldogbrews.pl
www.bulldogbrews.es
Hambleton Bard Ltd
Callywhite Lane
Chestereld S18 2XP
United Kingdom
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Water Heater manuals by other brands

evenes
evenes EPO 2-3 Assembly and user's manual

Bradford White
Bradford White Powered Direct Vent Series Installation and operating instructions

Rinnai
Rinnai HD210E Operation & installation manual

Bosch
Bosch TR2000 Series Installation and operating instructions

Bosch
Bosch W 125 T1 Operating & maintenance instructions

VOKERA
VOKERA Mynute 10e User instructions