Calflex MYCALFLEXMUSIC User manual

INSTALLAZIONE –INSTALLATION
MONTAGE –EINBAU
SISTEMA AUDIO “MYCALFLEXMUSIC®”
“MYCALFLEXMUSIC®” AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO "MYCALFLEXMUSIC®"
AUDIO SYSTEM "MYCALFLEXMUSIC®"
Art. 0A003

Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved.
122
90
1027
84
21
item 6 UNC
DISPOSITIVO AUDIO STEREO COMPOSTO DA RICEVITORE BLUETOOTH
2 PIASTRE ESTETICHE IN OTTONE E CENTRALINA
00 0A003
DESCRIZIONE REVISIONE ARTICOLO
DISEGNATORE
M.N. A.M. 3:4 A4
DATA
08/10/2015
CONTROLLATO PESO (g) SCALA COD. PROG. FORM

2
AVVERTENZE:
L’impianto deve essere effettuato da personale autorizzato, certificato secondo le vigenti normative dello
stato in cui avviene l’installazione.
Tutto il materiale utilizzato deve essere conforme ai requisiti di sicurezza previsti per il tipo di
applicazione, secondo le vigenti normative dello stato in cui avviene l’installazione.
Tutti gli allacciamenti (idrico ed elettrico) devono essere perfettamente isolati gli uni dagli altri e fissati in
maniera stabile.
Questo apparecchio può essere usato da persone con età superiore a 8 anni e le persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza, solo se adeguatamente supervisionate o
istruite all’uso in sicurezza del dispositivo e con la consapevolezza dei rischi associati. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Negli apparecchi non vi sono componenti contenenti mercurio e amianto.
WARNINGS:
The plant must be made by an authorised staff and must be certified at the norms in use in the country
where the installation is made.
All the material used must be conformed to the safety requirements forecast for this type of installation, as
per the norms which are effective in the country where the installation is made.
All (hydraulic and electric) connections must be perfectly isolated one from the other and stably fixed.
This device can be used by people over the age of 8 years and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience, only if properly supervised or instructed on safe use
of the device and with knowledge of the risks associated. Children must not play with the device.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
In the equipment there are no components containing mercury and asbestos.
AVERTISSEMENTS:
L'implant doit être effectué par un personnel autorisé, certifié selon les normes en vigueur du pays dans
lequel a lieu l'installation.
Tout le matériel utilisé doit être conforme aux requis de sécurité prévus pour ce type d'application, selon
les normes en vigueur du pays où a lieu l'installation.
Tous les branchements (hydrique et électrique) doivent être parfaitement isolés les uns des autres et
fixés de façon stable.
Ce dispositif peut être utilisé par les personnes âgées de plus de 8 ans et les personnes ayant une
déficience physique réduite, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience, seulement si elle sont
correctement supervisées ou instruites sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et en connaissance des
risques associés. Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien ne doivent
pas être fabriqués par des enfants sans surveillance.
Dans l'équipement il n'y a pas de composants contenant du mercure et de l'amiante.
HINWEISE:
Die Anlage muss von dazu berechtigtem Personal installiert werden, zertifiziert entsprechend der
Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in dem die Installation vorgenommen werden soll.
Das gesamte, verwendete Material muss den Sicherheitsanforderungen entsprechen, welche für diese
Art der Anwendung vorgesehen sind, entsprechend der Rechtsvorschriften, welche in dem Land gelten, in
dem die Installation vorgenommen werden soll.
Alle Anschlüsse (Wasser- und Elektroanschlüsse) müssen perfekt voneinander isoliert sein und auf
beständige Art und Weise fixiert sein.
Dieses Gerät kann von Personen über dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung, wenn ordnungsgemäß
eingewiesen Betreute Gold war die sichere Anwendung des Gerätes und mit Kenntnis der Risiken
verbunden sind, verwendet werden. Kinder shoulds nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung
`darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
In der Anlage gibt es keine Komponenten, Quecksilber und Asbest enthalten.

3
PRE-INSTALLAZIONE –PRE-INSTALLATION –PRE-INSTALLATION –VORMONTAGE
SOFFIONE (ove previsto)
CIEL DE PLUIE (s'il est prévu)
/
/
SHOWER HEAD (when provided)
DUSCHKOPF (wenn vorhanden)
CONTROSOFFITTATURA
FAUX PLAFOND
/
/
FALSE CEILING
DOPPELTE ZWISCHENDECKE
ALTOPARLANTI
HAUT-PARLEURS
/
/
LOUDSPEAKERS
LAUTSPRECHERN
PULSANTIERA
BOUTON
/
/
SWITCH CONTROL
DRUCKKNOPF
CENTRALINA DI CONTROLLO
CENTRALE CONTRÔLE
/
/
CONTROL UNIT
ÜBERPRÜFUNG-STEUERUNG
COLLEGAMENTO ELETTRICO (in dotazione)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (fourni)
/
/
ELECTRICAL CONNECTION (supplied)
ELEKTRISCHE VERBINDUNG (ausgestattet)
COLLEGAMENTO ELETTRICO (non in
dotazione)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (pas fourni)
/
/
ELECTRICAL CONNECTION (not supplied)
ELEKTRISCHE VERBINDUNG (nicht ausgestattet)
INTERRUTTORE ON/OFF
(non obbligatorio, non in dotazione)
INTERRUPTEUR ON/OFF
(pas obligatoire, pas fourni)
/
/
SWITCH ON/OFF
(not required, not supplied)
AN/ZU SHALTER
(nicht obligatorisch, nicht ausgestattet)

4
ATTENZIONE:
Per il corretto funzionamento del sistema occorre inoltre acquistare la centralina per aromaterapia/musica e una
pulsantiera: si raccomanda di scegliere la pulsantiera adeguata (1, 2 o 3 tasti) in base alle funzioni richieste
(cromoterapia, aromaterapia, musica).
Predisporre due scatole incasso 503E portafrutti da 3 moduli all’interno della zona 3 o al di fuori di essa (no zona 0, 1,
2) in prossimità della futura sede degli altoparlanti.
Predisporre per il contenimento della centralina all’interno della zona 3 o al di fuori di essa (no zona 0, 1, 2) una
cassetta di derivazione da incasso avente le seguenti misure minime 290x150x70 o un’intercapedine nel cartongesso
del controsoffitto o della parete.
Predisporre tra la futura sede della centralina (nel cartongesso o nell’apposita cassetta di derivazione) e la futura
sede degli altoparlanti una canalina Ø25 mm.
Assicurarsi che non vi sia corrente in tutte le fasi d’installazione e/o manutenzione.
È inoltre necessario seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio al fine di installare il prodotto in maniera
corretta; a tale proposito il produttore non risponde nel caso di un utilizzo o d’installazioni errate.
WARNING:
For the correct use of the system, buy also a control unit for aromatherapy/music experience and a switch control: it is
recommended to choose the adequate switch control (1, 2 or 3 buttons) according to the functions needed
(chromotherapy, aromatherapy and music experience).
Prepare two 503E 3 module mounting boxes inside/outside zone 3 (not in zones 0,1,2) near the future home of the
loudspeakers.
To contain the unit, prepare a built-in junction box inside/outside the zone 3 (not in zones 0,1,2) or a cavity into the
plasterboard of the false ceiling or of the wall. Minimum dimension of the built-in box to contain the unit: 290x150x70
mm.
To realize the electric plant, prepare a Ø25 mm cable duct between the future home of the control unit (into the
plasterboard or into the junction box) and the future home of the loudspeakers.
Make sure that the electricity is switch out during all the installation and maintenance phases.
It is also necessary to respect scrupulously the assembling instruction in order to install the product correctly; the
producer is not responsible in case of wrong use or incorrect installation.
ATTENTION:
Pour un correct fonctionnement du système il faut également acheter une centrale contrôle pour
aromathérapie/musique et un bouton de contrôle: il est recommandé de choisir le bouton de contrôle adéquat (1, 2 ou
3 boutons) selon les fonctions requises (chromothérapie, aromathérapie et musique).
Prédisposer deux boîtes d’encastrement 503E pour 3 modules à l’intérieur/extérieur de la zone 3 (pas dans les zones
0,1,2) près de le cavité où seront placés les haut-parleurs.
Pour placer la centrale contrôle, prédisposer une boîte de dérivation encastrée à l’intérieur/extérieur de la zone 3 (pas
dans les zones 0,1,2) ou préparer une cavité dans le placoplâtre du faux plafond ou du mur. Dimension minimum de
la boîte encastrée pour contenir la centrale: 290x150x70 mm.
Pour la réalisation de l’implantation électrique utiliser des conduits Ø25 mm. Préparer un caniveau de câbles entre le
lieu où sera placée la centrale contrôle et le lieu où seront placés les haut-parleurs.
S'assurer que le courant est coupé durant les phases de montage et durant celles de manutention.
Il est en outre nécessaire de respecter scrupuleusement les instructions de montage pour installer le produit de façon
correcte. Le producteur à ce propos décline toute responsabilité en cas d'emploi inapproprié et d'incorrecte
installation.
ACHTUNG:
Für die korrekte Nutzung des Systems, kaufen Sie eine Steuereinheit für die Aromatherapie / Music Experience und
einen Schaltersteuer: bitte die richtige Schaltersteuer (1, 2 oder 3 -Tasten) wählen nach den benötigten Funktionen
(Farbtherapie, Aromatherapie und Musik).
Bereiten Sie zwei 503E Modul 3 Einbaudosen innerhalb / außerhalb der Zone 3 (keine Zone 0,1,2) in der Nähe des
Zukünftigen der Heimaten des Lautsprechern.
Um das Gerät enthalten, bereiten Sie eine integrierte Anschlussdose innerhalb / außerhalb der Zone 3 (kein Zone
0,1,2) oder einen Hohlraum in die Gipskartonplatten der Zwischendecke oder der Wand. Die Mindestabmessungen
der Einbaukasten, um das Gerät zu enthalten: 290x150x70 mm .
Um das Kraftwerk zu realisieren, bereiten Sie eine Ø25 mm Kabelkanal zwischen der künftigen Höhlung der
Steuereinheit (in den Gipskarton oder in der Anschlussdose) und des Zukünftigen der Heimaten des Lautsprechern.
Stellen Sie sicher, dass der Strom während der Installations-und Wartungsphasen gelöscht ist.
Es ist auch notwendig, um die Montage genauestens einhalten Anweisung, um das Produkt richtig zu installieren; der
Hersteller nicht bei falschem Gebrauch oder falsche Installation verantwortlich.
This manual suits for next models
1
Table of contents