BUXTON BBS 5500 User manual

EN 1
BUXTON
BBS 5500
EN BT speaker
CZ BT reproduktor
SK BT reproduktor
HU BT hangszóró
PL Głośnik BT
User’s manual • Návod k obsluze • Návod na obsluhu •
Használati útmutató • Instrukcja obsługi

EN 2
EN ....................................................................................................
1. Safety Instructions
This product has been designed with the utmost safety in mind.
However, incorrect use may lead to electric shock or fi re. This is
why users should observe the following instructions when using
this device.
This device uses a semiconductor unit and contains no user
serviceable parts. Do not disassemble this device, otherwise
you are exposed to the risk of electric shock. If any damage
to this product occurs, please have this product repaired by
a qualifi ed service technician.
1.1 Power source
Power supply of this unit must be match the serial plate data.
1.2 Heat source
Keep this unit out of heat sources like stove or direct sunlight.
1.3 Cleaning
Prior to cleaning, please disconnect power fi rst. For cleaning,
don’t use liquid detergents or caustic liquids - just clean the unit
with a soft cloth.
1.4 Heavy objects
Do not place heavy objects on the unit, otherwise damage
might occur.
1.5 Connecting other devices
Before connecting other devices to this unit, please make sure
to disconnect power. Otherwise damage to the unit or personal
injury might occur.
1.6 Faults to be repaired
If any of the following problems occurs, please disconnect
power to the unit and contact a qualifi ed service technician.
A. Power cord or plug is damaged.
B. Liquids or other foreign objects have penetrated inside the
product.
C. If the unit does not work even if it’s being operated
according to the instructions, don’t press any buttons other
than those described in these instructions. Otherwise,
damage to this unit may occur along with a more
demanding repair.
D. This unit has fallen on the ground from a big height.
E. Burns can be smelled from the product inside.

EN 3
1.7 Maintenance
If you don’t have enough technical knowledge necessary to
maintain this unit, don’t attempt to repair it by yourself. By
removing the cover, you are exposed to a risk of electric shock.
If needed, please contact a qualifi ed service technician.
1.8 Replacement of parts
If you need to replace any part of this unit, ask your service
technician to make a replacement for equal spare part models.
If other spare part models are used for replacement, serious
damage, electric shock or shortening the unit’s lifetime may
occur.
1.9 Safety check
When done with the maintenance, ask your service technician
to perform an on-site safety check to make sure that the
unit’s operation is safe.
Note:
Before using this product, read these instructions carefully
and keep it well for future use.

EN 4
2. Supply content
I BT speaker
II 3.5mm audio jack
III USB-C charging cable
IV User’s manual
3. BT speaker description
1 Bluetooth indicator
2 On/off button, audio input
change
3 Play/Pause button, light
eff ects on/off
4 Bluetooth button - fast
Bluetooth function selection,
incoming call answer/reject
5 TWS LED indicator
6 TWS button (True Wireless
Stereo) - connecting two BBS
5500 speakers
7 MicroSD card slot
8 Audio AUX IN mini jack
socket (3.5mm)
9 Charging socket (USB-C)
q; Next track button, volume up
qa Previous track button,
volume down

EN 5
4. Putting into operation
Before fi rst use, be sure to read the safety instructions
contained in this user's manual carefully.
Before fi rst use, please charge the BT speaker to a maximum
level. Hold down the power On button to turn on the BT
speaker. Turning on/off is indicated by a sound signal. To turn
the BT speaker off , hold down the power On button.
Caution: After a longer period of inactivity, the appliance will
turns itself off .
5. Pairing devices via Bluetooth
Turn on the BT speaker and search for its Bluetooth name
"BBS 5500" in the device to which you wish to pair and start the
pairing process. If you are requested to enter a pairing code
while your device and the BT speaker are pairing, use the code:
“0000”. To disconnect a paired device, hold down the Bluetooth
button until LED starts blinking blue on the unit.
Note: To ensure a stable Bluetooth connection, make sure
that the distance between the BT speaker and your connected
device is kept within 10 meters.
Caution: Some connected devices support common volume
setting. If some of the connected devices do not support this
feature, the volume setting will operate separately on each
device.
6. TWS function
If you buy another Bluetooth speaker („BBS 5500“), you can
pair both speakers together for optimum stereo sound. First,
make sure your device is not connected to any BT speaker.
Turn both BT speakers on, press the TWS button briefl y and
wait until they are paired automatically. The LED indicator
will stop blinking and remain lit on both devices when the BT
speakers are paired.
Changing the volume level using the volume control buttons will
take eff ect automatically on both paired BT speakers. Pressing
and holding the Power On button on one of the speakers will
turn both paired speakers off .
Note: If the BT speakers fail to be paired successfully, hold
down the TWS button on both speakers until the speakers show
message „true wireles cleared“.
7. Audio AUX IN
The BT speaker is equipped with a 3.5mm jack. Your device
can be connected to the BT speaker via the supplied audio
cable. First connect the audio connector to your appliance and
then into the socket in the BT speaker.
Notice: before connecting your device and speaker, ensure
that the output signal from your device is at its minimum level
(minimum output volume). This will prevent the BT speaker from
damage. When the audio cable is connected, the BT speaker
does not meet the water ingression protection class.

EN 6
Note: In this mode, not all functions of the BT speaker are
available. The Bluetooth function is not active if the audio jack is
connected to the BT speaker.
8. Play/Pause button
8.1 The BT speaker is equipped with lighting eff ects in the
compartment of passive emitters. To turn the light eff ect
on/off , press the Play/Pause button twice briefl y.
8.2 Press the Play/Pause button to start or pause music
playback during Bluetooth connection or while a memory
media is inserted.
9. Bluetooth button
9.1 The Bluetooth button serves for a fast Bluetooth function
selection.
9.2 The incoming call to a Bluetooth connected paired device
will be accompanied by an acoustic signal which will
interrupt the music being played back. Each Bluetooth
button press will answer/hang up an incoming call. To
reject an incoming call, long press the Bluetooth button.
Note: The reception of the BT speaker’s microphone may be
attenuated due to the device’s water resistance. To improve
the reception, please speak loud and in the vicinity of the BT
speaker.
10. Volume and track playback control
To control the BT speaker’s volume (+/- buttons), use the
buttons on the BT speaker. During music playback, you can
press and hold the “+” button to jump to the next track playback.
To select the previous track, press and hold the “−” button.
Note: If the battery charge level drops below 20%, the BT
speaker will reduce the volume automatically. We recommend
to start charging the BT speaker battery.
11. Memory card slot
11.1 Insert the memory card so that the contacts point
towards the speaker’s charging connector. When you
insert a memory card, the BT speaker will automatically
start playing back its contents. If there are no fi les for
playback on the memory card, the BT speaker will switch
to another playback mode (e.g. AUX IN). To release the
TF memory card, press it gently into the BT speaker
with your fi ngernail or a blunt instrument and the card
will release. Then you can carefully remove it with your
fi ngernails (or with tweezers).

EN 7
11.2 Playing music
Press the on/off button briefl y to switch to the “memory
card mode”. The music playback from the connected
storage will start automatically. Please record your music
on the storage in the same order as it’s to be played back
from the BT speaker.
Caution: Due to a number of devices on the market,
compatibility and playback support are not guaranteed for all
media. The memory devices you want to connect should be
tested in advance and/or formatted as FAT32. The playback of
protected media, fi les or content stored inside them may fail.
While the USB storage is connected, the speaker does not
meet the water ingression protection class.
12. Charging the BT speaker
A charged battery provides power for several hours of operation
at normal volume levels. A high volume consumes more battery
power; therefore, we recommend listening at normal volume
levels. To charge the BT speaker, please connect the charging
adapter to the mains and then to the BT speaker. A low battery
level will be indicated by an audible alert and a fl ashing LED
indicator with the music playback volume being reduced at the
same time.
Caution: For charging, use only the original accessories
supplied with the appliance. To achieve the maximum battery
lifetime, it is best not to start charging until the low battery
audible alert is output. Charge continuously until fully charged.
When the battery operating time becomes very short, the
battery lifetime has been used up; we recommend that you
have the battery replaced at your authorized centre.
Recommendation: If the unit is not to be used for an extended
period of time, we recommend to fully charge the battery once
every two to three months. We recommend to store the unit
with a the battery charged to prevent irreparable damage to the
battery (loss of capacity).
13. Ingression protection (IPX7)
The unit is resistant against water thus allowing you to listen
to your music in bath, shower, on the beach or by the pool.
IPX7 water resistance guarantees the unit’s function with slight
splashing or immersing in water 1m deep for up to 30 minutes.
Full immersion is not recommended because of possible loss of
the audio playback signal.
Caution: Remember to always seal the BT speaker’s inputs
with the original blind plug (No.7-9 on the “BT speaker
description” fi gure) and make sure the plug is not damaged.
Never charge the unit during possible contact with fl uids. The
unit is designed for contact with clean water only without any
additives. Avoid exposing the unit to contaminated or industrially
treated fl uids (such as lemonade, sea/salt water, oils, etc.).

EN 8
14. Speaker reset
If the BT speaker freezes or the Bluetooth connection fails,
please use the Reset feature. Hold down the BT speaker power
button for 10 seconds to reset the device.
15. Technical specifi cations
BT speaker power output: 20W RMS
Maximum power output of the BT speakers when the TWS
feature is used: 40W RMS
1 full-range “Racetrack” speaker + 2 passive radiators
Driver size: 90 × 52mm
Protection level: IPX7
Bluetooth V5.0
Maximum transmitter power: 100mW @ 2.4GHz - 2.4835GHz
BT profi les: A2DP 1.3, AVRCP 1.6, HFP 1.7, SPP 1.2
Codec: SBC
DSP (digital signal processor)
MicroSD slot
Supported audio formats: FLAC, MP3, WMA
AUX-IN (3.5mm stereo jack)
Maximum playback time: up to 9 hours
Maximum standby time: up to 47 hours
Maximum charging time: ≤ 2.5h
Maximum connecting distance: up to 15m
Frequency response: 90Hz - 18,000Hz
Sensitivity: 95dB +/- 3dB @ 1kHz
Impedance: 3Ω ± 10%
Rechargeable battery: 2000mAh / 7.4V Li-Ion (4000mAh / 3.7V)
Charging port: USB-C (DC 5V/2A)
Package contents: BT speaker, eyelet, USB charging cable,
3.5mm jack to jack audio cable, user’s manual
Dimensions: 190 × 84 × 84mm (W × H × D)
Weight: 557g

EN 9
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
The meaning of the symbol on the product, its accessory
or packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Please, dispose of this
product at your applicable collection point for the
recycling of electrical & electronic equipment waste.
Alternatively in some states of the European Union
or other European states you may return your products to your
local retailer when buying an equivalent new product. The correct
disposal of this product will help save valuable natural resources and
help in preventing the potential negative impact on the environment
and human health, which could be caused as a result of improper
liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest
waste collection centre for further details. The improper disposal of
this type of waste may fall subject to national regulations for fi nes.
For business entities in the European Union
If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request
the necessary information from your seller or supplier.
Disposal in other countries outside the European Union
If you wish to dispose of this product, request the necessary
information about the correct disposal method from local
government departments or from your seller.
This product meets all the basic EU regulation requirements
that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur
without prior notice and we reserve the right to make these changes.
FAST ČR, a.s. hereby declares that the radio device type BBS 5500
conforms to the 2014/53/EU directive.
For full version of the EU declaration of conformity, please refer to:
www.buxton.cz
Address of the manufacturer: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621,
Říčany CZ-251 01

CZ 10
CZ ....................................................................................................
1. Bezpečnostní pokyny
Při návrhu tohoto produktu byla věnována maximální pozornost
zejména bezpečnosti. Při jeho nesprávném používání však
může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Proto
by měli uživatelé používat tento přístroj podle následujících
pokynů.
Tento přístroj používá polovodičovou jednotku a neobsahuje
žádné části, které by mohli uživatelé sami vyměnit.
Nerozebírejte sami tento přístroj, jinak hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. V případě poškození přístroje prosím
požádejte o opravu kvalifi kovaného servisního technika.
1.1 Napájení
Napájení tohoto přehrávače musí vyhovovat parametrům
uvedeným na typovém štítku.
1.2 Zdroj tepla
Udržujte tento přístroj mimo zdroje tepla, jako jsou například
kamna nebo přímé sluneční světlo.
1.3 Čištění
Před čištěním prosím nejprve odpojte napájení. Nepoužívejte
pro čištění přístroje tekuté čisticí prostředky nebo leptavé
tekutiny – očistěte přístroj pouze jemným hadříkem.
1.4 Těžké předměty
Nepokládejte na tento přístroj těžké předměty, jinak může dojít
k poškození přístroje.
1.5 Připojení jiných zařízení
Před připojením jiných zařízení k tomuto přístroji zajistěte, aby
bylo odpojeno napájení. Jinak může dojít k poškození zařízení
nebo zranění uživatele.
1.6 Porucha vyžadující opravu
Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte
prosím napájení a kontaktujte kvalifi kovaného servisního
technika.
A. Došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky.
B. Do přístroje se dostaly tekutiny nebo jiné cizí předměty.
C. Pokud přístroj nefunguje, přestože jej ovládáte podle
návodu, nemačkejte žádná jiná tlačítka než ta, která jsou
uvedena v tomto návodu. Jinak může dojít k poškození
přístroje a zvýšení náročnosti jeho opravy.

CZ 11
D. Přístroj spadl z vysokého místa na zem.
E. Zevnitř přístroje je cítit zápach spáleniny.
1.7 Údržba
Pokud nemáte technické znalosti potřebné pro údržbu tohoto
přístroje, nepokoušejte se jej sami opravit. Po otevření krytu
přístroje hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
V případě potřeby kontaktujte kvalifi kovaného servisního
technika.
1.8 Výměna náhradních dílů
Pokud potřebujete vyměnit náhradní díly, požádejte servisního
technika o výměnu za stejné modely náhradních dílů. V případě
výměny za jiné modely náhradních dílů může dojít k vážné
poruše, úrazu elektrickým proudem nebo zkrácení životnosti
přístroje.
1.9 Bezpečnostní prohlídka
Po dokončení údržby požádejte servisního technika
o provedení bezpečnostní kontroly na místě, abyste měli jistotu,
že přístroj funguje bezpečně.
Poznámka:
Před použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte
tuto příručku a dobře ji uschovejte pro pozdější použití.

CZ 12
2. Obsah balení
I BT reproduktor
II Audio jack 3,5 mm
III USB - C kabel pro nabíjení
IV Uživatelský manuál
3. Popis BT reproduktoru
1 Bluetooth indikátor
2 Tlačítko zapnutí / vypnutí,
změna audio vstupu
3 Tlačítko play / pause, vypnutí
a zapnutí světelných efektů
4 Tlačítko Bluetooth zrychlená
volba funkce Bluetooth,
přijetí a odmítnutí příchozího
hovoru
5 TWS LED indikátor
6 Tlačítko TWS (True Wireless
Stereo) – propojení dvou
reproduktorů BBS 5500
7 Slot pro paměťovou kartu
Micro SD
8 Zdířka pro audio AUX IN
mini jack (3,5mm)
9 Zdířka pro nabíjení
(USB – C)
q; Tlačítko následující skladba,
zvýšení hlasitosti
qa Tlačítko předchozí skladba,
snížení hlasitosti

CZ 13
4. Uvedení do provozu
Před prvním spuštěním si důkladně přečtěte bezpečnostní
instrukce v tomto manuálu.
Před prvním použitím BT reproduktor nabijte na maximální
úroveň. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka zapnete BT
reproduktor. Zapnutí/vypnutí je indikováno zvukovým signálem.
BT reproduktor vypnete stisknutím a podržením zapínacího
tlačítka.
Upozornění: Při delší nečinnosti se zařízení samo vypne.
5. Párování zařízení pomocí Bluetooth
Zapněte BT reproduktor a vyhledejte jeho Bluetooth název
„BBS 5500“ v zařízení, které chcete párovat a spusťte proces
párování. Pokud budete během párování vašeho zařízení a BT
reproduktoru vyzváni k zadání párovacího kódu, použijte kód:
„0000“. Pro odpojení spárovaného zařízení stiskněte a podržte
tlačítko Bluetooth, dokud se nezobrazí modrá přerušovaná LED
indikace na zařízení.
Poznámka: Pro zajištění stabilního Bluetooth připojení
dodržujte vzdálenost do 10 metrů mezi BT reproduktorem
a připojeným zařízením.
Upozornění: Některá připojená zařízení podporují jednotné
nastavení hlasitosti. Pokud některé z připojených zařízení tuto
funkci nepodporuje, nastavení hlasitosti bude fungovat na obou
zařízeních samostatně.
6. Funkce TWS
Pokud si zakoupíte další reproduktor Bluetooth („BBS 5500“),
můžete je mezi sebou spárovat pro optimální stereo zvuk.
Nejprve se ujistěte, že vaše zařízení není připojeno k žádnému
z BT reproduktorů. Zapněte oba BT reproduktory krátce
stiskněte tlačítko TWS a vyčkejte, dokud se spolu reproduktory
automaticky nespárují. LED indikátor přestane blikat a po
spárování BT reproduktorů bude svítit na obou zařízeních.
Změna úrovně hlasitosti pomocí tlačítek pro ovládání
hlasitosti se automaticky projeví na obou spárovaných BT
reproduktorech. Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka na
jednom z reproduktorů dojde k vypnutí obou spárovaných BT
reproduktorů.
Poznámka: V případě, že nedojde k úspěšnému spárování
BT reproduktorů, stiskněte a podržte na obou reproduktorech
tlačítko TWS dokud reproduktory neoznámí hláškou „true
wireles cleared“.
7. Vstup Audio AUX IN
BT reproduktor je vybaven Jackem 3,5mm. Vaše zařízení
je možné propojit s BT reproduktorem pomocí audio kabelu,
který je dodán spolu s BT reproduktorem. Nejprve připojte
audio konektor do Vašeho zařízení a poté do zdířky v BT
reproduktoru.

CZ 14
Upozornění: před spojením Vašeho zařízení a BT reproduktoru
se ujistěte, že výstupní signál z vašeho zařízení je na minimální
úrovni (minimální výstupní hlasitost). Tím předejdete poškození
BT reproduktoru. Během připojení audio kabelu BT reproduktor
nesplňuje vodě odolné krytí.
Poznámka: V tomto režimu nejsou dostupné všechny funkce
BT reproduktoru. Bluetooth funkce není aktivní v případě
připojeného audio jacku do BT reproduktoru.
8. Tlačítko Play/Pause
8.1 BT reproduktor je vybaven světelnými efekty v prostoru
pasivních zářičů. Zapnutí/vypnutí světelného efektu se
provádí dvojitým krátkým stiskem tlačítka Play/Pause.
8.2 Stiskem tlačítka Play/Pause spustíte nebo pozastavíte
přehrávání hudby během Bluetooth připojení nebo
vloženého paměťového média.
9. Tlačítko Bluetooth
9.1 Tlačítko Bluetooth slouží jako zrychlená volba funkce
Bluetooth.
9.2 Příchozí hovor na spárované zařízení připojené pomocí
Bluetooth bude doprovázen akustickým signálem
a přeruší přehrávanou hudbu. Krátkým stisknutím tlačítka
Bluetooth příchozí hovor přijmete/ukončíte. Dlouhým
stiskem tlačítka Bluetooth příchozí hovor odmítnete.
Poznámka: Příjem mikrofonu v BT reproduktoru může být
utlumen z důvodu vodotěsnosti zařízení. Pro zlepšení příjmu
mluvte hlasitě a v blízkosti BT reproduktoru.
10. Ovládání hlasitosti a přehrávání skladeb
Hlasitost BT reproduktoru (+/-) se ovládá pomocí tlačítek na
BT reproduktoru. Během přehrávání skladeb můžete přejít
na přehrávání následující skladby stisknutím a podržením
tlačítka „+“. Předchozí skladbu zvolíte stisknutím a podržením
tlačítka „-“.
Poznámka: Pokud dojde k poklesu baterie pod hranici
20%, BT reproduktor automaticky sníží úroveň hlasitosti.
Doporučujeme zahájit nabíjení baterie BT reproduktoru.
11. Slot paměťové karty
11.1 Paměťovou kartu vložte kontakty směrem k nabíjecímu
konektoru reproduktoru. Po vložení paměťové karty
začne BT reproduktor automaticky přehrávat její obsah.
V případě, že se na paměťové kartě nenachází žádný
soubor k přehrání, BT reproduktor se přepne do jiného
módu přehrávání (například AUX IN). Pro vyjmutí
paměťové karty ji nejprve jemně vmáčkněte do BT
reproduktoru pomocí nehtu nebo tupého předmětu, aby
se ze slotu sama uvolnila. Poté ji můžete nehty opatrně
vyjmout (případně pinzetou).

CZ 15
11.2 Přehrávání hudby
Krátkým stiskem zapínacího tlačítka přepněte na režim
„memory card mode“. Hudba z připojeného úložiště se
začne automaticky přehrávat. Vaši hudbu na úložiště
nahrávejte v pořadí, v jakém bude přehrána BT
reproduktorem.
Upozornění: S ohledem na množství zařízení na trhu není
garantována kompatibilita a podpora přehrávání u všech médií.
Paměťová zařízení, která chcete připojit, byste měli předem
otestovat nebo zformátovat souborovým formátem FAT32.
Přehrávání v nich uložených chráněných médií, souborů nebo
obsahu se nemusí zdařit. Během připojení UBS úložiště, BT
reproduktor nesplňuje vodě odolné krytí.
12. Nabíjení BT reproduktoru
Nabitá baterie stačí na několik hodin provozu při běžných
hlasitostech. Vysoká hlasitost spotřebovává energii baterie
rychleji, doporučujeme proto poslech při běžné hlasitosti.
Pro nabíjení BT reproduktoru připojte nabíjecí adaptér do sítě
a poté do BT reproduktoru. Nízká úroveň nabité baterie bude
oznámena zvukovým upozorněním, blikající LED indikátorem
a zároveň bude snížena úroveň hlasitosti přehrávané hudby.
Upozornění: Pro nabíjení používejte výhradně originální
příslušenství dodané spolu se zařízením. Pro dosažení
maximální životnosti baterie je vhodné začít nabíjet baterii až
po ohlášení nízkého stavu baterie akustickým indikátorem.
Nabíjení provádějte souvisle, až do plného nabití. Pokud je
již doba provozu na baterii velmi krátká, životnost baterie je
spotřebovaná a doporučujeme vám nechat si baterii vyměnit
v autorizovaném servise.
Doporučení: Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
doporučujeme baterii jednou za dva až tři měsíce nabít do
plného stavu. Přístroj doporučujeme skladovat s nabitou baterií,
aby nedošlo k nevratnému poškození baterie (ztráta kapacity).
13. Vodotěsnost (IPX7)
Zařízení je vodotěsné a umožňuje tak poslech hudby ve vaně,
sprše, na pláži nebo u bazénu. Vodotěsnost IPX7 zaručuje
funkčnost zařízení při jemném pocákání nebo ponoření
přístroje do hloubky 1 m až na 30 minut. Úplné ponoření není
doporučované z důvodu možné ztráty signálu pro přenos
přehrávaného zvuku.
Upozornění: Nezapomeňte vždy utěsnit vstupy BT
reproduktoru (č. 7 – 9 na obrázku „popis BT reproduktoru“)
originální těsnící záslepkou a ujistěte se, že záslepka není
poškozená. Nikdy nenabíjejte zařízení během možného
kontaktu s kapalinami. Zařízení je určené pouze pro styk
s čistou vodou bez jakýchkoliv příměsí. Vyvarujte se kontaktu
zařízení se znečištěnými nebo průmyslově upravenými
kapalinami (např. limonáda, mořská/slaná voda, oleje, atd.).

CZ 16
14. Reset reproduktoru
Pokud dojde k zaseknutí BT reproduktoru, nebo není možné se
k němu připojit prostřednictvím bluetooth, použijte funkci reset.
Stisknutím a podržením zapínacího tlačítka BT reproduktoru po
dobu 10 vteřin dojde k resetování zařízení.
15. Technické specifi kace
Výkon BT reproduktoru: 20 W RMS
Maximální výkon BT reproduktorů při využití TWS: 40 W RMS
1 plnorozsahový „Racetrack” reproduktor + 2 pasivní zářiče
Velikost měniče: 90 × 52 mm
Stupeň krytí IPX7
Bluetooth V5.0
Maximální výkon vysílače: 100mW při 2,4GHz – 2,4835GHz
BT profi ly: A2DP 1.3, AVRCP 1.6, HFP 1.7, SPP 1.2
Kodek: SBC
DSP (Digitální signálový procesor)
Micro SD slot
Podporované audio formáty: FLAC, MP3, WMA
Aux-In vstup (3,5 mm stereofonní konektor)
Maximální doba přehrávání: až 9 h
Maximální pohotovostní doba: až 47 h
Maximální doba nabíjení: ≤ 2,5 h
Maximální vzdálenost připojení: až 15 m
Frekvenční odezva: 90 Hz – 18 000 Hz
Citlivost: 95 dB +/- 3 dB (při 1 kHz)
Impedance: 3 Ω +/- 10 %
Dobíjecí baterie: 2000 mAh / 7,4 V Li-Ion (4000 mAh / 3,7 V)
Nabíjecí port: USB-C (DC 5 V / 2 A)
Obsah balení: BT reproduktor, poutko, USB nabíjecí kabel,
audio kabel 3,5 mm jack-jack, uživatelský manuál
Rozměry: 190 × 84 × 84 mm (š / v / h)
Hmotnost: 557 g

CZ 17
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo v průvodních
dokumentech znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově
a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná
místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie
nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu
prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek
zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu
likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU
o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti.
Změny v textu, designu a technických specifi kací se mohou měnit
bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich
změnu.
Tímto FAST ČR, a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení
BBS 5500 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: www.buxton.cz
Adresa výrobce: FAST ČR, a. s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01

SK 18
SK ....................................................................................................
1. Bezpečnostné pokyny
Pri návrhu tohto produktu bola venovaná maximálna pozornosť
najmä bezpečnosti. Pri jeho nesprávnom používaní však môže
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru. Preto by
mali používatelia používať tento prístroj podľa nasledujúcich
pokynov.
Tento prístroj používa polovodičovú jednotku a neobsahuje
žiadne časti, ktoré by mohli používatelia sami vymeniť.
Nerozoberajte sami tento prístroj, inak hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. V prípade poškodenia prístroja,
prosím, požiadajte o opravu kvalifi kovaného servisného
technika.
1.1 Napájanie
Napájanie tohto prehrávača musí vyhovovať parametrom
uvedeným na typovom štítku.
1.2 Zdroj tepla
Udržujte tento prístroj mimo zdroja tepla, ako sú napríklad
kachle alebo priame slnečné svetlo.
1.3 Čistenie
Pred čistením, prosím, najprv odpojte napájanie. Nepoužívajte
na čistenie prístroja tekuté čistiace prostriedky alebo leptavé
tekutiny – očistite prístroj iba jemnou handričkou.
1.4 Ťažké predmety
Neklaďte na tento prístroj ťažké predmety, inak môže dôjsť
k poškodeniu prístroja.
1.5 Pripojenie iných zariadení
Pred pripojením iných zariadení k tomuto prístroju zaistite,
aby bolo odpojené napájanie. Inak môže dôjsť k poškodeniu
zariadenia alebo zraneniu používateľa.
1.6 Porucha vyžadujúca opravu
Ak nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte,
prosím, napájanie a kontaktujte kvalifi kovaného servisného
technika.
A. Došlo k poškodeniu napájacieho kábla alebo zástrčky.
B. Do prístroja sa dostali tekutiny alebo iné cudzie predmety.
C. Ak prístroj nefunguje napriek tomu, že ho ovládate podľa
návodu, nestláčajte žiadne iné tlačidlá než tie, ktoré sú
uvedené v tomto návode. Inak môže dôjsť k poškodeniu
prístroja a zvýšeniu náročnosti jeho opravy.
D. Prístroj spadol z vysokého miesta na zem.
E. Zvnútra prístroja je cítiť zápach spáleniny.

SK 19
1.7 Údržba
Ak nemáte technické znalosti potrebné na údržbu tohto
prístroja, nepokúšajte sa ho sami opraviť. Po otvorení krytu
prístroja hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom.
V prípade potreby kontaktujte kvalifi kovaného servisného
technika.
1.8 Výmena náhradných dielov
Ak potrebujete vymeniť náhradné diely, požiadajte servisného
technika o výmenu za rovnaké modely náhradných dielov.
V prípade výmeny za iné modely náhradných dielov môže dôjsť
k vážnej poruche, úrazu elektrickým prúdom alebo skráteniu
životnosti prístroja.
1.9 Bezpečnostná prehliadka
Po dokončení údržby požiadajte servisného technika
o vykonanie bezpečnostnej kontroly na mieste, aby ste mali
istotu, že prístroj funguje bezpečne.
Poznámka:
Pred použitím tohto prístroja si, prosím, pozorne prečítajte
túto príručku a dobre ju uschovajte na neskoršie použitie.

SK 20
2. Obsah balenia
I BT reproduktor
II Audio jack 3,5 mm
III USB-C kábel na nabíjanie
IV Používateľská príručka
3. Popis BT reproduktora
1 Bluetooth indikátor
2 Tlačidlo zapnutia/vypnutia,
zmena audio vstupu
3 Tlačidlo Play/Pause, vypnutie
a zapnutie svetelných efektov
4 Tlačidlo Bluetooth
pre zrýchlenú voľbu
funkcie Bluetooth,
prijatie a odmietnutie
prichádzajúceho hovoru
5 TWS LED indikátor
6 Tlačidlo TWS (True Wireless
Stereo) – prepojenie dvoch
reproduktorov BBS 5500
7 Slot na pamäťovú kartu
microSD
8 Zdierka pre audio AUX IN
mini jack (3,5 mm)
9 Zdierka na nabíjanie
(USB – C)
q; Tlačidlo pre nasledujúcu
skladbu, zvýšenie hlasitosti
qa Tlačidlo pre predchádzajúcu
skladbu, zníženie hlasitosti
Table of contents
Languages:
Other BUXTON Speakers manuals