manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. C Luce
  6. •
  7. Spotlight
  8. •
  9. C Luce Joy User manual

C Luce Joy User manual

EN60598-2-5, 220-240V~ 50-60Hz, IP66
01 LED 15W - col. 4000K - 350mA - 2.61 Kg
01 LED 30W - col. 4000K - 700mA - 2.61 Kg
01 LED 38W - col. 4000K - 900mA - 2.61 Kg
01 LED 44W - col. 4000K - 1050mA - 2.61 Kg
01 LED 46W - col. 4000K - 1150mA - 2.61 Kg
I Conformità ai requisiti essenziali di sicurezza previsti da una o più Direttive Comunitarie
GB Compliance with essential security requirements provided by one or more Community Directives
F Appareil en conformité avec l’essentiel des exigences de sécurité des directives communautaires
DE Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Sicherheits-Richtlinien
E Conformidad a los requisitos esenciales de seguridad previstos por una o varias Directivas Comunitarias
PL Zgodność z podstawowymi wymogami bezpieczeństwa, przewidzianymi przez jedną lub więcej Dyrektyw UE
RUS Изделие соответствует требованиям директив ЕС
PT Conforme os requisitos essenciais de segurança e outros, previstos por uma ou mais Directivas Comunitárias aplicáveis
IP66 I Protetto contro la polvere e i getti d’acqua
GB Dust-tight and protected against water jets
F Protégé contre les poussières et les jets d’eau
DE Staubdicht und strahlwassergeschützt
E Protegido contra el polvo y chorros de agua
PL Oprawa szczelna
RUS Защита от пыли и сильных водяных струй
PT Protegido contra entrada de poeira
e contra jactos de água
Joy
Foglio Istruzione/Instruction Sheet
FI 43/Rev. A - 09/2017
FIS2470.000 - MADE IN ITALY
C Luce Srl
Via Marmolada, 5/11
20060 Truccazzano - MI - ITALY
Tel +39 02 944 35 095
Fax +39 02 944 35 096
www.cluce.it - [email protected]
1
2 3 4
I Conforme alla direttiva WEEE
GB Comply with the WEEE directive
F En conformité avec les directives de la DEEE
DE WEEE-Konform
E Conforme a la directiva WEEE
PL Zgodność z dyrektywą WEEE
RUS Утилизировать в соответствие со
стандартом WEEE
PT Conforme com a Directiva REEE
I Sostituire gli schermi di protezione danneggiati
GB Replace any cracked protective shield
F Remplacer tout verre abimé
DE Defekte Sicherheitsgläser austauschen
E Sostituir las protecciones dañadas o estropeadas
PL Wymienić uszkodzone klosze
RUS Вы можете заменить разбитое защитное стекло
PT Substituir as protecções partidas ou danificadas
I Superficie esposta al vento
GB Surface exposed to the wind
F Surface exposée au vent
DE Windangriffsfläche
E Superficie expuesta al viento
PL Powierzchnia płaszczyzny czołowej oprawy
RUS Поверхность, подверженная влиянию
ветра
PT Superfície exposta ao vento
Forza serraggio 7 Nm
Clamping force on cablegland 7 Nm
Couple de serrage du PE 7 Nm
Klemmkraft 7 Nm
Fuerza apriete 7Nm
Siła dokręcenia dławicy 7 Nm
Допустимая нагрузка на ввод 7 Nm
Força de aperto: 7 Nm
Ø9mm (min) Ø12mm (max)
I Prodotto in classe I, richiede messa a terra
GB Product in class I, require grounding
F Produit en classe electr. I, requiert un raccord à la terre
DE Schutzklasse I, Erdung erforderlich
E Producto de clase I, necesita toma de tierra
PL Oprawa w Klasie I, wymaga uziemienia
RUS Продукт первого класса защиты, требует заземления
PT Produto de classe I. Necessita de terra
I Pericolo per la presenza di tensione elettrica
GB Presence of dangerous electrical voltage
F Présence de tension électrique dangereuse
DE Vorhandensein gefährlicher elektrischer Spannung
E Presencia de tensión eléctrica peligrosa
PL Obecność niebezpiecznego napięcia elektrycznego
RUS Наличие опасного электрического напряжения
PT Presença de tensão elétrica perigosa
I Marchio di conformità agli Standard Europei per componenti ed apparati di illuminazione
GB Mark of compliance with European standards for lighting equipments and components
F Marque de conformité avec les normes européennes pour les équipements d’éclairage et composants
DE Konformitätszeichen des Europäischen Standards für Beleuchtungsapparate und Zubehör
E Marco de conformidad a los estandards europeos para componentes y aparatos de iluminación
PL Znak zgodności ze Standardem Europejskim, co do komponentów i sprzętu oświetleniowego
RUS Знак ENEC (Европейские Нормы по Электрической Сертификации) свидетельствует о
соответствии продукции всем европейским нормам
PT Marca de conformidade com as normas Europeias para componentes e aparelhos de iluminação
GB - English
Make sure you have removed tension before installation or maintenance. Follow the installation procedures to ensure the
unit proper functioning. The product must not be modified, any change will void security approvals and will make the item
dangerous. The manufacturer declines all responsibility on products being modified or not correctly installed.
Pic. 1) To access the wiring compartment unscrew the four Allen screws.
Pic. 2) Mount the supplied cable gland and insert the power cord inside the product. It is recommended the use of a
H05RN-F cable or equivalent (min 2x1 mm² max 2x1, 5 mm²). If the external cable or cord of this luminaire is damaged,
it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
Pic. 3) Connect the wires to the terminal block in its own plastic box respecting the polarities.
Pic. 4) Close the projector by screwing the four Allen screws.
- Minimum/maximum installation height = 4 mt/12mt
- The projector, in the event of a failure, does not require replacement of any component, LED modules included
- For bracket installations, the projector must be secured with at least 2 screws
DE - Deutsch
Vor Beginn der Installation oder Wartung ist sicher zu stellen, dass die Leuchte vom Strom getrennt ist. Die einzelnen
Montageschritte müssen, damit die Leuchte richtig funktioniert, sorgfältig durchgeführt werden. Das Produkt darf nicht
modifiziert werden, jede Veränderung am Produkt führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährliche Auswirkungen
haben. Bei modifizierten oder nicht richtig installierten Produkten erlischt die Haftung des Konstrukteurs.
Abb. 1) Um in den Anschlussraum zu gelangen, lösen Sie die vier Innensechskantschrauben.
Abb. 2) Montieren Sie die mitgelieferte Kabelverschraubung und führen Sie das Netzkabel in das Produkt ein. Es wird
empfohlen, ein Kabel H05RN-F oder ein gleichwertiges Kabel zu verwenden (min. 2x1 mm² max 2x1,5 mm²). Wenn das
externe Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder seinem Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
Abb. 3) Schließen Sie die Kabel an den Klemmenblock in einer eigenen Plastikbox an, beachten Sie dabei die Polaritäten.
Abb. 4) Schließen Sie den Projektor, indem Sie die vier Innensechskantschrauben festschrauben.
- Minimale/maximale Installationshöhe = 4 mt/12mt
- Der Projektor muss im Falle eines Defekts keine Komponente ersetzen, einschließlich LED-Module
- Für die Installation von Halterungen muss der Projektor mit mindestens 2 Schrauben befestigt werden
RUS - Русский
Перед началом установки и обслуживания оборудования убедитесь, что питание отключено. Для корректной
работы осветительного оборудования следуйте инструкции по установке. В конструкцию светильника нельзя
вносить изменения, любое отклонение от данного правила может привести к нарушению безопасности работы
светильника. Производитель снимает с себя всю ответственность за работу оборудования в случае его изменения
или некорректной установке.
Рис. 1) Для доступа в отсек электропроводки отвинтите четыре шестигранных винта.
Рис. 2) Установите прилагаемый кабельный сальник и вставьте шнур питания внутри устройства. Рекомендуется
использовать кабель H05RN-F или его эквивалент (мин. 2x1 мм² макс. 2x1,5 мм²). Если внешний кабель или шнур
этого светильника поврежден, он должен быть заменен только изготовителем или его сервисным агентом или
аналогичным квалифицированным персоналом.
Рис. 3) Подключите провода к клеммной колодке в своей пластиковой коробке в соответствии с полярностями.
Рис. 4) Закройте проектор, завинтив четыре шестигранных винта.
- Минимальная/максимальная высота установки = 4 мт/12 м
- проектор, в случае отказа, не требует замены какого-либо компонента, включая светодиодные модули
- Для установки кронштейнов проектор должен быть закреплен, по меньшей мере, двумя винтами
F - Français
Suivre attentivement les instructions de montage. Ne pas modifier le produit, n’importe quel modification annule les certifi-
cation de sûreté et peut rendre dangereux l’appareil. Le constructeur décline toute responsabilité sur des produits modifiés
ou non installés correctement. Conserver la feuille d’istruction pour des futures necessités, pour des eventuels problèmes
contacter le producteur.
Pic. 1) Pour accéder au compartiment de câblage, dévisser les quatre vis à six pans creux.
Pic. 2) Montez le presse-étoupe fourni et insérez le cordon d'alimentation à l'intérieur du produit. Il est recommandé d'uti-
liser un câble H05RN-F ou équivalent (min 2x1 mm² max 2x1,5 mm²). Si le câble ou le cordon externe de ce luminaire est
endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée simi-
laire.
Pic. 3) Connectez les fils au bornier dans sa propre boîte en plastique en respectant les polarités.
Pic. 4) Fermez le projecteur en vissant les quatre vis à six pans creux.
- Hauteur d'installation minimale/maximale = 4 mt/12mt
- Le projecteur, en cas de panne, ne nécessite aucun remplacement de composant, modules LED inclus
- Pour les installations de support, le projecteur doit être fixé avec au moins 2 vis
I - Italiano
Assicurarsi di aver tolto tensione prima dell’installazione o manutenzione. Seguire attentamente le istruzioni di montaggio
per garantire un corretto funzionamento dell’apparecchio. Il prodotto non deve essere modificato, qualsiasi modifica
annulla le approvazioni di sicurezza e può rendere pericolosa l’apparecchiatura. Il costruttore declina ogni responsabilità su
prodotti modificati o non installati correttamente.
Fig. 1) Per accedere al vano cablaggio svitare le quattro viti a brugola.
Fig. 2) Montare il pressacavo fornito in dotazione e inserire il cavo di alimentazione all’interno del prodotto. Si consiglia
l’utilizzo di un cavo in gomma H05RN-F o equivalente (min. 3x1 mm² max. 3x1,5 mm²). Qualora il cavo di alimentazione
sia danneggiato, solo il costruttore o un suo agente qualificato sono autorizzati alla sostituzione.
Fig. 3) Collegare i conduttori al morsetto alloggiato nel plastic box rispettando le polarità.
Fig. 4) Richiudere riavvitando le quattro viti a brugola.
- Altezza minima/massima di installazione = 4 mt/12mt
- Il proiettore, in caso di guasto, non prevede la sostituzione di alcun componente, incluso il modulo LED.
- Per installazioni su staffa, il proiettore deve essere fissato con almeno 2 viti.
PT - Português
Certifique-se que desligou a tensão de alimentação do aparelho antes de fazer manutenção ou terminar a instalação. Cum-
pra os procedimentos de instalação para assegurar um correcto funcionamento. O produto não deve ser modificado, quai-
squer modificações invalidam as aprovações e normas de segurança aprovadas para o produto e podem tornar o produto
perigoso. O fabricante declina quaisquer responsabilidades sobre produtos modificados ou incorrectamente instalados.
Foto. 1) Para acessar o compartimento de fiação, desaperte os quatro parafusos Allen.
Foto. 2) Monte o prensa-cabos fornecido e insira o cabo de alimentação dentro do produto. Recomenda-se o uso de um
cabo H05RN-F ou equivalente (min 2x1 mm² max 2x1,5 mm²). Se o cabo ou fio externo desta luminária estiver danifica-
do, ele será substituído exclusivamente pelo fabricante ou seu agente de serviço ou por uma pessoa qualificada similar.
Foto. 3) Conecte os fios ao bloco de terminais em sua própria caixa de plástico respeitando as polaridades.
Foto. 4) Feche o projetor aparafusando os quatro parafusos Allen.
- Altura de instalação mínima/máxima = 4 mt/12mt
- O projetor, em caso de falha, não requer substituição de nenhum componente, módulos LED incluídos
- Para instalações de suporte, o projetor deve ser seguro com pelo menos 2 parafusos
E - Español
Asegurarse de haber cortado la corriente antes de proceder a la instalación o manutención. Seguir atentamente las
instrucciones de montaje para garantizar un correcto funcionamiento del aparato. El producto no debe ser manipulado o
modificado, ya que cualquier modificación anula las aprobaciones de seguridad y puede convertir la luminaria en
peligrosa. El fabricante declina cualquier responsabilidad de productos modificados o instalados incorrectamente.
Foto. 1) Para acceder al compartimiento de cableado destornille los cuatro tornillos Allen.
Foto. 2) Monte el prensaestopas suministrado e inserte el cable de alimentación dentro del producto. Se recomienda el
uso de un cable H05RN-F o equivalente (mínimo 2x1 mm² máximo 2x1,5 mm²). Si el cable o cable externo de esta lumi-
naria está dañado, será reemplazado exclusivamente por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada
similar.
Foto. 3) Conecte los cables al bloque de terminales en su propia caja de plástico respetando las polaridades.
Foto. 4) Cierre el proyector atornillando los cuatro tornillos Allen.
- Altura mínima/máxima de instalación = 4 mt/12mt
- El proyector, en caso de falla, no requiere el reemplazo de ningún componente, incluidos los módulos LED
- Para instalaciones con soporte, el proyector debe asegurarse con al menos 2 tornillos
PL - Polski
Upewnić się czy naświetlacz nie jest podłączony do napięcia sieciowego w czasie instalacji lub konserwacji oprawy.
Przestrzegać bezwzględnie instrukcji montażu w celu zapewnienia bezawaryjności produktu. Nie należy wprowadzać
żadnych zmian technicznych. Produkt po modyfikacjach technicznych traci wszelkie gwarancje bezpiecznego użytkowania i
jego funkcjonowanie może stwarzać zagrożenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje
powstałe na skutek niewłaściwego montażu oprawy lub wprowadzania zmian w jej strukturze technicznej.
Rys. 1) Aby uzyskać dostęp do przedziału okablowania, odkręć cztery śruby imbusowe.
Rys. 2) Zamontuj dostarczony dławik kablowy i włóż przewód zasilający do produktu. Zaleca się stosowanie kabla H05RN-
F lub jego odpowiednika (min. 2x1 mm² maks. 2x1,5 mm²). Jeśli zewnętrzny kabel lub przewód tej oprawy ulegnie uszko-
dzeniu, powinien zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobną
wykwalifikowaną osobę.
Rys. 3) Podłączyć przewody do listwy zaciskowej we własnej plastikowej obudowie z zachowaniem biegunów.
Rys. 4) Zamknij projektor, wkręcając cztery śruby imbusowe.
- Minimalna/maksymalna wysokość montażu = 4 m/12 mt
- Projektor w przypadku awarii nie wymaga wymiany żadnego komponentu, w tym modułów LED
- W przypadku instalacji wspornikowych projektor musi być zabezpieczony co najmniej 2 śrubami

Popular Spotlight manuals by other brands

Philips RVP451-Tempo 4 installation instructions

Philips

Philips RVP451-Tempo 4 installation instructions

Altman Helios Series user manual

Altman

Altman Helios Series user manual

Flash butrym F7000496 user manual

Flash butrym

Flash butrym F7000496 user manual

Chauvet LEGEND 550 user manual

Chauvet

Chauvet LEGEND 550 user manual

Aputure Light Storm Series product manual

Aputure

Aputure Light Storm Series product manual

ArtFox Solar IP 19 user manual

ArtFox

ArtFox Solar IP 19 user manual

LIVARNO home 1002-W manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1002-W manual

dji GL60-ZOOM user manual

dji

dji GL60-ZOOM user manual

Philips Ledino 57914/31/16 Specifications

Philips

Philips Ledino 57914/31/16 Specifications

Golight Stryker ST Series Instruction guide

Golight

Golight Stryker ST Series Instruction guide

BOSS ILLUMINATION KOI M product manual

BOSS ILLUMINATION

BOSS ILLUMINATION KOI M product manual

Robert Juliat TIBO 503 manual

Robert Juliat

Robert Juliat TIBO 503 manual

Vector SPORT SPOT VEC124B owner's manual

Vector

Vector SPORT SPOT VEC124B owner's manual

SX Lighting EASYLIGHT user guide

SX Lighting

SX Lighting EASYLIGHT user guide

Sealey LED433 instructions

Sealey

Sealey LED433 instructions

Lightmaxx Tour Spot ARC MKII user manual

Lightmaxx

Lightmaxx Tour Spot ARC MKII user manual

Ribimex RONDO X 3 User and maintenance manual

Ribimex

Ribimex RONDO X 3 User and maintenance manual

Larson Electronics Golight 51494 Instruction guide

Larson Electronics

Larson Electronics Golight 51494 Instruction guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.