C3 30-32000eco User manual


SE 4
DK 14
NO 24
FI 34
GB 44
FR 54
NL 66
DE 78
RU 88
IS 98
EE 108
LT 118
LV 128

4 5
SE
SE
Garantivillkor
Bästa kund, tack för Ditt val av denna produkt.
Detta avsnitt innehåller information om garantin för Din nya
Perkolator. Tag några minuter och läs igenom det noga så att Du är
säker på att Du förstår innehållet.
Denna produkt har konstruerats och tillverkats med modernast
tillgängliga teknologi. I händelse av defekt eller felfunktion ber vi
Dig kontakta återförsäljaren från vilken Du köpte maskinen. Denna
kan tillhandahålla information om hur du tar kontakt med närmaste
servicecenter.
Garantiperiod och omfattning
I enlighet med Europeiska Unionens direktiv 1999/44/EC täcks
maskinen av 24 månaders garanti räknat från inköpsdatum.
Garantin gäller i samtliga länder inom EU. För att kunna kräva
garantiersättning skall återförsäljaren skriftligen meddelas om
defekten inom två månader från det datum defekten först iakttogs.
I länder utanför EU gäller garantin enligt gällande lagstiftning i
det land där maskinen brukas. Garantin gäller endast om den vid
inlämnade för reparation/utbyte åtföljs av inköpskvitto/faktura i
original där inköpsdatum, återförsäljarens namn, maskinens modell
och serienummer är angivna.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan Du kontaktar
återförsäljaren.
Reparationer under garantiperioden utförs kostnadsfritt från och
med datum på inköpskvittot/fakturan och omfattar arbetskostnader
och reservdelar. Fraktkostnader och eventuella skador under frakten
skall erläggas av kunden. Var god kontrollera att maskinen är lämpad
för användning i det land där Du avser bruka den. Tillverkaren påtar
sig inget ansvar för personskador, skador på djur och egendom till
följd av underlåtenhet att iaktta de i bruksanvisningen beskrivna
säkerhetsanvisningarna.
Undantag från garantiåtagandet
Garantin gäller inte för skador som uppkommit till följd av felaktig
användning eller underlåtenhet att följa anvisningarna i den
tillhandahållna bruksanvisningen.
Vidare gäller inte garantin i följande fall: 1) Om inköpskvittot/
fakturan förfalskats eller helt eller delvis gjorts oläslig; 2) Om
maskinen reparerats, manipulerats och/eller modierats av icke
auktoriserade personer; 3) Maskinen har används för kommersiella
ändamål; 4) Om maskinen har skadats under frakt; 5) Om andra
än originalreservdelar använts; 6) För orsaker utan samband med
tillverkningsfel eller -defekt.
Dessutom gäller garantin aldrig för: 1) Normal förslitning av
ingående delar som levererats med maskinen; 2) Underhållsarbete
enligt bruksanvisningen; 3) Skada till följd av yttre omständigheter
(blixtnedslag, översvämningar, eldsvåda och andra händelser utanför
tillverkarens kontroll). Om garantin faller inom ovan angivna villkor
skall kunden bära kostnaderna för inspektion, reparation och frakt av
produkten.

6 7
SE
SE
i denna bruksanvisning får endast utföras av ett auktoriserat
servicecenter!
Rengör apparaten noga och regelbundet. En smutsig apparat kan
utgöra en hälsorisk. Drag stickkontakten ur vägguttaget och låt
apparaten kallna före rengöring.
Avkalka apparaten regelbundet. Apparaten kan annars skadas och
utgöra en hälsorisk.
Skydda värmeelementen, stickkontakten och nätsladden från väta och
fukt.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller annan vätska. Skydda apparaten
från stänk och dropp. Vatten i samband med elektricitet kan leda till
livshotande elchock.
Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget efter användande.
Om Perkolatorn överfylls kan kokande vatten rinna över.
Perkolatorn skall bara användas med medföljande strömplatta.
Säkerställ att kaffebryggaren är avstängd innan den tas bort från
strömplattan.
Apparaten får inte sänkas ner i vatten.
Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert
sätt samt förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten.
Denna apparat är avsedd för användning i hemmiljö och liknande
tillämpningar såsom personalkök i butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, gäster på hotell, motell och andra
boendemiljöer, miljöer typ bed and breakfast.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer
med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar
erfarenhet och kunskap om de står under uppsikt eller har erhållit
anvisningar angående apparatens användning på ett säkert sätt och är
medvetna om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll får inte utföras av barn yngre än 8 år om de inte
står under uppsikt. Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för
Säkerhetsanvisningar
Det är viktigt att följa dessa säkerhetsanvisningar för att undvika
personskador och skador på apparaten. Läs även igenom
bruksanvisningen innan användning. Spara den för framtida bruk.
Använd inte apparaten om den är skadad. Stäng omedelbart apparaten
och dra stickkontakten ur vägguttaget vid första tecken på skada,
onormalt ljud eller lukt. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om detta
inträffar.
Använd inte apparaten om nätsladden är skadad. En skadad nätsladd
skall omedelbart bytas: Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Risk för
elchock.
Placera inte nätsladden nära heta ytor, skarpa kanter eller andra
vassa föremål. Låt den inte komma i beröring med bryggarens varma
yttersida. Låt den inte hänga ner över bänkens kant! Lägg sladden så att
ingen snubblar över den.
Grip tag i stickkontakten när den skall dras ur vägguttaget, inte sladden.
Kontakten och sladden kan annars skadas med risk för elchock som följd.
Anslut apparaten endast till ett vägguttag som uppfyller
bestämmelserna. Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen
överensstämmer med den som anges på apparatens typskylt på
apparatens undersida.
Placera apparaten på en plan och värmetålig yta för att undvika
brandrisk. Placera den inte nära bordskanten eller på heta ytor, plattor
eller dyl.
Använd och förvara apparaten endast inomhus.
Rör ej vid perkolatorns varma yttersida under bryggningen och därefter.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av
personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom i sådana
fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens handhavande
från en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn skall hållas under
uppsikt så att de inte leker med apparaten.
Tag aldrig bort delar från apparaten. För inte in föremål i apparatens
öppningar. Detta kan leda till elchock! Åtgärder som inte beskrivs

8 9
SE
SE
barn yngre än 8 år.
VARNING: Kalkavlagringar kan förorsaka skador på apparaten eller att
den fungerar felaktigt. Det är därför viktigt att avkalka den regelbundet.
Underlåtenhet att avkalka apparaten kan göra garantin ogiltig.
Avsedd användning
Denna apparat är avsedd för bryggning av kaffe. Den är avsedd för
bruk i hemmiljö och får endast användas enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning. Annan användning är att anse såsom olämplig.
Användning av apparaten på annat sätt än vad som anges i denna
bruksanvisning kan leda till personskador och göra garantin ogiltig.
Tillverkaren påtar sig inte ansvar för personskada eller skada på
egendom till följd av olämplig användning av apparaten.
Återvinning
Apparaten har tillverkats med användning av material av högsta
kvalitet som kan återanvändas eller återvinnas. Bortskaffa därför
apparaten genom att lämna in den på därför upprättade miljöstationer.
När Du beslutar bortskaffa apparaten skall Du först dra stickkontakten
ur vägguttaget. Klipp därefter av nätsladden så nära apparaten som
möjligt.
Europeiska direktivet 2002/96/EC angående bortskaffande av avfall
från elektrisk - och elektronisk utrustning (WEEE) . Uttjänta produkter
får inte kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall. De skall
inlämnas till en av den lokala myndigheten upprättad miljöstation
eller återvinningscentral eller returneras till återförsäljaren för vidare
hantering. Insamling av elektriskt avfall minskar skadlig inverkan
på miljön och hälsa som kan uppstå vid felaktig bortskaffning samt
möjliggör återvinning av material vilket innebär avsevärda besparingar
av energi och resurser. Den överkryssade soptunnesymbolen på
produkten eller i den medföljande dokumentationen anger att
produkten skall bortskaffas separat. Felaktig bortskaffning kan
enligt gällande lagstiftning medföra rättslig påföljd. Materialet i
förpackningen kan återvinnas. Kontakta den lokala myndigheten för
ytterligare information angående bortskaffning.
1. Första användning eller efter långt uppehåll
1.1 Rengör och skölj perkolatorn, kaffebehållaren, locket och
stigröret med varmt vatten. Låt delarna torka.
1.2 Koka igenom vatten i Perkolatorn, med stigrör och
kaffebehållare på plats, tills lampan tänds.
1.3 Slå av vattnet. Stäng av och dra ur stickkontakten ur
vägguttaget. Låt Perkolatorn svalna före kaffebryggningen.
Observera: Sänk aldrig ner kannan, bottenplattan eller
nätsladden i vatten.
2. Kaffebryggning
Kontrollera före bryggning att nätsladden inte är ansluten.
2.1 Lyft av perkolatorn från bottenplattan och fyll med önskad
mängd kallt vatten.
2.2 Se vattennivån* i nivåröret vid handtaget eller på
nivåmarkeringen i kannan. Fyll alltid i minst 2 koppar i våra
mindre perkolatorer och 4 koppar i våra större för bästa
resultat. Mindre vatten ger risk för torrkokning.
2.3 Mät upp (1 mått per kopp) och häll kaffet i kaffebehållaren.
Fördela det jämnt och sätt på locket.
2.4 Sätt kaffebehållaren på stigröret. Placera delarna
tillsammans i perkolatorn.
2.5 Kontrollera att stigrör, med kaffebehållare och lock,
är placerade i centrum av perkolatorns botten.
2.6 Sätt på kannans lock ordentligt och placera perkolatorn på
bottenplattan.
2.7 Sätt stickkontakten i ett jordat vägguttag.
2.8 Starta bryggningen genom att trycka på strömbrytaren till
läge ON (till). Bryggningen börjar när bottenplattans lampa
tänds.
2.9 Kaffet är klart när signallampan på kannan tänds.

10 11
SE
SE
2.10 Strömbrytaren slår av 40 minuter efter påbörjad bryggning.
Dra ur stickkontakten ur vägguttaget efter användning.
*Observera: Nivåmarkeringen indikerar 1,4 dl/kopp i den mindre
perkolatorn och 1,5 dl/kopp i den större.
Viktigt att stickkontakten inte sätts i vägguttaget förrän
Perkolatorn är klar för bryggningen och kannans lock sitter på
ordentligt. Håll alltid uppsikt över Perkolatorn under använding.
3. Varmhållning
Undvik varmhållning av tom kanna, detta kan resultera i
torrkokning.
3.1 Strömbrytaren slår av 40 minuter efter påbörjad bryggning.
3.2 Om kallt kaffe ska värmas upp, måste stigrör och
kaffebehållare plockas ur kannan. Minimum 4 koppar kan
värmas.
3.3 Dra ur stickkontakten ur vägguttaget efter användning.
4. Skötsel och rengöring
Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget innan rengöring.
Sänk aldrig ner kannan, bottenplattan eller nätsladden i vatten
eller annan vätska. Diska inte delarna i diskmaskin.
4.1 Rengör alltid perkolatorn efter användning. Även små
mängder av kaffesump kan orsaka dålig smak vid nästa
bryggning.
4.2 Var noga med att rengöra stigröret och brickan i botten på
stigröret. Brickan måste kunna röra sig fritt.
4.3 Rengör kaffebehållaren, med lock, noga från kaffesump.
4.4 Bryggelementet (fördjupningen) och muttern på botten i
kannan bör också rengöras regelbundet. Kalkavlagringar på
dessa delar kan påverka bryggtermostaten så att automatisk
av- och påslagning sker för snabbt.
4.5 Rengör utsidan av bryggaren med fuktad trasa.
Använd ej kemiskt rengöringsmedel.
5. Avkalkning
5.1 Fyll i 4,5 koppar vatten i våra mindre perkolatorer och
7,5 koppar i våra större. Sätt i stigrör och kaffebehållare i
perkolatorn.
5.2 Koka igenom vattnet ca 5 minuter så det blir riktigt varmt.
5.3 Dra ur stickkontakten ur vägguttaget.
5.4 Tillsätt avkalkningsmedel och låt stå 6 timmar. Dosera enligt
anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning.
5.5 Töm perkolatorn och skölj noga.
5.6 Koka igenom vatten i Perkolatorn, med stigrör och
kaffebehållare på plats, tills lampan tänds.
5.7 Slå av vattnet. Stäng av och dra ur stickkontakten ur
vägguttaget.
5.8 Torka av Perkolatorns utsida med en fuktig trasa för att
avslägsna eventuella stänk som kan skada nishen.
5.9 Pekolatorn är nu klar att använda igen.
Använd endast avkalkningsmedel som godkänts för användning
i samband med matvaror. Koka aldrig upp vatten med
avkalkningsmedel i.

12 13
SE
SE
6. Allmänt handhavande
FÖRE BRYGGNING OCH SERVERING
6.1 Kontrollera att kannans lock är rätt placerat och sitter på
ordentligt.
UNDER PÅGÅENDE BRYGGNING
6.2 Ta inte bort kannans lock under bryggningen!
MAX VATTENMÄNGD
6.3 Fyll aldrig i mer än max 6 koppar vatten i våra mindre
perkolatorer och max 10 i våra större.
VIKTIGT
6.4 Dra alltid perkolatorns lock rakt upp. Håll i knoppen på
locket. Knoppen kan skadas om locket dras upp snett.
Använd ej Perkolatorn om knoppen är skadad.
RENGÖRING AV NIVÅRÖRET VID HANDTAGET
6.5 Överst på handtaget nns en liten plugg. Ta av denna och
rengör nivåröret med t ex en piprensare.
7. Tips och råd
7.1 Du kan använda såväl bryggmalet som kokmalet kaffe i
perkolatorn. Kokmalet är något mer odrygt.
7.2 Det nns speciellt grovmalet kaffe anpassat för perkolatorer.
7.3 Används nmalet kaffe kan det uppstå lite kaffesump i
botten av perkolatorn. Låt kaffe stå i några minuter när
bryggningen är klar, så sjunker denna till botten.
7.4 Skölj kaffebehållaren med kallt vatten före bryggning för att
förhindra att kaffesump faller ner i kannan.
7.5 Överdosera inte kaffebehållaren. Lämna alltid minst 1 cm
kvar till ovankanten.
8. Felsökning vid svagt kaffe

14 15
DK
DK
Betingelser for garantien
Kære kunde.
Tak, fordi du har købt dette produkt.
I dette afsnit vil du kunne nde brugbare oplysninger om garantien.
Sørg for, at du får læst dem ordentlig igennem. Dette produkt er
blevet designet og fremstillet ved hjælp af den bedste teknologi,
der er tilgængelig på markedet. I tilfælde af defekter eller
driftsforstyrrelser skal du informere din forhandler, som vil kunne give
dig de nødvendige oplysninger, så du kan kontakte det nærmeste
servicecenter.
Garantiens varighed og gyldighed
I overensstemmelse med direktivet 1999/44/EF er produktet dækket
af en 24 måneders garanti fra købsdatoen, i alle de europæiske
lande. For at kunne drage fordel af garantien skal du informere
din forhandler om defekten via en skriftlig meddelelse inden for
to måneder fra opdagelse af defekten. For ikke-europæiske lande
gælder garantien efter de forordninger, der er er gældende i det
land, hvor produktet skal anvendes. Garantien er kun gyldig, hvis
den er ledsaget af den originale kassebon/faktura, der bekræfter
købsdato, forhandlerens navn, model og serienummer.
Inden du tager kontakt til din forhandler, skal du sørge for, at du har
læst den brugsanvisning, der er leveret sammen med produktet,
grundigt igennem.
Al reparation dækket af garantien vil være gratis og dækker alle
udgifter i forbindelse med arbejde og reservedele i garantiperioden,
som begynder fra den købsdato, der vises på kassebonen/fakturaen
fra din forhandler. Omkostninger og risici i forbindelse med transport
må kunden påtage sig. Kontroller venligst, om produktet er beregnet
til betjening i det land, hvor du vil anvende det. Producenten
påtager sig intet ansvar for direkte og/eller indirekte beskadigelser
foretaget af personer, dyr og/eller genstande på grund af
manglende overholdelse af de sikkerhedsforholdsregler, der anvises i
brugsanvisningen.
Ophævelse af garantien
Garantien gælder ikke i tilfælde af ukorrekt anvendelse af produktet
eller anvendelser, der ikke er i overensstemmelse med de
instruktioner, der gives i brugsanvisningen.
Endvidere er garantien ikke gyldig i følgende tilfælde: 1) Kassebonen/
fakturaen er blevet forfalsket eller gjort ulæselig i alle dens dele.
2) Produktet er blevet repareret, forfalsket og/eller ændret af
uautoriseret personale. 3) Produktet er blevet anvendt til professionel
brug. 4) Produktet er blevet beskadiget under transport. 5) IKKE-
originale reservedele er blevet anvendt. 6) Af alle de årsager, der ikke
har relation til en produktionsdefekt eller -fejl.
Endvidere dækker garantien aldrig ved: 1) Slid på produktets
komponenter, der skyldes normal betjening (aftagelige dele,
emaljerede dele og andre uundværlige materialer, der leveres
med produktet). 2) Vedligeholdelsesforanstaltninger som anvist
i brugsanvisningen. 3) Alle skader, der skyldes eksterne faktorer
(lyn, oversvømmelser, brande og andre begivenheder, som ikke
tilkommer producenten). Hvis garantien ikke kan tages i anvendelse
grundet en af de ovennævnte begrundelser, skal kunden selv bære
omkostningerne ved eftersyn, reparation og transport af produktet.

16 17
DK
DK
Sikkerhedsvejledning
Det er vigtigt at følge denne sikkerhedsvejledning, så man undgår
personskader og skader på apparatet. Læs også brugsanvisningen
igennem, inden apparatet tages i brug. Gem brugsanvisningen til brug
i fremtiden.
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Sluk for apparatet og tag
stikket ud, så snart der er tegn på skader, unormale lyde eller lugte. Hvis
noget sådant sker, skal man kontakte et autoriseret servicecenter.
Brug ikke apparatet, hvis ledningen er beskadiget. En beskadiget
ledning bør altid udskiftes: Kontakt et autoriseret servicecenter. Der er
risiko for elektrisk stød.
Lad ikke ledningen komme i nærheden af varme overader, skarpe kanter
eller andre skarpe genstande. Lad ikke ledningen komme i kontakt med
perkolatorens varme ydersiden. Lad ikke ledningen hænge ud over
køkkenbordets kant. Placer ledningen, så man ikke snubler over den.
Når apparatets stik tages ud, skal man trække i stikket, ikke i ledningen.
Stikket eller ledningen kan være beskadiget, og det kan føre til risiko for
elektrisk stød.
Sæt kun apparatet til stikkontakter, der er i overensstemmelse med
lovbestemmelserne. Sørg for, at strømforsyningens spænding passer til
den, der vises på det dataskilt, der sidder under perkolatorens sokkel.
Stil apparatet på en plan og varmeresistent overade for at undgå
risiko for brand. Stil det ikke i nærheden af bordkanten eller på varme
overader, kogeplader eller lignende.
Anvend og opbevar kun apparatet indendørs.
Rør ikke ved perkolatorens varme yderside under brygning eller lige derefter.
Lad ikke apparat blive benyttet af børn eller personer med nedsatte
mentale, fysiske eller sensoriske evner eller utilstrækkelig erfaring og/
eller færdigheder, med mindre de bliver grundigt overvåget eller vejledt
af den person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Fjern aldrig nogen dele fra apparatet. Sæt ikke ting ind i dets åbninger.
Det kan give elektrisk stød! Alle de foranstaltninger, der ikke er
beskrevet i denne instruktionsbog, bør kun udføres af et autoriseret
servicecenter!
Rengør apparatet grundigt og regelmæssigt. Hvis det ikke er rent, kan
den ophobning, der dannes, være sundhedsfarlig. Tag apparatets stik
ud og lad det afkøle inden rengøring.
Afkalk apparatet regelmæssigt og følg de vedlagte vejledninger. Hvis
man ikke gør dette, vil apparatet kunne blive beskadiget og være
sundhedsfarligt.
Sørg for, at de elektriske elementer, stikket og ledningen er tørre.
Nedsænk aldrig apparatet i vand. Beskyt apparatet mod sprøjt og
vanddråber. Vand og elektricitet sammen udgør en risiko for dødsfald
på grund af elektrisk stød.
Træk altid apparatets stik ud efter brug.
Hvis kaffemaskinen er fyldt for meget op, kan der komme kogende vand ud.
Kaffemaskinen kun må bruges med den medfølgende deler.
Sørg for, at kaffemaskinen er slukket, inden du fjerner den fra dens stander.
Apparatet må ikke nedsænkes i vann eller væske.
Apparater kan bruges af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller
psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge
apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Dette apparat er beregnet til at blive anvendt i husholdninger og
lignende steder såsom: kantineområder i butikker, på kontorer og i andre
arbejdsmiljøer; stuehuse og af kunder på hoteller, moteller og andre
miljøer af indkvarteringstypen; miljøer af bed and breakfast-typen.
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler
den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 8 år og
under opsyn. Opbevar apparatet og dets ledning uden for rækkevidde

18 19
DK
DK
af børn på under 8 år.
ADVARSEL: Kalkaejringer kan forvolde skade på apparatet eller få
det til at holde op med at fungere. Afkalk apparatet regelmæssigt.
Manglende afkalkning af apparatet kan gøre garantien ugyldig.
Tilsigtet anvendelse
Apparatet er fremstillet til at brygge kaffe. Den er beregnet til
husholdningsbrug, og skal anvendes i overensstemmelse med
anvisningerne. Brug til andet formål anses som upassende. Hvis apparatet
anvendes til andre formål, udover det heri beskrevne, det kan medføre
personskader og ugyldiggøre garantien. Producenten står ikke ansvarlig
for ulykker eller skade, hvis apparatet anvendes på upassende måde.
Brugsanvisning og bortskaffelse
Apparatet er blevet fremstillet af materialer af høj kvalitet, som kan
genbruges og recirkuleres. Apparatet skal kasseres på et passende aff
aldsindsamlingscenter.
Når du beslutter dig for at kassere apparatet, skal stikket tages ud af
stikkontakten, derefter skal el-ledningen skæres af så tæt på apparatets
krop som muligt.
Bestemmelser for korrekt bortskaffelse af produktet ifølge det
europæiske direktiv 2002/96/EF og det italienske dekret nr. 151 fra
25. juli 2005. Ved slutningen af apparatets levetid, må produktet
ikke bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Det skal bringes
til et passende affaldsindsamlingscenter, som er opsat af de lokale
myndigheder, eller returneres til en detailhandler, som har denne
service. Separat indsamling af elektriske husholdningsapparater, gør det
muligt for de anvendte materialer at blive genanvendt, hvilket resulterer
i bemærkelsesværdige besparelser af energi og ressourcer. Undgå
uforsvarlig bortskaffelse. Det overkrydsede skraldespandssymbol på
produktet fremhæver nødvendigheden af at apparatet skal bortskaffes
separat. Upassende bortskaffelse af produktet fra brugerens side bliver
underkastet specikke administrative sanktioner ifølge de aktuelle
bestemmelser. Emballagen er fremstillet af genbrugsmaterialer. Kontakt
de kompetente myndigheder for oplysninger om lokale bestemmelser.
1. Første brug
eller efter en lang periode med manglende brug
1.1 Rengør og skyl perkolatoren, kaffetragten, låget og
stigerøret med varmt vand. Lad delene tørre.
1.2 Kog vandet i perkolatoren, med stigerøret og kaffetragten
på plads, indtil lampen tændes.
1.3 Hæld vandet fra perkolatoren. Sluk for den og tag stikket
ud. Lad perkolatoren afkøle inden brygning.
Bemærk: Nedsænk aldrig perkolatoren, bundpladen eller
ledningen i vand.
2. Kaffebrygning
Kontroller, at ledningen er taget ud.
2.1 Løft perkolatoren af dens base og fyld den med den
ønskede mængde vand.
2.2 Se vandstandsmåleren* i håndtaget eller niveau
mærkningen inde i kaffemaskine. Fyld altid op til mindst 2
kopper i vore mindste perkolatorer og 4 kopper i de store
modeller for at opnå det bedste resultat. Hvis der er for lidt
vand, risikerer man, at den koger tør.
2.3 Udmål (1 pr. kop) og fyld kaffe i kaffetragten. Fordel kaffen
jævnt og sæt låget på kaffetragten.
2.4 Sæt kaffetragten ned i stigerøret. Sæt delene sammen i
perkolatoren.
2.5 Sørg for, at stigerøret, kaffetragten og låget sidder midt i
perkolatoren.
2.6 Tryk godt på perkolatorens låg, og stil perkolatoren på
sokkelpladen.
2.7 Sæt ledningen i en stikkontakt med jordforbindelse.
2.8 Tænd for el-kontakten for at starte brygningen. Brygningen
begynder, når kontrollampen på sokkelpladen lyser.

20 21
DK
DK
4.4 Varmeelementet (forsænket) og møtrikken i bunden
indvendig skal gøres rent regelmæssigt. Kalkaejringer kan
påvirke termostaten, hvilket kan medføre, at perkolatoren
automatisk tændes og slukkes for hurtigt.
4.5 Rengør ydersiden med en fugtig klud. Brug ikke kemiske
rengøringsmidler.
5. Afkalkning
5.1 Vore små perkolatorer skal fyldes med 4,5 kop vand, og de
store med 7,5 kop vand. Sæt stigerøret og kaffetragten i
perkolatoren.
5.2 Lad vandet koge i 5 minutter, så maskinen bliver
gennemvarm.
5.3 Tag perkolatorens stik ud.
5.4 Tilfør afkalkningsmiddel og lad det stå i 6 timer.
Doseringen af afkalkningsmidlet skal følge instrukserne på
afkalkningsmidlets pakke.
5.5 Tøm perkolatoren og skyld grundigt efter.
5.6 Fyld perkolatoren op med vand og lad det koge, med
stigerøret og kaffetragten på plads, indtil lampen lyser.
5.7 Sluk for perkolatoren og tag stikket ud. Hæld vandet fra.
5.8 Rengør perkolatorens yderside med en fugtig klud for at
fjerne eventuelle stænk, der vil kunne beskadige overaden.
5.9 Perkolatoren er nu klar til brug.
Brug kun afkalkningsmidler, der er godkendt til at komme i
kontakt med fødevarer. Kog aldrig vand med afkalkningsmiddel.
2.9 Kaffen er klar, når kontrollampen på perkolatoren lyser.
2.10 Strømafbryderen slår fra 40 minutter efter påbegyndt
brygning. Træk stikket ud af kontakten efter anvendelse.
* Bemærk: Vandmåleren viser 1,4 dl/kop i den lille perkolator og
1,5 dl/kop i den store.
Det er vigtigt, at apparatets stik er taget ud, indtil perkolatoren
er klar til brygning, og perkolatorens låg er sat ordentligt på.
Hold altid øje med perkolatoren, når den er i gang med at
brygge.
3. Advarsel
Undgå opvarmning af en tom perkolator, det kan få den til at
koge tør.
3.1 Strømafbryderen slår fra 40 minutter efter påbegyndt
brygning.
3.2 Tag altid stigerøret og kaffetragten ud af perkolatoren,
inden kold kaffe opvarmes.
3.3 Træk apparatets stik ud efter brug.
4. Pleje og rengøring
Træk altid perkolatorens stik ud, inden apparatet skal gøres ren.
Nedsænk aldrig perkolatoren, sokkelpladen eller ledningen i
vand eller anden væske. Brug ikke opvaskemaskine til at rengøre
delene.
4.1 Gør altid perkolatoren ren efter brug. Selv små mængder
kaffegrums kan forringe kaffens smag ved næste brygning.
4.2 Gør stigerøret og pakningen i bunden af røret grundigt ren.
Pakningen skal kunne bevæge sig frit.
4.3 Rengør kaffetragten og låget grundigt for kaffegrums.

22 23
DK
DK
6. Almindelig brug
INDEN BRYGNING OG SERVERING
6.1 Sørg for, at perkolatorens låg sidder i den rigtige position,
og at den er sat ordentligt på.
UNDER BRYGNING
6.2 Tag ikke perkolatorens låg af under brygning
MAX MÆNGDE VAND
6.3 Fyld aldrig mere end 6 kopper vand i vore små perkolatorer
og aldrig mere end 10 kopper i de store perkolatorer.
VIGTIGT
6.4 Træk perkolatorens låg lodret, ved at tage fat i duppen
på låget. Duppen kan blive beskadiget, hvis låget
trækkes sidelæns. Brug ikke perkolatoren, hvis duppen er
beskadiget.
RENGØRING AF MÅLERØRET I HÅNDTAGET
6.5 Øverst oppe på håndtaget der er et lille stik. Træk i det for
at gøre målerøret rent indvendigt. Brug en piberenser.
7. Gode tips og råd
7.1 Brug ntmalet kaffe eller groftmalet kaffe i perkolatoren.
Groftmalet kaffe er dyrere.
7.2 Der ndes specielt groftmalet kaffe beregnet til
perkolatorer.
7.3 Hvis der bruges ntmalet kaffe, kan der komme mere
kaffegrums i perkolatoren. Lad kaffen stå i nogle minutter,
efter brygningen er færdig,det vil få kaffegrumset til at
bundfælde.
7.4 Skyl kaffetragten med koldt vand inden brygning, så man
undgår, at kaffegrumset synker ned i perkolatoren.
7.5 Overdoser ikke kaffetragten. Lad der altid være mindst 1 cm
op til den øverste kant af tragten.
8. Fejlnding, hvis kaffen er for tynd

24 25
NO
NO
Garantivilkår
Kjære kunde,
Takk for at du kjøpte dette produktet.
I dette avsnittet nner du all nyttig informasjon angående garantien.
Forsikre deg om at du har lest den nøye. Dette produktet har blitt
designet og produsert ved å bruke de beste teknologiene tilgjengelig
på markedet. Men dersom noe er defekt eller i ustand, vennligst
kontakt din forhandler, som vil gi deg nødvendig informasjon for å
kontakte det nærmeste serviceverkstedet.
Garantiens varighet og gyldighet
I henhold til EU-direktiv 1999/44/EC, har produktet en 24 måneders
garanti fra kjøpsdato, i alle europeiske land. For at garantien skal
gjelde må du informere din forhandler skriftlig om mangelen innen to
måneder fra du oppdager mangelen.
Utenfor Europa, gjelder garantien i henhold til gjeldende lover i landet
hvor produktet skal brukes. Garantien er bare gyldig sammen med
original kjøpskvittering/faktura, som viser kjøpsdato, forhandlernavn,
modell og serienummer.
Før du kontakter forhandler må du forsikre deg om at du har lest den
medfølgende bruksanvisningen nøye.
Enhver garantireparasjon vil være gratis og dekker alle utgifter til
arbeidstid og utgifter i garantiperioden, som starter fra kjøpsdatoen
på kvitteringen/fakturaen fra din forhandler. Transportkostnader og
-risikoer holdes av kunden. Vennligst sjekk om produktet er egnet for
bruk i landet hvor du skal bruke det. Fabrikanten er ikke ansvarlig for
noen direkte og/eller indirekte skade på mennesker, dyr og/eller ting
som en følge av manglende overholdelse av sikkerhetsforskriftene
beskrevet i bruksanvisningen.
Garantien er ikke gyldig:
Garantien gjelder ikke ved uriktig bruk av produktet, eller bruk som
ikke er i overensstemmelse med instruksjonene gitt i bruksanvisningen.
I tillegg gjelder ikke garantien i følgende tilfeller: 1) kjøpskvitteringen/
fakturaen er forfalsket eller blitt uleselig i alle deler; 2) produktet
har blitt reparert eller tuklet med og/eller modisert av uautorisert
personell; 3) produktet har blitt brukt i profesjonelt øyemed;
4) Produktet har blitt skadd under transport; 5) IKKE-originale
reservedeler har blitt brukt; 6) ethvert tilfelle som ikke skyldes en
fabrikasjonsdefekt eller -feil.
I tillegg til dette dekker garantien aldri: 1) slitasje av
produktkomponenter som følge av vanlig bruk (avtakbare deler,
emaljerte deler og annet forbruksmateriell levert med produktet); 2)
vedlikeholdsoperasjoner beskrevet i bruksanvisningen; 3) enhver skade
som følge av eksterne faktorer (lyn, om, brann og andre forhold
fabrikanten ikke kan klandres for). Hvis garantien på grunn av en av
ovenstående grunner ikke gjelder, er kunden ansvarlig for kostnader
for feilsøkning, reparasjon og transport av produktet.

26 27
NO
NO
Sikkerhetsinformasjon
For å unngå personlig skade eller skade på maskinen, er det viktig å
følge disse sikkerhetsrådene. Les også bruksanvisningen før du bruker
maskinen. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk.
Ikke bruk maskinen dersom det er skadet. Slå av maskinen og trekk
støpselet ut av kontakten dersom du ser tegn til skade eller merker
unormal lyd eller lukt. I slike tilfeller må du kontakte autorisert
fagmann.
Ikke bruk maskinen dersom kabelen er skadet. En skadet ledning på
alltid skiftes ut: Ta kontakt med autorisert fagmann. Fare for støt.
Ikke la kabelen komme i kontakt med varme overater, skarpe kanter
eller andre skarpe gjenstander. Ikke la den komme i kontakt med de
varme sidene på maskinen. Ikke la kabelen henge ut over kanten av
benken. Legg kabelen slik at ingen kan snuble i den.
Trekk i støpselet og ikke i kabelen når du ønsker å fjerne støpselet fra
kontakten. Ellers vil du kunne skade støpsel og/eller kabel, og du vil
kunne få elektrisk støt.
Maskinen må kun kobles til anlegg med riktig spenning. Kontroller
at spenningen på maskinen stemmer overens med den oppgitte
spenningen på dataskiltet som du nner på maskinens underside.
Sett maskinen på et jevnt og varmeresistent underlag for å unngå
brannfare. Ikke sett det nær kanten på et bord eller på varme ater
som ovnsplater eller lignende.
Maskinen må kun brukes og lagres innendørs.
Ikke berør maskinens varme sider under eller etter brygging.
Maskinen må ikke brukes av barn eller andre som ikke har
forutsetninger til å vite hvordan maskinen skal brukes, med mindre de
holdes under oppsikt og får veiledning av en person som har ansvar
for sikkerheten deres.
Barn må holdes under oppsikt, slik at de ikke leker med maskinen.
Fjern aldri deler fra maskinen. Ikke putt gjenstander inn i åpningene.
Det kan føre til elektrisk støt! Enhver handling som ikke beskrives i
denne bruksanvisningen skal utføres av en autorisert fagmann!
Rengjør maskinen forsiktig og regelmessig. Dersom den ikke
rengjøres, kan ulike typer belegg føre til helseskade. Trekk ut støpslet
og la den avkjøle før rengjøring.
Maskinen bør avkalkes regelmessig i følge de vedlagte instruksjonene.
Dersom du ikke gjør dette, vil maskinen kunne bli skadet og kunne
utgjøre en helseskade.
Pass på at alle elektriske deler, støpsel og kabel er tørre.
Maskinen må aldri legges i vann. Beskytt maskinen mot alle former for
spray og drypp. Kombinasjonen av vann og elektrisitet utgjør en risiko
for elektrisk støt.
Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
Hvis maskinen fylles for full, kan det komme ut kokende vann.
Kaffemaskinen kun skal brukes med den medfølgende deler.
Påse at kaffemaskinen er slått av før den tas av holderen.
Maskinen må ikke nedsenkes i væske.
Denne maskinen kan brukes av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap
hvis de er under oppsyn eller har fått opplæring om trygg bruk av
maskinen og forstår hvilke farer denne bruken innebærer.
Barn må ikke leke med maskinen.
Dette apparatet er beregnet på bruk i privathusholdninger og f.eks.
personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsplasser samt
bruk av hotellgjester og lignende.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller hvis de
får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte
og forstår de farene som bruk innebærer. Barn må ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke gjøres
av barn med mindre de er eldre enn 8 og overvåkes av en voksen.
Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
ADVARSEL: Kalkavleiring kan forårsake skade på maskinen eller føre til
at den fungerer mangelfullt. Maskinen må derfor avkalkes regelmessig.
Manglende avkalkning kan føre til at garantien ikke lenger er gyldig.

28 29
NO
NO
Beregnet bruk
Maskinen er beregnet på å brygge kaff e. Den er beregnet på
hjemmebruk og må brukes i henhold til disse instruksjonene.
Bruk av maskinen på annen måte enn det som beskrives her kan føre
til skade, og garantien vil ikke lenger gjelde. Produsenten tar ikke
ansvar for skade som følge av feil bruk av maskinen.
Instruksjon for bruk og avhending
Maskinen er produsert av førsteklasses materialer som kan gjenvinnes
og brukes på nytt. Avhend maskinen på en gjenvinningsstasjon.
Når du bestemmer deg for å avhende maskinen, trekker du støpselet
ut av kontakten. Kutt så av kabelen så nær maskinen som mulig.
Riktig avhending av produktet i henhold til EU-direktiv 2002 96/EC
og italiensk retningslinje nr. 151 av 25.juli 2005. Når maskinen skal
avhendes, skal den ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Den
bør leveres til godkjent gjenvinningsstasjon eller leveres tilbake hos
forhandler. Ved å levere maskinen til godkjent gjenvinningsstasjon
unngås negative miljøpåvirkninger og helseskader, samtidig som
materialene kan gjenvinnes, slik at energi og ressurser spares.
Maskinen er merket med et symbol som viser en overkrysset
søppelkasse, noe som viser at maskinen skal leveres til gjenvinning
av elektriske apparater. Feil avhending av produktet kan føre
til sanksjoner i henhold til gjeldene regler. Emballasjen er laget
av gjenvunne materialer. Kontakt ansvarlig myndighet for mer
informasjon om lokale retningslinjer.
1. Første gangs bruk eller etter en lang periode uten bruk
1.1 Rengjør og skyll maskinen, kaffekurven, lokket og røret med
varmt vann. La alle delene tørke.
1.2 Kok vann i maskinen, med alle deler på plass inntil lampen
tennes.
1.3 Hell ut vannet. Slå av maskinen, og trekk ut støpselet.
La maskinen bli kald før du begynner å brygge kaffe.
NB: Du må aldri senke maskinen, platen eller kabelen i vann.
2. Brygge kaffe
Kontroller at kabelen er trukket ut.
2.1 Løft kannen fra basen og fyll den med ønsket vannmengde.
2.2 Se vannivået* i nivårøret ved håndtaket eller på
nivåmarkeringen inne i kannen. Fyll alltid minst to kopper
kaffe i en liten maskin og re kommer i den store modellen.
Da blir resultatet best. Ved bruk av mindre vann, vil du
kunne risikere at vannet tørker ut.
2.3 Mål (1 for hver kopp) og hell kaffe i kaffekurven. Fordel
kaffen jevnt og sett lokket på kaffekurven.
2.4 Sett kaffekurven tilbake i maskinen. Sett alle deler på plass.
2.5 Kontroller at røret, kurven og lokket er plassert i sentrum.
2.6 Trykk lokket godt ned, og sett maskinene på basen.
2.7 Sett i støpselet i en jordet kontakt.
2.8 For å starte bryggingen, skyver du bryteren til ”ON”.
Bryggingen starter når lampen på platen begynner å lyse.
2.9 Kaffen er klar når lampen på maskinen lyser.
2.10 Strømbryteren slår seg av 40 minutter etter påbegynt
brygging. Trekk støpselet ut av kontakten etter bruk.

30 31
NO
NO
*Merk: Nivåindikatoren viser 1,4 dl/kopp i den lille maskinen og
1,5 dl/kopp i den store.
Det er viktig at støpselet først settes i kontakten når maskinen
er klar til brygging, og lokket på maskinen sitter godt på. Hold
alltid et øye med maskinen når den brygger kaffe.
3. Oppvarming
Unngå å varme opp en tom maskin, det kan føre til uttørring.
3.1 Strømbryteren slår seg av 40 minutter etter påbegynt
brygging.
3.2 Ta alltid ut røret og kaffekurven fra maskinen før du varmer
opp kald kaffe.
3.3 Trekk alltid ut støpselet etter bruk.
4. Vedlikehold og rengjøring
Trekk alltid ut støpselet før du rengjør maskinen. Du må aldri
senke maskinen, platen eller kabelen i vann. Maskinens deler
kan ikke vaskes i maskin.
4.1 Rengjør alltid maskinen etter bruk. Også små mengder kaffe
som sitter igjen kan påvirke kaffesmaken neste gang du skal
brygge kaffe.
4.2 Rengjør rør og den tilhørende skiven forsiktig. Skiven må
kunne bevege seg fritt.
4.3 Rengjør kaffekurv og lokk forsiktig og fjern all gammel kaffe.
4.4 Varmeelementet og innsiden bør også rengjøres
regelmessig. Kalkavleiring kan påvirke termostaten, og
dette kan føre til at maskinen slår seg automatisk på eller av
for rakst.
4.5 Rengjør utsiden med en fuktig klut. Ikke bruk kjemiske
rengjøringsmidler.
5. Avkalking
5.1 Bruk 4,5 kopper med vann til en liten maskin og 7,5 kopper
til en stor. Sett røret og kaffekurven i maskinen.
5.2 La vannet koke i fem minutter til det blir virkelig varmt.
5.3 Trekk ut støpselet.
5.4 Tilsett avkalkingsmiddel, og la stå i seks timer. Se
instruksjoner på pakken for å beregne riktig dose
avkalkingsmiddel.
5.5 Tøm maskinen og skyll godt.
5.6 Fyll maskinen med vann og la den koke med alle deler på
plass inntil lampen tennes.
5.7 Slå av maskinen, og trekk ut støpselet. Hell ut vannet.
5.8 Tørk av utsiden av maskinen med en fuktig klut for å fjerne
alle rester av søl som kan skade overaten.
5.9 Maskinen er nå klar til bruk.
Bruk kun avkalkingsoppløsning som er godkjent for kontakt med
mat. Kok aldri vann med avkalkingsmiddel.

32 33
NO
NO
6. Generelle råd
FØR BRYGGING OG SERVERING
6.1 Pass på at lokket sitter godt på.
UNDER BRYGGING
6.2 Ikke fjern lokket under brygging!
MAKSIMAL VANNMENGDE
6.3 Fyll aldri mer enn seks kopper vann i den lille maskinen og
ikke mer enn ti kopper i den store.
VIKTIG
6.4 Trekk lokket på maskinen rett opp. Ta tak i knotten på
lokket. Knotten kan bli skadet dersom lokket trekkes mot
siden. Ikke bruk maskinen dersom knotten er skadet.
RENGJØR RØRET VED Å HOLDE I HÅNDTAKET
6.5 På toppen av håndtaket er det en liten plugg. Trekk i den for
å rengjøre røret inni. Bruk en piperenser.
7. Råd og tips
7.1 Bruk n- eller grovmalt kaffe i maskinen. Det er mest
økonomisk å bruke nmalt.
7.2 Det nnes kaffe som er spesialmalt for denne type maskiner.
7.3 Når du bruker nmalt kaffe, kan det hende at litt kaffegrut
havner i kaffen. La kaffen synke noen minutter etter at
bryggingen er avsluttet. Dette gjør av kaffegruten synker til
bunnen.
7.4 Skyll kaffekurven med kaldt vann før brygging for å unngå at
kaffegrut havner i kaffen.
7.5 Ikke bruk for mye kaffe. La det alltid være igjen minst en cm
til kanten på kurven.
8. Feilsøk når kaffen er svak

34 35
FI
FI
Takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa
Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty virheellisesti tai
käyttöohjeiden ohjeiden vastaisesti.
Lisäksi takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa: 1) ostokuitti/
lasku on väärennetty tai sitä ei voi lukea kaikilta osiltaan; 2) muu kuin
valtuutettu henkilökunta on korjannut laitetta, käsittelyt ja/tai muunnellut
sitä; 3) laitetta on käytettä ammatillisessa tarkoituksessa; 4 laite on
vahingoittunut kuljetuksessa; 5 korjaamiseen on käytetty muita kuin
alkuperäisiä varaosia; 6 kyseessä on jokin muu syy, kuin valmistusvika tai
virhe.
Tämän lisäksi takuu ei koskaan kata seuraavia tapauksia: 1) laitteen osien
normaalia kulumista käytön vuoksi (irrotettavat osat, emaloidut osat
ja muu käyttötavara, joka toimitetaan laitteen mukana); 2) hoitotoimet
on tehty muuten kuin käyttöohjeen esittämällä tavalla; 3) ulkoisen
tekijän aiheuttamat vauriot (salama, tulva, tulipalo ja muut vastaavat
tekijät, joista valmistaja ei ole vastuussa). Jos takuuta ei voi soveltaa
jostain yllämainitusta syystä, asiakas vastaa tuotteen tarkastuksesta,
korjauksesta ja kuljetuksesta aiheutuneista kuluista.
Takuuehdot
Hyvä asiakas,
Kiitämme sinua tämän tuotteen ostamisesta.
Tässä jaksossa löydät kaikki takuuta koskevat tiedot. Lue ne huolellisesti.
Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu parasta markkinoilla
saatavilla olevaa teknologiaa käyttäen. Jos siinä kuitenkin on vikoja
tai toimintahäiriöitä, ota yhteys jälleenmyyjääsi, joka antaa sinulle
tarvittavaa tietoa, miten ottaa yhteyttä lähimpään huoltokeskukseen.
Takuun kesto & voimassaolo
EU-direktiivin 1999/44/EC mukaisesti tuotteella on 24 kuukauden
takuu kaikissa Euroopan maissa. Jotta voisit hyötyä takuusta, sinun
on ilmoitettava viasta jälleenmyyjällesi kirjallisesti kahden kuukauden
kuluessa vian havaitsemisesta lukien. Muissa kuin Euroopan maissa
takuuta sovelletaan laitteen käyttömaassa voimassaolevien määräysten
mukaisesti. Takuu on voimassa vain, jos mukana toimitetaan
alkuperäinen ostokuitti/lasku, joka todistaa ostopäivän, jälleenmyyjän
nimen, laitteen mallin ja sarjanumeron.
Ennen yhteyden ottamista jälleenmyyjään, on varmistettava, että olet
lukenut huolellisesti laitteen mukana toimitetut käyttöohjeet.
Kaikki takuuseen kuuluvat korjaukset ovat ilmaisia ja ne kattavat takuun
aikana työstä ja osista aiheutuneet kulut alkaen jälleenmyyjän antamassa
ostokuitissa/laskussa ilmenevästä ostopäivästä. Kuljetuskustannukset ja
riskit kuuluvat asiakkaalle. Tarkasta, että laite sopii käytettäväksi maassa,
jossa sitä on tarkoitus käyttää. Valmistaja ei ole vastuussa suorista ja/tai
epäsuorista vahingoista ihmisille, eläimille ja/tai esineille, jotka johtuvat
käyttöohjeissa annettujen turvamääräysten laiminlyömisestä.

36 37
FI
FI
Turvallisuusohjeet
Näiden turvallisuusohjeiden noudattaminen on tärkeää
loukkaantumisten ja laitevaurioiden välttämiseksi. Lue myös käyttöopas
ennen laitteen käyttämistä. Säilytä opas tulevaa tarvetta varten.
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut. Sammuta laite ja kytke se
irti virtalähteestä, kun havaitset ensimmäisiä merkkejä vaurioista
tai epätavallista ääntä tai hajua. Ota tällöin yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioitunut
virtajohto on aina vaihdettava. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltokeskukseen. Sähköiskun vaara.
Älä anna virtajohdon olla lähellä kuumia pintoja, teräviä reunoja tai
muita teräviä esineitä. Älä anna sen joutua kosketuksiin perkolaattorin
kuuman ulkopinnan kanssa. Älä anna sen roikkua työtason reunan yli.
Aseta virtajohto siten, ettei siihen voi kompastua.
Kun kytket laitetta irti virtalähteestä, vedä pistokkeesta, älä
virtajohdosta. Muutoin pistoke tai virtajohto saattaa vaurioitua ja johtaa
sähköiskun vaaraan.
Kytke laite vain lain vaatimusten mukaisiin pistorasioihin. Varmista, että
syöttöjännite vastaa laitteen pohjassa olevaan tietokilpeen merkittyä
jännitettä.
Aseta laite tasaiselle ja lämmönkestävälle pinnalle tulipalon vaaran
välttämiseksi. Älä aseta sitä lähelle pöydänreunaa, äläkä kuumille
pinnoille, kuten lieden levyille tai muille vastaaville.
Käytä ja säilytä laitetta vain sisätiloissa.
Älä kosketa perkolaattorin lämmintä ulkopintaa kahvin keittämisen
aikana tai sen jälkeen.
Älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, joiden psyykkinen tai
fyysinen terveys on heikentynyt tai joilla on sensorisia häiriöitä tai
riittämättömästi kokemusta ja/tai taitoja, käyttää laitetta, ellei heitä
huolellisesti valvo ja ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.
Älä poista laitteesta mitään osia. Älä työnnä esineitä aukkoihin.
Se saattaa aiheuttaa sähköiskun! Kaikki sellaiset toiminnot, joita
ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa, saa suorittaa vain valtuutettu
huoltokeskus!
Puhdista laite huolellisesti ja säännöllisesti. Jos sitä ei puhdisteta,
kertyvät jäämät voivat olla terveydelle vaarallisia. Irrota laite
pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista.
Poista laitteesta kalkki säännöllisesti tässä käyttöoppaassa mainittujen
ohjeiden mukaisesti. Jos kalkkia ei poisteta, laite saattaa vaurioitua ja
olla terveydelle vaarallinen.
Pidä huolta siitä, että sähköosat, pistoke ja virtajohto ovat kuivia.
Älä koskaan upota laitetta veteen. Suojaa laite vesisuihkuilta ja -tipoilta.
Veden ja sähkön yhdistelmä muodostaa sähköiskun vaaran.
Irrota laite aina käytön jälkeen pistorasiasta.
Jos kahvinkeitin on liian täynnä, siitä voi roiskua kiehuvaa vettä.
Ohjeiden mukaisesti kahvinkeitintä saa käyttää vain mukana toimitetun
telineen kanssa.
Varmista, että kahvinkeitin on sammutettu ennen kuin irrotat sitä
telineestä.
Laitetta ei saa upottaa nesteisiin.
Fyysisesti, aistitoiminnoiltaan tai henkisiltä kyvyiltään tai tiedoiltaan
ja kokemuksiltaan rajoitteiset henkilöt voivat käyttää laitetta, kunhan
laitteen käyttöä valvotaan tai ohjeistetaan riittävästi ja kerrotaan
ymmärrettävästi laitteen vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa
käyttöympäristöissä, kuten liikkeiden, toimistojen ja muiden
työympäristöjen henkilökunnan keittiötiloissa, maalaistaloissa, hotellien,
motellien sekä majoituspalveluita tarjoavien yritysten asiakkaille.
Laite soveltuu yli 8-vuotiaille mikäli laitteen käyttöä valvotaan tai sen
turvalliseen käyttöön opastetaan ja käyttäjät ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat
lapset saavat suorittaa puhdistuksen, jos heitä valvotaan. Pidä laite
johtoineen poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.

38 39
FI
FI
VAROITUS: Kalkkijäämät saattavat vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Poista laitteesta kalkki säännöllisesti. Jos kalkkia ei
poisteta, takuu saattaa mitätöityä.
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu kahvin valmistamiseen. Se on tarkoitettu vain
kotikäyttöön, ja sitä on käytettävä tämän käyttöoppaan sisältämien
ohjeiden mukaisesti. Kaikki muu käyttö on epäasianmukaista. Laitteen
käyttö kaikilla muilla tavoin kuin tässä osoitetuin saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja ja mitätöidä takuun. Valmistaja ei ole vastuussa
laitteen epäasianmukaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista tai
vaurioista.
Käyttöohjeet ja hävittäminen
Laite on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista, jotka voidaan
kierrättää ja käyttää uudelleen. Hävitä laite viemällä se asianmukaiseen
jätteenkeräyspisteeseen.
Kun päätät hävittää laitteen, irrota se pistorasiasta. Leikkaa sitten
virtajohto poikki niin läheltä laitetta kuin mahdollista.
Ohjeet laitteen oikeasta hävittämisestä vastaavat Euroopan
unionin direktiiviä 2002/96/EC ja Italian lainsäädännön 25.7.2005
päivättyä asetusta nro 151. Käyttöikänsä päätteeksi laitetta ei
saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen seassa. Se on
vietävä paikallisten viranomaisten järjestämään asianmukaiseen
jätteenkeräyspisteeseen tai palautettava hävityspalvelua tarjoavalle
jälleenmyyjälle. Sähköisten kotitalouslaitteiden erillisellä keräämisellä
vältetään epäasianmukaisesta hävityksestä mahdollisesti aiheutuvat
haitalliset ympäristö- ja terveysvaikutukset ja mahdollistetaan
valmistusmateriaalien uudelleenkäyttö huomattavien energia- ja
luonnonvarasäästöjen aikaansaamiseksi. Tuotteessa käytetty yliruksattu
jäteastian kuvake korostaa sähkölaitteiden erillisen hävittämisen
tarvetta. Jos laite hävitetään epäasianmukaisesti, seurauksena voi olla
voimassa olevien lakien mukaisia seuraamuksia. Pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista. Kysy tietoja paikallisista säädöksistä
toimivaltaisilta viranomaisilta.
1. Ensimmäinen käyttö tai käyttö pitkän ajan jälkeen
1.1 Puhdista ja huuhtele perkolaattori, kahvinsuodatin, kansi ja
suodatinputki kuumalla vedellä. Anna osien kuivua.
1.2 Keitä perkolaattorissa vettä suodatinputken ja
kahvinsuodattimen ollessa paikoillaan, kunnes valo syttyy.
1.3 Kaada vesi pois perkolaattorista. Sammuta ja irrota
pistorasiasta. Anna perkolaattorin jäähtyä ennen kahvin
keittämistä.
Huomautus: Älä upota perkolaattoria, alustaa, äläkä virtajohtoa
veteen.
2. Kahvin keittäminen
Varmista, että virtajohtoa ei ole liitetty pistorasiaan.
2.1 Nosta perkolaattori pois alustalta ja täytä haluamallasi
määrällä vettä.
2.2 Katso vesimäärä kahvan mitta-putkesta tai asteikosta
keittimen sisällä*. Saat parhaan tuloksen, kun täytät
pienempiin perkolaattoreihimme aina vähintään 2 kupillista
ja suurempiin perkolaattoreihimme 4 kupillista vettä.
Pienempi vesimäärä voi lisätä tyhjiin kuivumisen vaaraa.
2.3 Mittaa kahvi (1 mitallinen kuppia kohden) ja kaada
se kahvinsuodattimeen. Tasoita kahvi ja aseta
kahvinsuodattimen kansi paikalleen.
2.4 Aseta kahvinsuodatin suodatinputkeen. Aseta ne
kokonaisuutena perkolaattoriin.
2.5 Varmista, että suodatinputki sekä kahvinsuodatin ja sen kansi
ovat paikoillaan perkolaattorin keskellä.
2.6 Paina perkolaattorin kantta kunnolla ja aseta perkolaattori
alustalle.
2.7 Liitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other C3 Coffee Maker manuals