Cadac SAFARI CHEF 30 User manual

503-0454 LEV22
LIVE THE BRAAI LIFE
NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS - FOR PICTORIAL PURPOSES ONLY!
MODEL No: 6540H1
MODEL No: 6540H0
USER INSTRUCTIONS
GB DE DK ES FR IT NL NO PL SE SI FI
1002-137/2-RSA-17-A
MODEL No: 6540H0 & 6540H1
High Pressure
SAFARI CHEF 30


11
CAUTION
For Outdoor use only!
This appliance may not be used in an exterior enclosed balcony, porch or entertainment area!
IMPORTANT
Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance before connecting it to
its gas container. Keep these instructions for future reference.
GB
1. General information
• This appliance has been designed to be used for
outdoor cooking, specically for people who go
camping to enjoy outdoor life and it can also be used
at home on your patio.
• Various food types can be prepared on this appliance.
The Safari Chef is designed to utilise various cooking
surfaces.
• Gas is supplied to the unit via a disposable cartridge.
A high pressure hose and regulator can be connected
to gas a cylinder, (South Africa ONLY - Not Supplied
with the appliance)
• The unit is easy to switch on, and to operate (Section
6) and the user can control the heat input with an
adjustable valve.
• The unit is supplied with a convenient carry bag.
• This appliance complies with EN521:2019 and
SANS 1539:2017.
• This appliance may only be used with a CADAC 500g, 445g, or 220g Disposable Threaded Resealable Gas Cartridge (Model CA500,
CA445 or CA220) or the same type threaded resealable cartridges complying with EN417
• The gas supply is to be used only in an upright position.
• Warning: Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
• Gas appliances require ventilation for efcient performance and to ensure the safety of users and other persons in close proximity,
therefor do not use the appliance in an unventilated area. It is intended for use outdoors only.
Read these instructions carefully before using the appliance.
• Use outdoors only!
6540H0, 6540H1
Country of Use
BE, CH, CY, CZ,
ES, FR, GB, GR,
IE, IT, LT, LU, LV,
PT, SK & SI
PL
BE, CY, DK, EE,
FR, FI, HU, IT,
LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,
TR, BG, IS,LU,
MT, & ZA
AT, CH,
DE & SK
Allowable gasses Butane
Gas Pressure Vapour Pressure
Jet Number 0.25
Nominal Usage 132g/hr
Gross nom. heat input 1.82kW
Country Name and Abbreviations
AE = United Arab Emirates AL = Albania AT = Austria BE = Belgium CH = Switzerland
CZ = Czech Republic DE = Germany DK = Denmark ES = Spain FI = Finland
FR = France GB = United Kingdom GR = Greece HR = Croatia IT = Italy
JP = Japan KR = Korea NL = Netherlands NO = Norway PL = Poland
PT = Portugal RO = Romania RU = Russia RS = Serbia SI = Slovenia
SK = Slovakia SE = Sweden TR = Turkey ZA = South Africa
2. Safety Information
• Do not use the appliance if it has damaged or worn seals. Always operate the appliance on a rm level surface.
• Do not use an appliance that is leaking, damaged or which does not operate properly.
• This appliance must be kept away from ammable materials during use. Minimum safe distances are: Above the appliance 1.2m. At the
rear and sides 600mm. (See Fig. 2)
• Ensure that the gas container is tted or changed outdoors, away from any sources of ignition, such as naked ames, pilots, electric res
and away from other people.
• Keep gas containers away from heat and ame. Do not place on a stove or any other hot surface.
• Ensure that the assembled product is stable and does not rock.
• In the event of light back (where the ame burns back and ignites at the jet), immediately turn off the gas supply by closing the control
valve on the appliance valve. After the ame has extinguished, remove the cartridge and check the condition of the seal. Should the ame
persistently light back, return the product to your authorised CADAC repair agent.
• If there is a leak on your appliance (smell of gas), close the appliance valve immediately, and take it into a ame free location where the
leak may be detected and stopped. If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside. Do not try to detect leaks using a ame;
use soapy water.

22
• The correct way is to smear the joints e.g. where the cartridge screws onto the appliance, with
soapy water.
• If bubbles form, then there is a gas leak. Immediately remove the gas cartridge from the
appliance. Check that all the connections are properly tted. Check that the seal is in place and
in good condition before connecting a gas cartridge (Fig. 3c). Re-check with soapy water after
retting the cartridge.
• If a gas leak persists, return the product to your CADAC dealer for inspection / repair.
• Use Outdoors Only.
3. Assembly Instructions
• WARNING: The legs are spring loaded. Opening and closing of the legs must be done in a
controlled manner to avoid personal injury or damage to your Safari Chef.
• To open the legs, turn the unit upside-down and hold the legs down while lifting each leg
individually (Fig. 4c). You will hear a “click“ if the leg(s) has located correctly (Fig. 4a).
• To fold the legs back, securely hold the leg and push the leg release clip down (Fig. 4b). Then
push the legs in-ward to its closed position (Fig. 4c). This needs to be done sequentially to
optimize space. First the right front leg (1), then the left front leg (2), and lastly the rear leg (3)
(as seen in Fig. 4d).
• Before connecting the gas supply, rstly check that the appliance valve is in the off position by
turning the control knob fully clockwise (See Fig. 1).
Making sure that the gas cartridge is kept upright, screw the cartridge into the valve in a
clockwise direction until it is fully engaged (Fig. 3a), hand-tighten only. If the cartridge is over-
tightened, it may damage the cartridge valve.
• Your appliance is now ready for use.
4. Fitting and Changing the Gas Supply
• Check that the burner is extinguished before disconnecting the gas cartridge.
• To disconnect the gas cartridge, unscrew the cartridge in a counter clockwise direction
from the valve keeping the appliance in vertical position. (See Fig 3b)
• Check the seal before replacing the gas container (Fig. 3c).
• Change the gas cartridge outdoors and away from other people.
• To ret a previously used gas cartridge, refer to instructions in Section 3 above. Apply the
same care and checking procedures as if tting a new gas cartridge.
Fig. 3a
Seal
Fig. 3c
GB
Fig. 1
OFF
Fig. 2
Fig. 4c Fig. 4d
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 3b

33
5. Component List
GB
A B C D E F G H I J
6540H0-10
6540H1-10
6540H1-20
6540H1-21
6540H1-25
******
*****
***
**
***
**
***** * **
*
*
*
*
*
Lid (A)
Pot/Dome (B)
BBQ Grid (C)
Flat Pan (D)
BBQ 2 Plancha
30 (E)
Pot Stand (F)
(Max Pot Size: 300mm)
(Min Pot Size: 150mm)
Fat Pan (G)
Piezo Igniter (I)
Pizza Stone 25cm
(Optional Accessory)
Paella Pan 30
(Optional Accessory)
Carry Bag (J)
Item H - Quick Release - Not shown for high pressure model
6. Using the Appliance
• This appliance must be used outdoors only!
• When in use, protect from wind for optimum performance.
• Do not move the unit whilst hot. The use of protective gloves is recommended.
• CAUTION: Do not subject the non-stick cooking surfaces without food on / in it for extended periods as the heat may damage the non
stick coatings.
• CAUTION: Accessible parts may become very hot. Keep young children away from the appliance.
• To pack away, let the unit cool. After cleaning, fold the legs of the appliance as described is section 3 above. Place the pot / dome at the
bottom of the bag. Next, place the pot stand upside down into the pot / dome. Place the fat pan upside down over the pot and pot stand.
Then place the appliance upside down onto the fat pan. Place the grid and at pan into their separate holders located in the lid of the
bag and zip them closed. Fold over the lid of the bag, and zip it closed. (Fig. 5)
• Keep the appliance in its Carry Bag when not in use, as this will prevent the ingress of dirt or insects which may affect the gas ow.

44
• When attempting to light the appliance, make sure that the gas cartridge is
properly tted before turning on the gas supply to the appliance.
• To light the appliance using the piezo ignition, open the control valve on the
appliance by slowly turning it in an anti-clockwise direction and press the
piezo button in rapid succession to ignite the burner. If the burner fails to
ignite, press the piezo button again continuously whilst increasing the gas
ow by turning the control knob until the burner ignites. If the burner does
not ignite in the rst 5 seconds, close the valve and wait 30 seconds before
trying again.
• To light the appliance manually, apply a ame to the burner using a BBQ
Lighter, turn the appliance control knob slowly in an anti-clockwise direction
until the burner lights (Fig. 1).
• Use the control knob to adjust the ame intensity to the desired level by
turning the knob clockwise to decrease the ame and anti-clockwise to
increase the ame.
• When not in use remove the gas cartridge.
• WARNING: Do not use any cooking surfaces on a high ame setting for
more than 10 minutes as this can damage the non-stick coatings.
7. Cooking Options
• There are ve available cooking options (the 5th is an optional
accessory) with your Safari Chef appliance. These are:
Barbecuing: This cooking option is ideal for fat-free barbecuing
of chicken, sausages, chops, kebabs, sh or vegetables.
For this type of cooking, place the fat pan onto the heat shield.
Place the BBQ grid onto the locators of the fat pan.
Caution: Please note that when cooking fatty meats some fat will
drip onto the unit which may cause are-ups. Please use caution
when handling such meats. The cooking temperatures are easily
adjusted to suit your own requirements by turning the control
knob to regulate the degree of heat.
Frying: This option is ideal for stir-fries, sh, breakfast,
pancakes, prawns, paella and vegetables. For this type of
cooking, place the fat pan onto the heat shield. Place the at
pan onto the locators of the fat pan. Please note that being a
shallow pan, it is not suitable for deep-frying. The easy clean
surface encourages the minimum use of fat for healthy cooking.
Oven Dome / Wok: The dome can be used as a wok, a lid
to create an oven on the BBQ, or a saucepan. For wok-style
cooking, place the dome upside-down directly onto the pot stand
and use to prepare stir-fries, pasta dishes or paella. To use the
dome as an oven lid place the dome over a meal cooking on
the BBQ option for convection style cooking. This is ideal for
roasting chicken, lamp, beef or pork. The dome can also be used
as a saucepan, to heat sauces, marinades, boil water, cook rice,
pasta etc. Place the dome upside-down directly onto the pot
stand.
Boiling: For this type of cooking, place the pot stand in its locator
grooves on the heat shield ensuring that it is properly seated.
Place a suitable pot (not less than 150mm diameter and not
more than 300mm diameter) or the Safari Chef dome on the pot
stand. The fat pan is designed to be placed onto the dome to act
as a lid for the dome to boil food. One litre of water will boil in
approximately 6 minutes depending on the conditions, size of pot
used, etc. Note: When using small sized pots do not attempt to
use pots with plastic handles. Pot stand can also be used in the
fat pan.
Pizza Baking (Optional Accessory): For this type of cooking, place
the pot stand into the fat pan. The fat pan has been designed in
such a way that it can also be used as a windshield. Place the
pizza stone onto the pot stand. Pre-heat your pizza stone before use. Ensure
that food is at room temperature before placing it onto the pizza stone, DO
NOT put frozen food onto a heated pizza stone. Put the dome on to create an
oven effect for better heat distribution. For cooking methods when using the
pizza stone, please refer to the pizza stone user manual.
Fig. 5
GB
Pizza Baking

55
8. Cleaning
BBQ Unit
• To clean the fat pan, at pan, and BBQ grid, wash in warm water with a non-abrasive detergent after rst wiping off any excess fat left
after cooking.
• To clean the dome, wash in warm water with a non-abrasive detergent.
• Do not use an abrasive cleaner on any part, as this will damage its surface coating.
• These parts are perfectly safe to clean in the dishwasher after removing any excess fat.
Body / Leg Unit
• This is best cleaned by using a soft damp cloth and a mild non-abrasive detergent. Do not place in a dishwasher as this may allow water
into the valve or burner ports, which will cause the unit to malfunction.
• When cleaning the body/leg unit the pot stand may need to be removed. This can be done lifting the pot stand out of the locator groove in
the heat shield.
9. General Maintenance
• The onus of maintaining this appliance solely rests on the consumer from date of purchase.
• This appliance does not require scheduled maintenance.
• After prolonged storage, inspect the air holes under the unit and the inlet of the venturi for insects such as spiders, etc which could
affect gas ow. After checking, ret all components into the prescribed position.
Replacing a Blocked Jet:
• Your Safari Chef is tted with a specic size jet to regulate the correct amount of gas.
• Should the hole in the jet become blocked, this may result in a small ame or no ame at all. Do not attempt to clean the jet with a
pin or other such device
as this may damage the
orice, which could make
the appliance unsafe.
• To replace the jet: Remove
the fat pan (Fig. 6).
Gently unscrew the burner
assembly (Fig. 7). Remove
the three screws from
the heat shield plate and
remove the heat shield
(Fig. 8), taking care not
to damage the piezo
electrode. The jet can
now be removed using a
suitable spanner (Fig. 9).
Do not use pliers on the
jet as this may damage the
jet, making it unusable
or impossible to remove.
Screw the new jet into the
valve. Do not over-tighten
as this may damage the jet.
• Reverse the above
procedure to re-assemble
the unit.
GB
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 9
Fig. 8
Jet
10. Returning the appliance for repair or service.
• Do not modify the appliance, as this could be dangerous.
• If you cannot rectify a fault by following these instructions, contact your local CADAC distributor for details on how to return the
product for attention.
• Your CADAC Safari Chef is guaranteed by CADAC for a period of 2 years against factory fault.

66
11. Spares and Accessories
• Always use genuine CADAC spares as they have been designed to give optimum performance.
GB
Item Spare No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP018
(2014)
6540-SP018-V2
(2015 onwards)
6540-SP019
Item Spare No.
6540-SP056
6540-SP008
6540-SP015
(Jet 0.19 & valve
[2014])
6540-SP015-V2
(Jet 0.19 & valve
[2015])
6540-SP031
(Jet 0.25 [2015])
6540-SP055
Front L & R Leg
6540-SP010
Back Leg
6540-SP009
Item Spare No.
6540-300
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
Cover
(300 x 300mm)
6540-800
8635
6544-100
Spares Accessories

77
VORSICHT
Nur im Freien benutzen!
Dieses Gerät darf nicht in einem geschlossenen Balkon oder einem ähnlichen Bereich benutzt werden!
WICHTIG
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor sie
es mit seinem Gasbehälter verbinden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachsehen auf.
DE
1. Allgemeine Informationen
• Dieses Gerät wurde für den Gebrauch im Freien
entwickelt und zwar speziell für alle die Camping
gehen und das Leben im Freien genießen. Sie
können es aber auch zu Hause auf Ihrer Terrasse
benutzen.
• Auf diesem Gerät können verschiedene Gerichte
zubereitet werden. Der Safari Chef wurde
entwickelt, um mit verschiedenen Kochoberächen
benutzt zu werden.
• Das Gas wird dem Gerät mittels einer EN417-
Schraubgewindekartusche zugeführt.
• Das Gerät kann leicht eingeschaltet und betrieben
werden (Abschnitt 6) und die Wärmezufuhr kann
vom Benutzer über ein einstellbares Ventil gesteuert
werden.
• Das Gerät wird mit einer praktischen Tragetasche
geliefert.
• Dieses Gerät entspricht EN521:2019 und
SANS1539:2017.
• Dieses Gerät darf nur mit einer 500g oder 445g wiederverschließbaren Gewinde-Einweg-Gas-Patrone (CADAC-Modell CA500, CA445)
oder mit der gleichen Art einer wiederverschließbaren Gewinde-Patrone gemäß EN417 betrieben werden.
• Die Gaszufuhr darf nur in aufrechter Position erfolgen.
• Warnung: Die zugänglichen Teile können sehr heiß werden. Kinder entfernt halten.
• Gasgeräte benötigen für eine optimale Leistung genügend frische Luft. Da Gerät darf daher nur im Freien genutzt werden.
• Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Nur im Freien benutzen!
6540H0, 6540H1
Benutzungsländer
BE, CH, CY, CZ,
ES, FR, GB, GR,
IE, IT, LT, LU,
LV, PT, SK & SI
PL
BE, CY, DK, EE,
FR, FI, HU, IT,
LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,
TR, BG, IS,LU,
MT, & ZA
AT, CH,
DE & SK
Zulässige Gase Butan
Gasdruck Dampfdruck
Düsennummer 0.25
Nennverbrauch 132g/hr
Nominale brutto
Wärmeeintrag 1.82kW
Abkürzungen für Ländernamen
AE = Vereinigte Arabische
Emirate
AL = Albanien AT = Österreich BE = Belgien CH = Schweiz
CZ = Tschechien DE = Deutschland DK = Dänemark ES = Spanien FI = Finnland
FR = Frankreich GB = Großbritannien GR = Griechenland HR = Kroatien IT = Italien
JP = Japan KR = Korea NL = Niederlande NO = Norwegen PL = Polen
PT = Portugal RO = Rumänien RU = Russland RS = Serbien SI = Slowenien
SK = Slowakei SE = Schweden TR = Türkei ZA = Südafrika
2. Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Siegel beschädigt oder abgenutzt sind. Verwenden Sie kein Gerät, das undicht oder
beschädigt ist oder das nicht ordnungsgemäß funktioniert. Das Gerät immer nur auf einer festen, ebenen Unterlage benutzen.
• Dieses Gerät muss von brennbaren Stoffen während des Gebrauchs ferngehalten werden. Mindestsicherheitsabstände sind: Über dem
Gerät: 1,2 m Rückseite und Seiten: 600 mm. (Siehe Abb. 2)
• Achten Sie darauf, dass die Gaskartusche im Freien eingesetzt oder ausgetauscht und von Zündquellen, wie offenen Flammen,
Pilotlichtern, elektrischem Feuer und von anderen Personen fern gehalten wird.
• Gasbehälter dürfen nicht in der Nähe von Hitze und Flammen aufgestellt werden. Legen oder stellen Sie ihn nicht auf einen Herd oder
eine andere heiße Oberäche.
• Achten Sie darauf, dass das zusammengebaute Gerät fest steht und nicht wackelt.
• Falls eine Stichamme auftritt (die Flamme schlägt zurück und zündet sich an der Düse), die Gaszufuhr sofort mit dem Kontrollventil
am Gerätschließen. Nachdem die Flamme erloschen ist, die Kartusche entfernen und den Zustand des Siegels überprüfen. Sollte es
wiederholt zu solchen Flammen-Rückschlägen kommen, geben Sie das Produkt bitte Ihrem autorisierten CADAC-Vertragshändler zurück.
• Wenn Ihr Gerät ein Leck hat (es riecht nach Gas), schließen Sie das Geräteventil bitte sofort und tragen es an einen ammenfreien Ort,
wo das Leck entdeckt und gestoppt werden kann. Wenn Sie Ihr Gerät auf Lecks überprüfen möchten, dann tun Sie das bitte im Freien.
Versuchen Sie nicht, Lecks mittels einer Flamme zu entdecken; benutzen Sie dazu Seifenwasser.

88
• Um das richtig zu tun, sollten Sie die Verbindungsteile, d. h. dort wo die Patrone auf das Gerät
geschraubt wird, mit Seifenwasser befeuchten.
• Wenn sich Blasen bilden, gibt es ein Gasleck. Entfernen Sie die Gaskartusche sofort aus dem
Gerät. Prüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß passen. Überprüfen Sie, dass sich
das Siegel in einem guten Zustand be ndet, bevor Sie eine Gaskartusche einsetzen (Abb. 3c).
Überprüfen Sie erneut mit etwas Seifenwasser, nachdem Sie die Gaskartusche eingesetzt haben.
• Sollten die Gaslecks weiter bestehen, geben Sie bitte das Produkt Ihrem CADACFachhändler zur
Inspektion oder Reparatur zurück.
• Nur im Freien benutzen.
3. Montage-Anweisung
• WARNUNG: Die Standbeine stehen unter Federspannung. Das Öffnen und Schließen
der Standbeine muss auf eine kontrollierte Art und Weise vorgenommen werden, um
Personenverletzungen oder Schäden an Ihrem Safari Chef zu vermeiden.
• Zum Öffnen der Standbeine das Gerät kopfüber drehen und die Standbeine festhalten und dann
jedes Standbein einzeln anheben (Abb. 4c). Wenn ein Standbein richtig eingesetzt ist, werden
Sie ein „Klick” hören (Abb. 4a).
• Zum Zusammenlegen die Standbeine festhalten und den Standbein-Verriegelungsclip nach unten
schieben (Abb. 4b). Drücken Sie dann die Standbeine nach innen in die geschlossene Position
(Abb. 4c). Dies muss nacheinander durchgeführt werden, um den Speicherplatz zu optimieren.
Zuerst das rechte Vorderbein (1), dann das linke Vorderbein (2) und zuletzt das hintere Standbein
(3) (Abb. 4d) einlegen.
• Vor dem Anschließen der Gaszufuhr prüfen Sie bitte zuerst, ob sich das Geräteventil in der Aus-
Stellung bendet - drehen Sie den Kontrollregler vollständig im Uhrzeigersinn. (Siehe Abb. 1).
• Achten Sie darauf, den Gasbehälter aufrecht zu halten, schrauben Sie dann die Gaskartusche im
Uhrzeigersinn auf das Ventil bis er fest sitzt - nur mit der Hand festziehen. Wird die Gaskartusche
zu fest angezogen, kann dies das Ventil beschädigen.
• Ihr Gerät kann jetzt benutzt werden.
4. Anpassung und Änderung der Gaszufuhr
• Achten Sie darauf, dass der Brenner erloschen ist, bevor Sie die Gaskartusche
abnehmen.
• Um die Gaskartusche zu trennen, von dem Siegel abschrauben (Fig 3c).
• Überprüfen Sie das Siegel, bevor Sie den Gasbehälter austauschen.
• Die Gaskartusche nur im Freien und von anderen Personen entfernt auswechseln.
• Um eine bereits benutzte Gaskartusche wieder einzusetzen, sehen Sie sich bitte die
Anleitung im obigen Abschnitt 3 an. Wenden Sie die gleiche Sorgfalt und Überprüfung
an, als würden Sie eine neue Gaskartusche anschließen.
DE
Abb. 3a
Siegel
Abb. 3c
Abb. 1
AUS
Abb. 2
Abb. 4c Abb. 4d
Abb. 4a Abb. 4b
Abb. 3b

99
5. Teileliste
DE
Deckel (A)
Deckel/Pfanne (B)
Grillrost (C)
Flache Grillplatte (D)
BBQ 2 Plancha 30 (E)
Topfständer (F)
(Max Topfgröße: 300mm)
(Min Topfgröße: 150mm)
Fettauffangschale
(G)
Piezozündung (I)
Pizzastein 25cm
(Optionales
Zubehör)
Paellapfanne 30
(Optionales Zubehör)
Trage-/Aufbewah-
rungstasche (J)
6. Benutzung des Gerätes
• Dieses Gerät darf nur im Freien benutzt werden!
• Bei Benutzung vor Wind schützen, um optimale Leistung zu erzielen.
• Das gerät nicht bewegen, so lange es heiß ist. Die Verwendung von Schutzhandschuhen wird empfohlen.
• VORSICHT: Die keramikbeschichtete Kochäche nicht ohne Nahrungsmittel für längere Zeit der Hitze aussetzen, da dies die
beschichtete Kochäche beschädigen könnte.
• VORSICHT: Zugängliche Teile können sehr heiß werden. Halten Sie Ihre Kinder von dem Gerät fern.
• Für die Lagerung das Gerät auskühlen lassen. Nach der Reinigung: Klappen Sie das Gerät, wie oben in Abschnitt 3 beschrieben,
zusammen. Legen Sie den Deckel unten in die Tasche. Als nächstes stellen Sie den Topfständer umgekehrt in den Deckel. Platzieren Sie
die umgekehrte Fettauffangschale über den Deckel und Topfständer. Dann stellen Sie das Gerät umgekehrt über die Fettauffangschale.
Das Grillrost und die ache Platte in das separate Fach im Deckel der Tasche stecken und sie dann schließen. Den Deckel der Tasche
über die Tasche falten und dann schließen (Abb. 5).
• Lassen Sie das Gerät in der Tragetasche, wenn es nicht benutzt wird. Damit wird vermieden, dass Schmutz oder Insekten in den Grill
gelangen, was den Gasuss beeinträchtigen kann.
• Soll das Gerät mit der Piezozündung angezündet werden, öffnen Sie das Kontrollventil am Gerät durch langsames drehen entgegen
dem Uhrzeigersinn und drücken dabei wiederholt schnell den Piezoknopf, um den Brenner anzustellen. Falls der Brenner nicht zündet,
drücken Sie den Piezoknopf kontinuierlich und erhöhen dabei den Gaszuuss durch drehen des Kontrollreglers, bis der Brenner brennet.
Falls der Brenner in den ersten 5 Sekunden nicht zünden sollte, schließen Sie das Ventil und warten 30 Sekunden und versuchen Sie es
dann erneut.
A B C D E F G H I J
6540H0-10
6540H1-10
6540H1-20
6540H1-21
6540H1-25
******
*****
***
**
***
**
***** * **
*
*
*
*
*

1010
DE
Abb. 5
• Um das Gerät manuell anzuzünden, benutzen Sie dazu einen Feuerzeug und
drehen dabei den Kontrollregler langsam entgegen dem Uhrzeigersinn bis der
Brenner angezündet ist (Abb. 1).
• Benutzen Sie den Kontrollregler, um die Intensität der Flamme auf die
gewünschte Stufe einzustellen. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn,
um die Flamme zu verringern und entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu
erhöhen.
• Wenn nicht in Gebrauch, trennen Sie bitte das Gerät von der Gaszufuhr.
• WARNUNG: Keine der Kochächen länger als 10 Minuten bei hoher Flamme
benutzen, da sonst die Keramikbeschichtung beschädigt werden könnte.
7. Koch-Optionen
• Es gibt fünf verfügbare Kochoptionen (die fünfte ist ein optionales Zubehör)
bei Ihrem Safari Chef. Das sind:
Grillen: Diese Kochoption eignet sich ganz besonders für fettfreies Grillen
von Hähnchen, Würsten, Koteletts, Kebabs, Fisch oder Gemüse.
Für diese Kochart stellen Sie die Fettauffangschale auf die Brennereinheit.
Legen Sie das Grillrost in die Position auf der Fettauffangschale.
Vorsicht: Beachten Sie, dass beim Grillen von fettem Fleisch etwas Fett
in das Gerät laufen kann, wodurch Stichammen entstehen können. Beim
Umgang mit derartigem Fleisch vorsichtig sein. Die Kochtemperaturen
lassen sich gemäß Ihren Anforderungen durch Drehen des Ventilknopfs zum
Erreichen des gewünschten Hitzegrads leicht einstellen.
Braten: Diese Option ist ideal für Pfannengerichte, Fisch, Frühstück,
Pfannkuchen, Garnelen, Paella und Gemüse.
Für diese Kochart stellen Sie die Fettauffangschale auf die Brennereinheit.
Legen Sie die ache Pfanne in ihre Position auf die Fettauffangschale. Die
ache Pfanne eignet sich nicht zum Frittieren. Die leicht zu reinigende
Oberäche fördert den minimalen Einsatz von Fett für gesundes Kochen.
Deckel/Pfanne: Mit Deckel können Sie den Grill auch als Ofen nutzen.
Umgedreht dient der Deckel als Pfanne. Für Wok-Kochen stellen
Sie den Deckel umgekehrt auf den Topfständer und bereiten darin
Pfannengerichte, Pasta-Gerichte oder Paella zu. Um den Deckel als Ofen
einzusetzen, platzieren Sie den Deckel über ein kochendes Gericht auf der
Fettauffangschale. Das eignet sich besonders für das Braten von Hähnchen,
Lamm-, Rind- oder Schweineeisch. Den Deckel kann man auch als Pfanne
zum Erhitzen von Soßen oder für Marinaden verwenden oder um Wasser,
Reis, Pasta usw. zu kochen. Platzieren Sie den Deckel umgekehrt direkt auf
den Topfständer.
Kochen: Für diese Kochart platzieren den Topfständer in die Standlöcher
auf der Brennereinheit und achten darauf, dass der Topfständer richtig fest
sitzt. Stellen Sie einen passenden Topf (über 150 mm aber nicht größer als
300mm Durchmesser) oder den Safari Chef-Deckel auf den Topfständer.
Ein Liter Wasser wird in etwa 6 Minuten kochen, je nach den Bedingungen,
Kochtopfgröße usw. Hinweis: Wenn Sie kleine Töpfe benutzen, verwenden
Sie bitte keine mit Plastikgriffen. Die können die Fettauffangschale auch als
Windschutz nutzen und den Topfständer in die Fettauffangschale stellen.
Pizza backen (Optionales Zubehör): Stellen Sie den Topfständer in die
Fettauffangschale. Die Fettauffangschale wurde so konzipiert, dass Sie
auch als Windschutz verwendet werden kann. Legen Sie den Pizzastein auf
den Topfständer. Heizen Sie den Pizzastein mit geschhlossenen Deckel vor.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel Raumtemperatur haben, bevor Sie
sie auf den Pizzastein legen. Legen Sie keine gefrorenen Lebensmittel auf
einen erhitzten Pizzastein. Setzen Sie den Deckel auf, um einen Ofeneffekt
für eine bessere Wäremeverteilung zu erzeugen. Informationen zu den
Kochmethoden bei der Verwendung des Pizzasteins nden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Pizzatein.
Deckel/Pfanne
Grillen Braten
Kochen
Pizza backen

1111
8. Reinigung
Grillteil
• Zum Reinigen die Fettauffangschale, die ache Platte und das Grillrost mit warmen Wasser und einem nicht-scheuernden Spülmittel
reinigen, nachdem Sie zuvor alle übrigen Speisereste entfernt haben.
• Den Deckel können Sie in warmen Wasser mit einem nicht-scheuernden Spülmittel reinigen.
• Verwenden Sie an keinem Teil irgendwelche Scheuermittel, da dies die Oberächenbeschichtung beschädigen kann.
• Diese Teile lassen sich auch perfekt in einer Spülmaschine reinigen, nachdem vorher Speisereste entfernt worden sind.
Brennereinheit
• Am besten lässt sich das mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden nicht-scheuernden Spülmittel reinigen. Nicht in der
Spülmaschine reinigen, weil dadurch Wasser in das Ventil oder die Brenneröffnungen eintreten kann, wodurch Fehlfunktionen auftreten
können.
• Beim Reinigen der Brennereinheit muss evtl. der Topfständer entfernt werden. Das erreichen Sie, indem Sie den Topfständer aus den
Standlöchern der Brennereinheit nehmen.
9. Allgemeine Pege
• Die Pege des Gerätes liegt ab Datum des Kauf allen beim Benutzer des Gäretes.
• Eine planmäßige Pege ist für dieses Gerät nicht notwendig.
• Nach einer längeren Lagerung prüfen Sie bitte die Luftlöcher unter dem Gerät und den Venturieingang nach Insekten wie Spinnen
usw, die die Gaszufuhr beeinträchtigen können. Nach der Inspektion setzen Sie alle Teile in der vorgeschriebenen Position wieder
zusammen.
Austausch einer blockierten
Düse:
• Ihr Safari-Chef-ist mit einer
Düse in einer spezischen
Größe ausgestattet, um
die korrekte Gasmenge zu
regulieren.
• Sollte das Loch in der
Düse blockiert sein, so
ergibt sich daraus eine
sehr kleine oder gar keine
Flamme. Versuchen Sie
nicht, die Düse mit einer
Nadel oder einem ähnlichen
Werkzeug zu reinigen, denn
das könnte die Öffnung
beschädigen und damit das
Gerät unsicher machen.
•
Um die Düse
auszuwechseln:
Entfernen
Sie die Fettauffangschale
(Abb. 6). Entfernen Sie
vorsichtig die Brennereinheit
(Abb. 7). Entfernen Sie
die drei Schrauben aus
der Hitzeschildplatte
und nehmen dann das
Hitzeschild ab (Abb. 8),
achten Sie darauf die
Piezoelektrode nicht zu
beschädigen. Die Düse kann
jetzt mit einem geeigneten
Schraubenschlüssel
herausgenommen werden
(Abb. 9). Benutzen Sie an
der Düse keine Zange, da
dies die Düse beschädigen oder unbrauchbar oder überhaupt nicht entfernbar machen könnte. Schrauben Sie die neue Düse in den
Gashahn. Bitte nicht überdrehen sonst wird die Düse beschädigt.
• Die Geräteeinheit kann in umgekehrter Reihenfolge wieder eingebaut werden.
DE
Abb. 6 Abb. 7
Abb. 9Abb. 8
Düse
10. Rückgabe des Gerätes zur Reparatur oder zum Service
• Ändern Sie nichts an dem Gerät, denn das könnte gefährlich sein.
• Wenn Sie die Störung durch Befolgung dieser Anweisungen nicht beheben können, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen CADAC-
Vertragshändler, um von ihm Informationen über die Rückgabe des Produktes zu erhalten.
• Ihr CADAC-Safari-Chef-ist von CADAC für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Fabrikfehler garantiert.

1212
DE
11. Ersatzteile und Zubehör
• Verwenden Sie ausschließlich CADAC-Originalersatzteile, weil diese entwickelt wurden, um in Verbindung mit dem CADAC-Grill
optimale Leistung zu gewähren.
Artikel Ersatzteilnr.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP018
(2014)
6540-SP018-V2
(2015 onwards)
6540-SP019
Artikel Ersatzteilnr.
6540-SP056
6540-SP008
6540-SP015
(Düse 0.19 & Ventil
[2014])
6540-SP015-V2
(Düse 0.19 & Ventil
[2015])
6540-SP031
(Düse 0.25 [2015])
rechtes (R) und
linkes (L) Bein
6540-SP010
hinteres Bein
6540-SP009
Artikel Ersatzteilnr.
Deckel/Pfanne
6540-300
Grillrost
6540-100
Flache Grillplatte
6540-200
BBQ/Plancha
6540-600
Deckel für Pfanne
6540-700
Abdeckhülle
(300 x 300mm)
6540-800
Peallapfanne 28cm
8635
Pizzastein 25cm
6544-100
Ersatzteile Zubehör

1313
LET OP
Alleen voor buitenshuis gebruik!
Dit toestel mag niet gebruikt worden op een afgesloten balkon, veranda of terras.
BELANGRIJK
Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het apparaat voordat u het aansluit op
de gases. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
NL
1. Algemene informatie
• Dit toestel is ontworpen voor buiten koken, in het
bijzonder voor kampeerders die van het buitenleven
genieten. De Safari Chef kan ook gebruikt worden op
een terras of ruim balkon.
• Dit apparaat kan worden gebruikt voor de bereiding van
verschillende soorten gerechten. De Safari Chef kan
worden uitgerust met verschillende kookoppervlakken.
• Gas wordt via een gasslang en drukregelaar naar het
toestel gevoerd (lagedruk model) of direct aangesloten
op een wegwerp gascartridge (hogedruk model). De
gasslang en regelaar kunnen aangesloten worden op
een gases, een gascartridge, of een CADAC Power
Pak (een apparaat dat de gastoevoer van 2 cartridges
combineert). Deze accessoires worden niet standaard
meegeleverd.
• Het toestel is gemakkelijk te ontsteken en te bedienen
(Paragraaf 6) en de gebruiker kan de warmtetoevoer regelen door middel van een regelbaar ventiel.
• Het toestel wordt geleverd met een handige draagtas.
• Dit toestel voldoet aan de normen EN521:2019 en SANS 1539:2017.
• Het toestel mag alleen gebruikt worden met een 500g , 445g, of 220g hersluitbare wegwerp gaspatroon voorzien van schroefdraad (Model
CA500, CA445 of CA220) of hetzelfde type hersluitbare wegwerp gaspatroon voorzien van schroefdraad die voldoet aan de norm EN417
• De gases mag alleen rechtopstaand gebruikt worden.
• Waarschuwing: Bereikbare delen kunnen zeer heet zijn. Houd kinderen op afstand.
• Gastoestellen hebben ventilatie nodig voor een efciënte werking en om de veiligheid van omstanders te garanderen. Gebruik het toestel
daarom alleen in de buitenlucht.
Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat het toestel wordt gebruikt.
• Alleen buitenshuis gebruiken!
6540H0, 6540H1
Land van gebruik
BE, CH, CY, CZ,
ES, FR, GB, GR,
IE, IT, LT, LU, LV,
PT, SK & SI
PL
BE, CY, DK, EE,
FR, FI, HU, IT,
LT, NL, NO, SE,
SI, SK, RO, HR,
TR, BG, IS,LU,
MT, & ZA
AT, CH,
DE & SK
Toegestane gassoorten Butaan
Gasdruk Dampdruk
Nummer van gaspit 0.25
Nominaal verbruik 132g/hr
Bruto nominale
warmtetoevoer 1.82kW
Landnamen en afkortingen
AE = Verenigde Arabische
Emiraten AL = Albanië AT = Oostenrijk BE = België CH = Zwitserland
CZ = Tsjechische Republiek DE = Duitsland DK = Denemarken ES = Spanje FI = Finland
FR = Frankrijk
GB = Verenigd
Koninkrijk GR = Griekenland HR = Kroatië IT = Italië
JP = Japan KR = Korea NL = Nederland NO = Noorwegen PL = Polen
PT = Portugal RO = Roemenië RU = Rusland RS = Servië SI = Slovenië
SK = Slowakije SE = Zweden TR = Turkije ZA = Zuid-Afrika
2. Veiligheidsinformatie
• Gebruik het toestel niet als deze beschadigde of versleten afdichtingen heeft. Gebruik geen toestel wat lekt, beschadigd is of niet goed
werkt. Het toestel altijd gebruiken op een stabiel, vlak oppervlak.
• Gebruik geen toestel wat lekt, beschadigd is of niet goed werkt.
• Dit apparaat moet uit de buurt van brandbare materialen tijdens het gebruik worden gehouden. Minimaal veilige afstanden zijn: Boven het
toestel: 1,2 m. Aan de achterkant en aan de zijkanten: 600 mm. (Zie g. 2)
• Zorg ervoor dat de gases buitenshuis wordt aangesloten of verwisseld, op afstand van warmtebronnen, zoals open vuur, waakvlammen,
elektrische kachels en op afstand van andere mensen.
• Houd de gases uit de buurt van hitte en open vuur. Nooit op een kachel of een ander heet oppervlak plaatsen.
• Zorg ervoor dat het geassembleerd product stabiel is en niet kan bewegen.
• In het geval van een vlamterugslag (wanneer de vlam terugslaat en in de gaspit ontsteekt), onmiddellijk de gastoevoer afsluiten door het
dichtdraaien van de gaskraan op het toestel. Nadat de vlam gedoofd is, de gaspatroon verwijderen en de staat van de afdichting controleren.
Mocht de vlamterugslag hardnekkig zijn, stuur het product dan terug naar uw geautoriseerde CADAC reparateur.

1414
• Als er een lek in uw toestel zit (gaslucht), sluit dan onmiddellijk de kraan van het toestel en neem
hem mee naar een vlamvrije locatie waar het lek opgespoord en gestopt kan worden. Als u uw
toestel wilt controleren op lekkage, doe dit dan buiten. Probeer nooit lekken op te sporen met een
vlam; gebruik zeepwater.
• De juiste manier is om de verbindingen, bijv. waar de gaspatroon aan het toestel wordt geschroefd,
in te smeren met zeepwater.
• Als er bellen ontstaan, dan is er een gaslek. Verwijder de gaspatroon onmiddellijk uit het toestel.
Controleer of alle verbindingen goed zijn. Controleer of de afdichting op zijn plaats zit en in goede
staat is voordat er een gaspatroon aangesloten wordt (Fig. 3c). Opnieuw controleren met zeepwater
nadat de gaspatroon weer geplaatst is.
• Als het gaslek blijft bestaan, stuur het product dan terug naar uw CADAC dealer voor inspectie/
reparatie.
• Alleen buitenshuis gebruiken.
3. Montage instructies
• WAARSCHUWING: De poten staan onder veerspanning. Het openen en dichtduwen van de poten
moet op een gecontroleerde manier worden gedaan om persoonlijk letsel of schade aan uw Safari
Chef te voorkomen.
• Om de poten te openen, het toestel ondersteboven keren en de poten naar beneden houden terwijl
elke poot apart omhoog getild wordt (Fig. 4c). U hoort dan een “klik” wanneer de poot goed op
zijn plaats zit (Fig. 4a).
• Om de poten in te klappen: de poot stevig vasthouden en de vrijgave clip van de poot naar
beneden duwen (Fig. 4b). Klap vervolgens de poot naar binnen in de gesloten positie (Fig. 4c).
Begin met de poot rechtsvoor (1), vervolgens de poot linksvoor (2) en tot slot de achterste poot (3)
(Zie Fig. 4d).
• Voordat de gastoevoer aangesloten wordt, eerst controleren of de gaskraan van het toestel in de
uit stand staat door de bedieningsknop helemaal rechtsom te draaien (zie g. 1).
• Om de gases aan te sluiten, eerst controleren of de gaskraan van het toestel in de uit stand
staat door de bedieningsknop rechtsom te draaien tot aan zijn aanslag (zie g. 1).
Ervoor zorgend dat de gases rechtop wordt gehouden, de gas container rechtsom op het ventiel
schroeven totdat deze volledig goed aangesloten zit, alleen handvast aandraaien. Wanneer de
container te vast aangedraaid zit kan dit het ventiel van de cilinder beschadigen.
• Uw toestel is nu klaar voor gebruik.
4. Monteren en vervangen van de gases
• Controleer of de brander uit is voordat de gases afgekoppeld wordt.
• Om de gases af te koppelen de gases van het ventiel afschroeven (Zie Fig. 3c).
• Controleer de afsluiting voordat de gases teruggeplaatst wordt.
• Vervang de gases buitenshuis en op afstand van andere mensen.
• Om een eerder gebruikte gases te gebruiken, de instructies in Paragraaf 3 hierboven
raadplegen. Dezelfde zorg en controle procedures hanteren als bij het monteren van er een nieuwe gases.
NL
Fig. 3a
Afdichting
Fig. 3c
Fig. 1
UIT
Fig. 2
Fig. 4c Fig. 4d
Fig. 4a Fig. 4b
Fig. 3b

1515
5. Onderdelenlijst
NL
Deksel (A)
Pan/Deksel (B)
Barbecue
rooster (C)
Bakplaat (D)
Pandrager (F)
(diameter pan 15 tot 30 cm)
Vetpan / windscherm
(G)
Piëzo-ontsteking
(I)
Pizzasteen 25cm
(Optioneel Accessoire)
BBQ 2 Plancha 30 (E)
Paella Pan 30
(Optioneel Accessoire)
Draagtas (J)
6. Het toestel gebruiken
• Dit toestel mag alleen buitenshuis gebruikt worden!
• Tijdens gebruik, afschermen tegen de wind voor optimale werking.
• Het toestel niet verplaatsen terwijl deze warm is. Het gebruik van een ovenwant wordt aanbevolen.
• VOORZICHTIG: De antiaanbak kookoppervlakken niet gedurende langere tijd zonder eten er op/in aan hitte onderwerpen omdat de hitte
de antiaanbaklaag kan beschadigen.
• VOORZICHTIG: Bereikbare delen kunnen zeer warm worden. Houdt kleine kinderen uit de nabijheid van het toestel.
• Om hem in te pakken, het toestel eerst af laten koelen. Na het schoonmaken:
de pootjes inklappen zoals hierboven beschreven in paragraaf 3.
Plaats de pan / dome onderin de draagtas.
Vervolgens de pandrager ondersteboven in de pan plaatsen.
Plaats de vetpan ondersteboven over de pan en pandrager.
Plaats dan het toestel ondersteboven op de vetpan.
Plaats het rooster en de bakplaat in hun separate houders in de bovenkant van de draagtas, en rits ze dicht.
Sluit tot slot de bovenkant van de draagtas. (Fig. 5)
• Bewaar het toestel in de draagtas of onder de (optionele) beschermhoes als deze niet in gebruik is. Dit voorkomt dat er vuil of insecten in
het toestel komen, hetgeen de gasdoorstroming kan verhinderen.
• Bij het ontsteken van het toestel, ervoor zorgen dat de gastoevoer van de gases open is voordat de gastoevoer van het toestel opengezet
wordt.
• Om het toestel te ontsteken met de piëzo ontsteking, de gaskraan op het toestel opendraaien door deze langzaam linksom te draaien en
snel achter elkaar op de piëzo knop te drukken om de brander aan te steken. Als de brander niet wil ontsteken, steeds weer drukken op
de piëzo knop terwijl de gastoevoer verhoogd wordt door aan de gaskraan te draaien totdat de brander ontsteekt. Als de brander niet in de
eerste 5 seconden ontsteekt, de gaskraan dichtdraaien, en 30 seconden wachten voordat het weer geprobeerd wordt.
A B C D E F G H I J
6540H0-10
6540H1-10
6540H1-20
6540H1-21
6540H1-25
******
*****
***
**
***
**
***** * **
*
*
*
*
*

1616
NL
• Om het toestel handmatig aan te steken, een vlam bij de brander houden
met een BBQ aansteker, draai de bedieningsknop van het toestel langzaam
linksom totdat de brander ontsteekt (Fig. 2).
• Gebruik de bedieningsknop om de intensiteit van de gasvlam op het gewenste
niveau in te stellen door de knop rechtsom te draaien voor het verminderen
van de vlamgrootte en linksom om de vlam te vergroten.
• Wanneer het toestel niet in gebruik is deze van de gastoevoer loskoppelen.
• WAARSCHUWING: Gebruik geen kookvlakken langer dan 10 minuten op een
hoge vlamstand aangezien dit de antiaanbaklaag kan beschadigen.
Fig. 5
7. Kookopties
• Er zijn vijf kookopties voor de Safari Chef (waarvan de 5e een optioneel
accessoire betreft). Deze zijn:
Barbecueën: Deze kookoptie is ideaal voor het vetvrij barbecueën van kip,
worsten, koteletten, kebabs, vis of groenten.
Voor deze kookmethode, de vetpan op het toestel plaatsen. Plaats het BBQ
rooster op de steuntjes van de vetpan.
Voorzichtig: Let op bij het grillen van vette vleessoorten; hierbij kan er
wat vet op het toestel druipen wat vlam opikkeringen kan veroorzaken.
De temperatuur kan eenvoudig ingesteld worden naar behoefte, door de
gaskraan te draaien en zo de hoeveelheid warmte te regelen.
Bakken: Deze optie is ideaal voor roerbakken, vis, eieren met spek,
pannenkoeken, garnalen en groenten.
Plaats de vetpan op het toestel en leg vervolgens de bakplaat op de
steuntjes van de vetpan.
Deksel / Pan: De deksel kan tevens als pan gebruikt worden door deze
in omgekeerde positie op de pandrager te plaatsen. Voor een oveneffect
plaatst u de deksel op de Safari Chef. Dit is ideaal voor het roosteren van
kip, lamsvlees, rundvlees of varkensvlees.
Koken: Om de Safari Chef als kooktoestel te gebruiken dient de pandrager
geplaatst te worden in de gleufjes op het hitteschild. Gebruik een pan met
een diameter tussen de 150mm en 300mm of gebruik de deksel / pan van
de Safari Chef. De vetpan is zo ontworpen dat deze ook als windscherm kan
dienen bij gebruik van de pandrager.
Let op: als u een kleine pan gebruikt, zorg dan dat u geen pan met plastic
handvaten gebruikt, aangezien deze kunnen smelten.
Pizza Bakken (Optioneel Accessoire): Gebruik voor deze optie de pandrager
in de vetpan. De vetpan is zo ontworpen dat deze ook als windscherm dienst
doet. Plaats de pizzasteen op de pandrager en verwarm deze voor, voordat
de pizza erop geplaatst wordt. Zorg dat de pizza op kamertemperatuur
is; plaats geen bevroren pizza op de voorverwarmde pizzasteen. Gebruik
de deksel om een oveneffect te creëren. Zie ook de handleiding van de
pizzasteen voor verdere informatie.
Deksel / Pan Koken
Bakken
Barbecueën
Pizza Bakken

1717
9. Algemeen onderhoud
• Vanaf de aankoopdatum rust de verplichting voor het onderhoud van dit toestel uitsluitend op de gebruiker.
• Dit toestel heeft geen periodiek onderhoud nodig.
• Indien het toestel langere tijd niet gebruikt is dienen alle openingen gecontroleerd te worden op stof, insecten, etc.
Vervangen van een verstopte gaspit:
• Uw Safari Chef is uitgerust met een specieke maat gaspit om de juiste hoeveelheid gas te regelen.
• Mocht het gaatje in de gaspit verstopt raken, dan kan dat resulteren in een kleinere vlam of helemaal geen vlam. Probeer de gaspit
niet schoon te maken met een speld of een soortgelijk hulpmiddel aangezien dit de opening kan beschadigen. Dit kan het toestel
onveilig maken.
• Om de gaspit te vervangen: Verwijder de vetpan (g. 6). Voorzichtig de brander losschroeven (g. 7). Verwijder de drie schroeven
van het hitteschild en verwijder het hitteschild (g. 8). Zorg ervoor dat de piëzo hierbij niet beschadigt. De gaspit kan nu verwijderd
worden met behulp van een
geschikte sleutel (g. 9).
Gebruik geen tang voor de
gaspit omdat dit de gaspit
kan beschadigen waardoor
deze onbruikbaar wordt of
onmogelijk verwijderd kan
worden. Schroef de nieuwe
de gaspit in de regelkraan.
Niet te vast aandraaien
omdat dit de gaspit kan
beschadigen.
• De bovenstaande procedure
omgekeerd uitvoeren om
het toestel weer in elkaar te
zetten.
8. Schoonmaken
BBQ eenheid
Om de vetpan, bakplaat, BBQ rooster en de pan/deksel schoon te maken, eerst overgebleven vet en etensresten afvegen, daarna afwassen
in warm water met een niet schurend afwasmiddel.
• Gebruik geen schuurmiddel op welk deel dan ook omdat dit de coating zal beschadigen.
• Deze delen zijn, na het verwijderen van het overtollig vet, uitstekend schoon te maken in de vaatwasser.
Frame / poten
• Deze kunnen het beste met een zachte vochtige doek en een mild niet schurend afwasmiddel schoongemaakt worden. Niet in de
vaatwasser gebruiken omdat er hierdoor water in de kraan of branders kan komen wat storingen aan het toestel zal veroorzaken.
NL
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 9Fig. 8
Gaspit
10. Terugzenden van het toestel voor reparatie of service
• Geen veranderingen op het toestel aanbrengen omdat dit gevaarlijk kan zijn.
• Als u een defect niet kunt herstellen door het volgen van deze instructies, neem dan contact op met uw plaatselijke CADAC
distribiteur voor nadere informatie over hoe het product teruggestuurd kan worden voor verdere behandeling.
• Uw CADAC Safari Chef heeft bij CADAC een garantietermijn van 2 jaar op fabrieksfouten.

1818
NL
11. Reserveonderdelen en accessoires
• Gebruik altijd originele CADAC reserveonderdelen omdat die ontworpen zijn om optimale prestaties te leveren.
Item Reserveonderdelen
No.
6540-SP011
6540-SP020
6540-SP002
6540-SP004
6540-SP003
6540-SP017
6540-SP018
(2014)
6540-SP018-V2
(2015 onwards)
6540-SP019
Item Reserveonderdelen
No.
6540-SP056
6540-SP008
6540-SP015
(Gaspit 0.19 & klep
[2014])
6540-SP015-V2
(Gaspit 0.19 & klep
[2015])
6540-SP031
(Gaspit 0.25
[2015])
6540-SP055
Front L & R Leg
6540-SP010
Back Leg
6540-SP009
Item Reserveonderdelen
No.
6540-300
6540-100
6540-200
6540-600
6540-700
Dekking
(300 x 300mm)
6540-800
8635
6544-100
Reserveonderdelen Accessories
Other manuals for SAFARI CHEF 30
6
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Cadac Range manuals