
Betriebsart PC PC mode Mode de fonctionnement PC Bedrijfsmodus "PC"
In der Betriebsart PC dient der
Adapter als Schnittstelle zwischen
einem PC und einem KNX-Gerät
(über das Adapterkabel)
Dazu werden die erforderlichen
Daten von der Inbetriebnahme-
software (ETS, PowerProject ) über
den Konfigurationsadapter zum Bus-
/Netzankoppler übertragen.
In the PC mode, the adapter is
used as the interface between a
PC and a KNX device (via the
adapter cable)
The required data are transferred
from the commissioning software
(ETS, PowerProject) via the
configuration adapter to the
bus/network coupler.
En mode PC, l'adaptateur sert
d'interface entre un PC et un
appareil KNX (via le câble
adaptateur)
Pour cela, les données nécessaires
sont transmises du logiciel de mise
en service (ETS, PowerProject) au
coupleur à bus/réseau via
l'adaptateur de configuration.
In de bedrijfsmodus "PC" dient de
adapter als interface tussen een PC en
een KNX-apparaat (via de adapterkabel).
Hiervoor worden de noodzakelijke
gegevens door de
inbedrijfstellingssoftware (ETS,
PowerProject) via de configuratieadapter
naar de bus-/netkoppeling gestuurd.
Beim Busch-priOn können die
Daten auch bei montiertem
Bedienteil übertragen werden.
Hierzu wird eine entsprechende
Schnittstelle in Form einer
Abschlussleiste auf den
Trägerrahmen unterhalb des
Bedienteils gesteckt.(beiliegend)
In the case of the Busch-priOn,
the data can also be transferred if
the control element is installed.
For this purpose, a corresponding
interface in the form of a cover
strip must be mounted on the
carrier frame under the control
element (enclosed).
Sur le système Busch-priOn, les
données peuvent également être
transmises avec l'élément de
commande monté. Pour cela, une
interface adéquate est installée
sous la forme d'une baguette de
bord sur le cadre support sous
l'élément de commande. (fourni)
Bij de Busch priOn kunnen de
gegevens ook worden overdragen,
als het bedieningsgedeelte
gemonteerd is. Hiervoor wordt een
passende interface in de vorm van
een afsluitstrip gezet op het
draagframe beneden het
bedieningsgedeelte (bijgesloten).
Vorgehensweise Betriebsart PC:
1. Verbinden Sie den PC mit dem
Konfigurationsadapter per USB.
Activating the PC mode:
1. Connect the PC via USB with the
configuration adapter.
Marche à suivre Mode de
fonctionnement PC :
1. Raccordez le PC avec l'adaptateur
de configuration via USB.
Handelwijze voor de
bedrijfsmodus "PC":
1. Verbind de PC via USB met de
configuratie-adapter.
2. Verbinden Sie den Konfigurations-
adapter mit dem zu
programmierenden Gerät.
3. Für die Betriebsart KNX wählen
sie am Konfigurationsadapter die
Schalterstellung “PC” (Fig. 4).
– Die Verbindung zwischen PC und
dem zu programmierenden Gerät
wird gesucht und angezeigt.
4. Wählen Sie auf dem PC die zu
übertragende Datei aus und
starten Sie den
Programmiervorgang.
2. Connect the configuration adapter
to the device that is to be
programmed.
3. For the KNX operating mode, set
the switch of the configuration
adapter to "PC" (Fig. 4).
– The connection between the PC
and the device that is to be
programmed will the found and
displayed.
4. Select the file that is to be
transferred on the PC and start the
programming process.
2. Raccordez l'adaptateur de
configuration à l'appareil à
programmer.
3. Pour le mode KNX, mettez le
commutateur sur la position "PC"
sur l'adaptateur de configuration
(Fig. 4).
– La connexion entre le PC et
l'appareil à programmer est
recherchée et affichée.
4. Sélectionnez le fichier à transférer
sur le PC, puis lancez la
procédure de programmation.
2. Verbind de configuratie-adapter
met het te programmeren
apparaat.
3. Voor de bedrijfmodus "KNX" kies
de schakelaarstand "PC" op de
configuratie-adapter (afb. 4).
– De verbinding tussen de PC en
het te programmeren apparaat
wordt gezocht en vervolgens
weergegeven.
4. Kies op de pc het te overdragen
bestand en start de
programmeerprocedure.
1 Die vorhandene
Verbindung zum PC ist
dunkel hinterlegt.
2 Die vorhandene
Verbindung zum KNX-
Gerät ist dunkel hinterlegt.
3 Ladezustand Akku (blinkt
bei USB-Betrieb (die
Akkus werden geladen))
4 Aktivitätsanzeige
1 The connection to the PC is
marked with a dark
background.
2 The connection to the KNX
device is marked with a
dark background.
3 Storage battery charging
state (flashes when the
USB port is used (indicating
that the storage batteries
are being charged))
4 Activity display
1 La connexion au PC
disponible apparaît sur
fond gris.
2 La connexion à
l'appareil KNX
disponible apparaît sur
fond gris.
3 Etat de charge de la
batterie (clignote en
mode USB (les batteries
sont en charge))
4 Affichage d'activité
1 De aanwezige verbinding met
de pc wordt op een donker
achtergrond weergegeven.
2 De aanwezige verbinding met
het KNX-apparaat wordt op
een donker achtergrond
weergegeven.
3 Laadtoestand van de accu
(knippert in de bedrijfsmodus
"USB" [de accu's worden
geladen])
4 Activiteitsaanduiding
Betriebsart Hand Manual mode Mode de fonctionnement Manuel Bedrijfsmodus "Hand"
In dieser Betriebsart können Sie mit
dem Adapter (ohne PC-Anbindung)
KNX-Geräte programmieren.
In this operating mode, you can
program KNX devices with the
adapter (without connection to a
PC).
Dans ce mode, vous pouvez
programmer les appareils KNX avec
l'adaptateur (sans connexion PC).
In deze bedrijfsmodus kunt u met
behulp van de adapter (zonder PC-
verbinding) KNX-apparaten
programmeren.
Die Inbetriebnahme des Busch
priOn erfolgt durch eine SD-Karte.
Dazu werden die erforderlichen PID-
Dateien von der SD-Karte mit dem
Konfigurationsadapter ausgewählt
und dann zum Busch-priOn
übertragen.
The Busch-priOn is commissioned
via an SD-card.
The required PID files on the SD-
card are selected with the
configuration adapter and then
transferred to the Busch-priOn.
La mise en service de l'appareil
Busch priOn se fait via une carte SD.
Pour cela, les fichiers PID nécessaires
sont sélectionnés sur la carte SD avec
l'adaptateur de configuration, puis ils
sont transférés sur Busch-priOn.
De inbedrijfstelling van de Busch
priOn geschiedt via een SD-kaart.
Hiertoe worden de noodzakelijke
PID-bestanden met behulp van de
configuratie-adapter op de SD-kaart
geselecteerd en vervolgens naar de
Busch-priOn gestuurd.
Vorgehensweise Betriebsart
Hand:
1. Stecken Sie die SD-Karte mit den
Konfigurationsdaten ein.
2. Verbinden Sie den Konfigurations-
adapter mit dem KNX-Gerät (über
zugehöriges Adapterkabel).
3. Schalten Sie die Betriebsart des
Kofigurationsadapters am Schalter
auf “Hand” (Fig. 4).
4. Wählen Sie auf dem
Konfigurationsadapter die zu
übertragende Datei der SD-Karte
aus und drücken Sie die Taste “Ok”.
– Die Datei wird übertragen.
Activating the manual mode:
1. Insert the SD-card with the
configuration data.
2. Connect the configuration
adapter to the KNX (via the
corresponding adapter cable).
3. Set the operating mode switch
of the configuration adapter to
"Manual" (Fig. 4).
4. On the configuration adapter,
select the file of the SD-card
that is to be transferred and
press the "OK" button.
– The file will be transferred.
Marche à suivre Mode de
fonctionnement Manuel :
1. Insérez la carte SD comprenant les
données de configuration.
2. Raccordez l'adaptateur de
configuration à l'appareil KNX (via
le câble adaptateur correspondant).
3. Réglez l'interrupteur du mode de
fonctionnement de l'adaptateur de
configuration sur “Manuel” (Fig. 4).
4. Sélectionnez le fichier de la carte
SD à transférer sur l'adaptateur de
configuration et appuyez sur la
touche “OK”.
– Le fichier est transmis.
Handelwijze voor de
bedrijfsmodus "Hand":
1. Steek de SD-kaart met de
configuratiegegevens in de poort.
2. Verbind de configuratie-adapter
met het apparaat (d.m.v. de
bijbehorende adapterkabel).
3. Zet de bedrijfsmodus van de
configuratie-adapter m.b.v. de
schakelaar op "Hand" (afb. 4).
4. Kies m.b.v. de configuratie-
adapter het te overdragen bestand
op de SD-kaart en druk op de
toets "Enter".
– Het bestand wordt overdragen.
1 Die vorhandene
Verbindung zur SD-Karte
ist dunkel hinterlegt.
2 Die vorhandene
Verbindung zum KNX
Gerät ist dunkel hinterlegt.
3 Ladezustand Akku
4 Menüauswahl
5 Bei mehr als zwei
Einträgen im Menü laufen
die Einträge beim Scrollen
durch das Menü hindurch.
6 Ausgewählte Datei
7 Fortschrittsanzeige der
Datenübertragung.
1 The connection to the SD-
card is marked with a dark
background.
2 The connection to the KNX
device is marked with a
dark background.
3 Storage battery charging
state
4 Menu selection
5 If there are more than two
entries in the menu, the
entries will run through the
menu during scrolling.
6 Selected file
7 Data transfer progress
display
1 La connexion à la carte SD
disponible apparaît sur
fond gris.
2 La connexion à l'appareil
KNX disponible apparaît
sur fond gris.
3 Etat de charge de la
batterie
4 Sélection du menu
5 Si un menu comprend plus
de deux entrées, les
entrées apparaissent en
faisant défiler le menu.
6 Fichier sélectionné
7 Affichage de la progression
du transfert de données
1 De aanwezige verbinding
met de SD-kaart wordt op
een donker achtergrond
weergegeven.
2 De aanwezige verbinding
met het KNX-apparaat
wordt op een donker
achtergrond weergegeven.
3 Laadtoestand van de accu
4 Menuselectie
5 Als het menu meer dan
twee items bevat, kunt u
door het menu bladeren.
6 Gekozen bestand
7 Voortgangsindicatie van de
gegevensoverdracht.