BUXTON BBS 4400 User manual

EN 1
BUXTON
BBS 4400
EN BT speaker
CZ BT reproduktor
SK BT reproduktor
HU BT hangszóró
PL Głośnik BT
User’s manual • Návod k obsluze • Návod na obsluhu •
Használati útmutató • Instrukcja obsługi

EN 2
EN ....................................................................................................
1. Safety Instructions
This product has been designed with the utmost safety in mind.
However, incorrect use may lead to electric shock or fi re. This is
why users should observe the following instructions when using
this device.
This device uses a semiconductor unit and contains no user
serviceable parts. Do not disassemble this device, otherwise
you are exposed to the risk of electric shock. If any damage
to this product occurs, please have this product repaired by
a qualifi ed service technician.
1.1 Power source
Power supply of this unit must be match the serial plate data.
1.2 Heat source
Keep this unit out of heat sources like stove or direct sunlight.
1.3 Cleaning
Prior to cleaning, please disconnect power fi rst. For cleaning,
don’t use liquid detergents or caustic liquids - just clean the unit
with a soft cloth.
1.4 Heavy objects
Do not place heavy objects on the unit, otherwise damage
might occur.
1.5 Connecting other devices
Before connecting other devices to this unit, please make sure
to disconnect power. Otherwise damage to the unit or personal
injury might occur.
1.6 Faults to be repaired
If any of the following problems occurs, please disconnect
power to the unit and contact a qualifi ed service technician.
A. Power cord or plug is damaged.
B. Liquids or other foreign objects have penetrated inside the
product.
C. If the unit does not work even if it’s being operated
according to the instructions, don’t press any buttons other
than those described in these instructions. Otherwise,
damage to this unit may occur along with a more
demanding repair.
D. This unit has fallen on the ground from a big height.
E. Burns can be smelled from the product inside.

EN 3
1.7 Maintenance
If you don’t have enough technical knowledge necessary to
maintain this unit, don’t attempt to repair it by yourself. By
removing the cover, you are exposed to a risk of electric shock.
If needed, please contact a qualifi ed service technician.
1.8 Replacement of parts
If you need to replace any part of this unit, ask your service
technician to make a replacement for equal spare part models.
If other spare part models are used for replacement, serious
damage, electric shock or shortening the unit’s lifetime may
occur.
1.9 Safety check
When done with the maintenance, ask your service technician
to perform an on-site safety check to make sure that the
unit’s operation is safe.
Note:
Before using this product, read these instructions carefully
and keep it well for future use.

EN 4
2. Supply content
II III IVI
I BT speaker
II 3.5mm audio jack
III USB-C charging cable
IV User’s manual
3. BT speaker description
1
3
4
5
6
7
8
10
11
2
9
10
1 On/off button, audio input
change
2 LED charge indicator
3 Play/pause button, answer
and reject incoming calls,
turn light eff ects off /on
4 LED indicator
5 Bluetooth button for
Bluetooth speed dial, TWS
(True Wireless Stereo) –
connecting two BBS 4400
speakers
6 Audio AUX IN mini jack
socket (3.5mm)
7 USB slot for playing audio
fi les
8 Charging socket
(USB – C)
9 Next track button, volume up
q; Previous track, volume
down button

EN 5
4. Putting into operation
Before fi rst use, be sure to read the safety instructions
contained in this user’s manual carefully.
Before fi rst use, please charge the BT speaker to a maximum
level. Hold down the power On button to turn on the BT
speaker. Turning on/off is indicated by a sound signal. To turn
the BT speaker off , hold down the power On button.
Caution: After a longer period of inactivity, the appliance will
turns itself off .
5. Pairing devices via Bluetooth
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name
“BBS 4400” in the device you want to pair and start the pairing
process. If you are requested to enter a pairing code while your
device and the BT speaker are pairing, use the code: “0000”.
To disconnect a paired device, end the pairing session on your
mobile device.
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure
that the distance between the BT speaker and your connected
device is kept within 10 meters.
Caution: Some connected devices support common volume
setting. If some of the connected devices do not support this
feature, the volume setting will operate separately on each
device.
6. TWS function
If you buy another Bluetooth speaker (“BBS 4400”), you can
pair both speakers together for optimum stereo sound. First,
make sure your device is not connected to any BT speaker.
Switch on both BT speakers by pressing the TWS button
(No. 5) on one of them 2 times and wait until the speakers
automatically pair together. The main speaker on which TWS
pairing has been initiated will be set as the left channel. The
red LED indicator will stop fl ashing and light up when the BT
speakers are paired, successful pairing will be accompanied by
an audible “true wireless paired” signal.
Changing the volume level using the volume control buttons will
take eff ect automatically on both paired BT speakers. Pressing
and holding the Power On button on one of the speakers will
turn both paired speakers off .
Note: If the BT speakers are not successfully paired, press
and hold the TWS button on both speakers until the speakers
indicate “true wireless cleared”.
7. Audio AUX IN
The BT speaker is equipped with a 3.5mm jack. Your device
can be connected to the BT speaker via the supplied audio
cable. First connect the audio plug to your device and then to
the BT speaker’s jack.

EN 6
Caution: before connecting your device and BT speaker, make
sure that the output signal from your device is at the minimum
level (minimum output volume). This will prevent the BT speaker
from damage. When the audio cable is connected, the BT
speaker does not meet the water ingression protection class.
Note: In this mode, not all functions of the BT speaker are
available. The Bluetooth function is not active if the audio jack is
connected to the BT speaker.
8. Play/Pause button
8.1 Press the Play/Pause button to start or pause music
playback during Bluetooth connection or while a USB
memory media is inserted.
8.2 The incoming call to a Bluetooth connected paired device
will be accompanied by an acoustic signal which will
interrupt the music being played back. To answer/hang
up an incoming call, press the Play/Pause button briefl y.
Long press the Play/Pause button to reject an incoming
call.
Note: Microphone reception in the BT speaker may be
attenuated due to the waterproof nature of the device. To
improve the reception, please speak loud and in the vicinity of
the BT speaker.
9. Volume and track playback control
To control the BT speaker’s volume (+/- buttons), use the
buttons on the BT speaker. During music playback, you can
press and hold the “+” button to jump to the next track playback.
To select the previous track, press and hold the “−” button.
If the battery level drops below 20%, the sound level will be
reduced to extend the battery life. Charge the BT speaker.
10. USB-A port
10.1 Playing music
Insert the USB storage disc with audio content in the
USB slot. Press the on/off button briefl y to switch to the
“USB mode”. Music from the connected storage will start
playing automatically. Upload your music to the storage
in the order in which it will be played by the BT speaker.
Caution: Due to a number of devices on the market,
compatibility and playback support are not guaranteed for all
media. The memory devices you want to connect should be
tested in advance and/or formatted as FAT32. The playback of
protected media, fi les or content stored inside them may fail.
While the USB storage is connected, the speaker does not
meet the water ingression protection class.

EN 7
11. Charging the BT speaker
A charged battery provides power for several hours of operation
at normal volume levels. A high volume consumes more battery
power; therefore, we recommend listening at normal volume
levels. To charge the BT speaker, connect the charging adapter
to a power socket and then to the BT speaker. The battery
status indicator will fl ash blue during charging. A low battery
level will be indicated by an audible alert and a fl ashing LED
indicator with the music playback volume being reduced at the
same time. A fully charged battery will be indicated by a orange
solid LED indicator.
Caution: For charging, use only the original accessories
supplied with the appliance. To achieve the maximum battery
lifetime, it is best not to start charging until the low battery
audible alert is output. Charge continuously until fully charged. If
the battery life is very short, the battery life is exhausted and we
recommend that you have the battery replaced by an authorised
service center.
Recommendation: If the unit is not to be used for an extended
period of time, we recommend to fully charge the battery once
every two to three months. We recommend to store the unit with
a battery charged to prevent irreparable damage to the battery
(loss of capacity).
12. Light eff ects
The BT loudspeaker is equipped with lighting eff ects in the area
of passive light emitters. Switching on/off the light eff ect is done
by double short pressing the Play/Pause button.
13. Ingression protection (IPX7)
The unit is resistant against water thus allowing you to listen
to your music in bath, shower, on the beach or by the pool.
IPX7 water resistance guarantees the unit’s function with slight
splashing or immersing in water 1 m deep for up to 30 minutes.
Full immersion is not recommended due to possible signal loss
for playback sound transmission.
Caution: Remember to always seal the BT speaker’s inputs
with original blind plugs (No. 6 through 8 in fi gure “description
of the BT speaker”) and make sure the plugs are not damaged.
Never charge the device during possible contact with liquids.
The unit is designed for contact with clean water only without
any additives. Avoid exposing the unit to contaminated or
industrially treated fl uids (such as lemonade, sea/salt water,
oils, etc.).

EN 8
14. Technical specifi cations
BT speaker power output: 9W RMS
Maximum power output of the BT speakers when the TWS
feature is used: 18W RMS
1 full range “Racetrack” speaker + 2 passive light emitters
Driver size: 80 × 44 mm
Protection level: IPX7
Bluetooth V5.0
Maximum BT transmitter power: 100mW @ 2.4GHz -
2.4835GHz
BT profi les: A2DP 1.0, AVRCP 1.5, AVCTP 1.4, HFP 1.5,
GAVDP 1.0
Codec: SBC
DSP (digital signal processor)
USB port (music playback)
Supported audio formats: MP3, WAV
AUX-IN (3.5mm stereo jack)
Playback time: up to 11 h (50% volume)
Playback time: up to 4 h (100% volume)
Standby time: up to 36 h
Charging time: ≤ 2.5h
BT connection range: 15m
Integrated microphone
Frequency response: 150Hz - 20,000Hz
Sensitivity: 88dB +/- 3dB @ 1kHz
Impedance: 3 Ω ± 10%
Rechargeable battery: 1800 mAh / 3.7 VLi-Ion
Charging port: USB-C
Package contents: BT speaker, eyelet, USB charging cable,
3.5mm jack to jack audio cable, user’s manual
Dimensions: 79 × 128 × 79mm (W × H × D)
Weight: 313g

EN 9
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory
or packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Please, dispose of this
product at your applicable collection point for the
recycling of electrical & electronic equipment waste.
Alternatively in some states of the European Union
or other European states you may return your products to your
local retailer when buying an equivalent new product. The correct
disposal of this product will help save valuable natural resources and
help in preventing the potential negative impact on the environment
and human health, which could be caused as a result of improper
liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest
waste collection centre for further details. The improper disposal of
this type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request
the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary
information about the correct disposal method from local
government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements
that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur
without prior notice and we reserve the right to make these changes.
FAST ČR, a.s. hereby declares that the radio device type BBS 4400
conforms to the 2014/53/EU directive.
For full version of the EU declaration of conformity, please refer to:
www.buxton.cz
Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01,
Czech Republic

CZ 10
CZ ....................................................................................................
1. Bezpečnostní pokyny
Při návrhu tohoto produktu byla věnována maximální pozornost
zejména bezpečnosti. Při jeho nesprávném používání však
může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Proto
by měli uživatelé používat tento přístroj podle následujících
pokynů.
Tento přístroj používá polovodičovou jednotku a neobsahuje
žádné části, které by mohli uživatelé sami vyměnit.
Nerozebírejte sami tento přístroj, jinak hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. V případě poškození přístroje prosím
požádejte o opravu kvalifi kovaného servisního technika.
1.1 Napájení
Napájení tohoto přehrávače musí vyhovovat parametrům
uvedeným na typovém štítku.
1.2 Zdroj tepla
Udržujte tento přístroj mimo zdroje tepla, jako jsou například
kamna nebo přímé sluneční světlo.
1.3 Čištění
Před čištěním prosím nejprve odpojte napájení. Nepoužívejte
pro čištění přístroje tekuté čisticí prostředky nebo leptavé
tekutiny – očistěte přístroj pouze jemným hadříkem.
1.4 Těžké předměty
Nepokládejte na tento přístroj těžké předměty, jinak může dojít
k poškození přístroje.
1.5 Připojení jiných zařízení
Před připojením jiných zařízení k tomuto přístroji zajistěte, aby
bylo odpojeno napájení. Jinak může dojít k poškození zařízení
nebo zranění uživatele.
1.6 Porucha vyžadující opravu
Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte
prosím napájení a kontaktujte kvalifi kovaného servisního
technika.
A. Došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky.
B. Do přístroje se dostaly tekutiny nebo jiné cizí předměty.
C. Pokud přístroj nefunguje, přestože jej ovládáte podle
návodu, nemačkejte žádná jiná tlačítka než ta, která jsou
uvedena v tomto návodu. Jinak může dojít k poškození
přístroje a zvýšení náročnosti jeho opravy.

CZ 11
D. Přístroj spadl z vysokého místa na zem.
E. Zevnitř přístroje je cítit zápach spáleniny.
1.7 Údržba
Pokud nemáte technické znalosti potřebné pro údržbu tohoto
přístroje, nepokoušejte se jej sami opravit. Po otevření krytu
přístroje hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
V případě potřeby kontaktujte kvalifi kovaného servisního
technika.
1.8 Výměna náhradních dílů
Pokud potřebujete vyměnit náhradní díly, požádejte servisního
technika o výměnu za stejné modely náhradních dílů. V případě
výměny za jiné modely náhradních dílů může dojít k vážné
poruše, úrazu elektrickým proudem nebo zkrácení životnosti
přístroje.
1.9 Bezpečnostní prohlídka
Po dokončení údržby požádejte servisního technika
o provedení bezpečnostní kontroly na místě, abyste měli jistotu,
že přístroj funguje bezpečně.
Poznámka:
Před použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte
tuto příručku a dobře ji uschovejte pro pozdější použití.

CZ 12
2. Obsah balení
II III IVI
I BT reproduktor
II Audio jack 3,5 mm
III USB - C kabel pro nabíjení
IV Uživatelský manuál
3. Popis BT reproduktoru
1
3
4
5
6
7
8
10
11
2
9
10
1 Tlačítko zapnutí / vypnutí,
změna audio vstupu
2 LED indikátor nabíjení
3 Tlačítko play / pause, přijetí
a odmítnutí příchozího
hovoru, vypnutí a zapnutí
světelných efektů
4 LED indikátor
5 Tlačítko Bluetooth zrychlená
volba funkce Bluetooth, TWS
(True Wireless Stereo) –
propojení dvou reproduktorů
BBS 4400
6 Zdířka pro audio AUX IN
mini jack (3,5mm)
7 USB slot pro přehrávání
audio souborů
8 Zdířka pro nabíjení
(USB – C)
9 Tlačítko následující skladba,
zvýšení hlasitosti
q; Tlačítko předchozí skladba,
snížení hlasitosti

CZ 13
4. Uvedení do provozu
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní
instrukce v tomto manuálu.
Před prvním použitím BT reproduktor nabijte na maximální
úroveň. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka zapnete BT
reproduktor. Zapnutí/vypnutí je indikováno zvukovým signálem.
BT reproduktor vypnete stisknutím a podržením zapínacího
tlačítka.
Upozornění: Při delší nečinnosti se zařízení samo vypne.
5. Párování zařízení pomocí Bluetooth
Zapněte BT reproduktor a vyhledejte jeho Bluetooth název
„BBS 4400“ v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces
párování. Pokud budete během párování vašeho zařízení a BT
reproduktoru vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód:
„0000“. Pro odpojení spárovaného zařízení ukončete relaci
spárování ve vašem mobilním zařízení.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení
dodržujte vzdálenost do 10 metrů mezi BT reproduktorem
a připojeným zařízením.
Upozornění: Některá připojená zařízení podporují jednotné
nastavení hlasitosti. Pokud některé z připojených zařízení tuto
funkci nepodporuje, nastavení hlasitosti bude fungovat na obou
zařízeních samostatně.
6. Funkce TWS
Pokud si zakoupíte další reproduktor Bluetooth („BBS 4400“),
můžete je mezi sebou spárovat pro optimální stereo zvuk.
Nejprve se ujistěte, že vaše zařízení není připojeno k žádnému
z BT reproduktorů. Zapněte oba BT reproduktory 2x stiskněte
tlačítko TWS ( č.5 ) na jednom z nich a vyčkejte, dokud se spolu
reproduktory automaticky nespárují. Hlavní reproduktor, na
kterém bylo spuštěno párování TWS bude nastaven jako levý
kanál. Červený LED indikátor přestane blikat a po spárování BT
reproduktorů bude svítit, úspěšné spárování bude doprovázeno
akustickým signálem „true wireless paird“.
Změna úrovně hlasitosti pomocí tlačítek pro ovládání
hlasitosti se automaticky projeví na obou spárovaných BT
reproduktorech. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka na
jednom z reproduktorů dojde k vypnutí obou spárovaných BT
reproduktorů.
Poznámka: V případě, že nedojde k úspěšnému spárování
BT reproduktorů, stiskněte a podržte na obou reproduktorech
tlačítko TWS dokud reproduktory neoznámí hláškou „true
wireless cleared“.
7. Vstup Audio AUX IN
BT reproduktor je vybaven Jackem 3,5mm. Vaše zařízení
je možné propojit s BT reproduktorem pomocí audio kabelu,
který je dodán spolu s BT reproduktorem. Nejprve připojte
audio konektor do Vašeho zařízení a poté do zdířky v BT
reproduktoru.

CZ 14
Upozornění: před spojením Vašeho zařízení a BT reproduktoru
se ujistěte, že výstupní signál z vašeho zařízení je na minimální
úrovni (minimální výstupní hlasitost). Tím předejdete poškození
BT reproduktoru. Během připojení audio kabelu BT reproduktor
nesplňuje vodě odolné krytí.
Poznámka: V tomto režimu nejsou dostupné všechny funkce
BT reproduktoru. Bluetooth funkce není aktivní v případě
připojeného audio jacku do BT reproduktoru.
8. Tlačítko Play/Pause
8.1 Stiskem tlačítka Play/Pause spustíte nebo pozastavíte
přehrávání hudby během Bluetooth připojení nebo
vloženého USB paměťového média.
8.2 Příchozí hovor na spárované zařízení připojené pomocí
Bluetooth bude doprovázen akustickým signálem
a přeruší přehrávanou hudbu. Krátkým stisknutím tlačítka
Play/Pause příchozí hovor přijmete/ukončíte. Dlouhým
stiskem tlačítka Play/Pause příchozí hovor odmítnete.
Poznámka: Příjem mikrofonu v BT reproduktoru může být
utlumen z důvodu vodotěsnosti zařízení. Pro zlepšení příjmu
mluvte hlasitě a v blízkosti BT reproduktoru.
9. Ovládání hlasitosti a přehrávání skladeb
Hlasitost BT reproduktoru (+/-) se ovládá pomocí tlačítek na
BT reproduktoru. Během přehrávání skladeb můžete přejít na
přehrávání následující skladby stisknutím a podržením tlačítka
„+“. Předchozí skladbu zvolíte stisknutím a podržením tlačítka
„-“.
Pokud klesne úroveň baterie pod 20%, dojde ke snížení hladiny
přehrávaného zvuku z důvodu prodloužení životnosti baterie.
BT reproduktor nabijte.
10. Port USB-A
10.1 Přehrávání hudby
Do USB slotu vložte USB úložiště s audio obsahem.
Krátkým stiskem zapínacího tlačítka přepněte na režim
„USB mode“. Hudba z připojeného úložiště se začne
automaticky přehrávat. Vaši hudbu na úložiště nahrávejte
v pořadí, v jakém bude přehrána BT reproduktorem.
Upozornění: S ohledem na množství zařízení na trhu není
garantována kompatibilita a podpora přehrávání u všech médií.
Paměťová zařízení, která chcete připojit, byste měli předem
otestovat nebo zformátovat souborovým formátem FAT32.
Přehrávání v nich uložených chráněných médií, souborů nebo
obsahu se nemusí zdařit. Během připojení UBS úložiště, BT
reproduktor nesplňuje vodě odolné krytí.

CZ 15
11. Nabíjení BT reproduktoru
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných
hlasitostech. Vysoká hlasitost spotřebovává energii baterie
rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti.
Pro nabíjení BT reproduktoru připojte nabíjecí adaptér do
sítě a poté do BT reproduktoru. Indikátor stavu baterie bude
během nabíjení blikat modře. Nízká úroveň nabité baterie bude
oznámena zvukovým upozorněním, blikající LED indikátorem
a zároveň bude snížena úroveň hlasitosti přehrávané hudby.
Plně nabitá baterie bude indikována oranžově svítícím LED
indikátorem.
Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální
příslušenství dodané spolu se zařízením. Pro dosažení
maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až
po ohlášení nízkého stavu baterie akustickým indikátorem.
Nabíjení provádějte souvisle, až do plného nabití. Pokud je
již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je
spotřebovaná a doporučujeme vám nechat si baterii vyměnit
v autorizovaném servise.
Doporučení: Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
doporučujeme baterii jednou za dva až tři měsíce nabít do
plného stavu. Přístroj doporučujeme skladovat s nabitou baterií,
aby nedošlo k nevratnému poškození baterie (ztráta kapacity).
12. Světelné efekty
BT reproduktor je vybaven světelnými efekty v prostoru
pasivních zářičů. Zapnutí/vypnutí světelného efektu se provádí
dvojitým krátkým stiskem tlačítka Play / Pause.
13. Vodotěsnost (IPX7)
Zařízení je vodotěsné a umožňuje tak poslech hudby ve vaně,
sprše, na pláži nebo u bazénu. Vodotěsnost IPX7 zaručuje
funkčnost zařízení při jemném pocákání nebo ponoření
přístroje do hloubky 1 m až na 30 minut. Úplné ponoření není
doporučované z důvodu možné ztráty signálu pro přenos
přehrávaného zvuku.
Upozornění: Nezapomeňte vždy utěsnit vstupy BT
reproduktoru (č. 6 – 8 na obrázku „popis BT reproduktoru“)
originálními těsnícími záslepkami a ujistěte se, že záslepky
nejsou poškozené. Nikdy nenabíjejte zařízení během možného
kontaktu s kapalinami. Zařízení je určené pouze pro styk
s čistou vodou bez jakýchkoliv příměsí. Vyvarujte se kontaktu
zařízení se znečištěnými nebo průmyslově upravenými
kapalinami (např. limonáda, mořská/slaná voda, oleje, atd.).

CZ 16
14. Technické parametry
Výkon BT reproduktoru: 9 W RMS
Maximální výkon BT reproduktorů při využití TWS: 18 W RMS
1 plnorozsahový „Racetrack”reproduktor + 2 pasivní zářiče
Velikost měniče: 80 × 44 mm
Stupeň krytí IPX7
Bluetooth V5.0
Maximální výkon vysílače BT: 100mW při 2,4GHz – 2,4835GHz
BT profi ly: A2DP 1.0, AVRCP 1.5, AVCTP 1.4, HFP 1.5, GAVDP 1.0
Kodek: SBC
DSP (Digitální signálový procesor)
USB port (přehrávání hudby)
Podporované audio formáty: MP3, WAV
Aux-In vstup (3,5 mm stereofonní konektor)
Doba přehrávání: až 11 h (50% hlasitosti)
Doba přehrávání: až 4 h (100% hlasitosti)
Pohotovostní doba: až 36 h
Doba nabíjení: ≤ 2,5 h
Dosah BT připojení: 15 m
Integrovaný mikrofon
Frekvenční odezva: 150 Hz – 20 000 Hz
Citlivost: 88 dB +/- 3 dB (při 1 kHz)
Impedance: 3 Ω +/- 10 %
Dobíjecí baterie: 1800 mAh / 3,7 V Li-Ion
Nabíjecí port: USB-C
Obsah balení: BT reproduktor, poutko, USB nabíjecí kabel,
audio kabel 3,5 mm jack-jack, uživatelský manuál
Rozměry: 79 × 128 × 79 mm (š / v / h)
Hmotnost: 313 g

CZ 17
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol umístěný na produktu, příslušenství
nebo obalu upozorňuje na to, že s produktem nesmí
být nakládáno jako s běžným domácím odpadem.
Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném dvoře
určeném k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. V některých státech Evropské unie nebo
v některých evropských zemích můžete při nákupu ekvivalentního
nového produktu vrátit vaše produkty místnímu prodejci. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete chránit cenné přírodní zdroje
a předcházet negativním dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidaci
odpadu. Další podrobnosti vám poskytnou místní úřady nebo
nejbližší sběrný dvůr zabývající se likvidací odpadu. Nesprávná
likvidace tohoto typu odpadu může být podle zákona předmětem
udělení pokuty.
Pro fi rmy v Evropské unii
Pokud potřebujete zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení,
požádejte vašeho prodejce nebo dodavatele o nezbytné informace.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, požádejte o informace
nezbytné pro správný způsob likvidace místní úřady nebo vašeho
prodejce.
Tento produkt splňuje všechny příslušné základní regulační
požadavky EU.
Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího
upozornění a vyhrazujeme si právo provádět tyto změny.
FAST ČR, a. s. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu BBS 4400
vyhovuje směrnici 2014/53/EU.
Kompletní verzi EU prohlášení o shodě najdete na webu:
www.buxton.cz
Výrobce: FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01,
Česká republika
Gestor servisu v ČR:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika;
tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., Cejl 31, Brno 602 00, Česká republika; tel: 531 010 295

SK 18
SK ....................................................................................................
1. Bezpečnostné pokyny
Pri návrhu tohto produktu bola venovaná maximálna pozornosť
najmä bezpečnosti. Pri jeho nesprávnom používaní však môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Preto by
mali používatelia používať tento prístroj podľa nasledujúcich
pokynov.
Tento prístroj používa polovodičovú jednotku a neobsahuje
žiadne časti, ktoré by mohli používatelia sami vymeniť.
Nerozoberajte sami tento prístroj, inak hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. V prípade poškodenia prístroja,
prosím, požiadajte o opravu kvalifi kovaného servisného
technika.
1.1 Napájanie
Napájanie tohto prehrávača musí vyhovovať parametrom
uvedeným na typovom štítku.
1.2 Zdroj tepla
Udržujte tento prístroj mimo zdroja tepla, ako sú napríklad
kachle alebo priame slnečné svetlo.
1.3 Čistenie
Pred čistením, prosím, najprv odpojte napájanie. Nepoužívajte
na čistenie prístroja tekuté čistiace prostriedky alebo leptavé
tekutiny – očistite prístroj iba jemnou handričkou.
1.4 Ťažké predmety
Neklaďte na tento prístroj ťažké predmety, inak môže dôjsť
k poškodeniu prístroja.
1.5 Pripojenie iných zariadení
Pred pripojením iných zariadení k tomuto prístroju zaistite,
aby bolo odpojené napájanie. Inak môže dôjsť k poškodeniu
zariadenia alebo zraneniu používateľa.
1.6 Porucha vyžadujúca opravu
Ak nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte,
prosím, napájanie a kontaktujte kvalifi kovaného servisného
technika.
A. Došlo k poškodeniu napájacieho kábla alebo zástrčky.
B. Do prístroja sa dostali tekutiny alebo iné cudzie predmety.
C. Ak prístroj nefunguje napriek tomu, že ho ovládate podľa
návodu, nestláčajte žiadne iné tlačidlá než tie, ktoré sú
uvedené v tomto návode. Inak môže dôjsť k poškodeniu
prístroja a zvýšeniu náročnosti jeho opravy.
D. Prístroj spadol z vysokého miesta na zem.
E. Zvnútra prístroja je cítiť zápach spáleniny.

SK 19
1.7 Údržba
Ak nemáte technické znalosti potrebné na údržbu tohto
prístroja, nepokúšajte sa ho sami opraviť. Po otvorení krytu
prístroja hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom.
V prípade potreby kontaktujte kvalifi kovaného servisného
technika.
1.8 Výmena náhradných dielov
Ak potrebujete vymeniť náhradné diely, požiadajte servisného
technika o výmenu za rovnaké modely náhradných dielov.
V prípade výmeny za iné modely náhradných dielov môže dôjsť
k vážnej poruche, úrazu elektrickým prúdom alebo skráteniu
životnosti prístroja.
1.9 Bezpečnostná prehliadka
Po dokončení údržby požiadajte servisného technika
o vykonanie bezpečnostnej kontroly na mieste, aby ste mali
istotu, že prístroj funguje bezpečne.
Poznámka:
Pred použitím tohto prístroja si, prosím, pozorne prečítajte
túto príručku a dobre ju uschovajte na neskoršie použitie.

SK 20
2. Obsah balenia
II III IVI
I BT reproduktor
II Audio jack 3,5 mm
III USB-C kábel na nabíjanie
IV Používateľská príručka
3. Popis BT reproduktora
1
3
4
5
6
7
8
10
11
2
9
10
1 Tlačidlo zapnutia/vypnutia,
zmena audio vstupu
2 LED indikátor nabíjania
3 Tlačidlo play/pause,
prijatie a odmietnutie
prichádzajúceho hovoru,
vypnutie a zapnutie
svetelných efektov
4 LED indikátor
5 Tlačidlo Bluetooth
pre zrýchlenú voľbu
funkcie Bluetooth, TWS
(True Wireless Stereo)
– prepojenie dvoch
reproduktorov BBS 4400
6 Zdierka pre audio AUX IN
mini jack (3,5 mm)
7 USB slot na prehrávanie
audio súborov
8 Zdierka na nabíjanie
(USB – C)
9 Tlačidlo nasledujúca
skladba, zvýšenie hlasitosti
q; Tlačidlo predchádzajúca
skladba, zníženie hlasitosti
Other manuals for BBS 4400
1
Table of contents
Languages:
Other BUXTON Speakers manuals